Titre : |
Dans l'empire des ténèbres : un écrivain dans les geôles chinoises |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Yi Wu LIAO (1958-...), Auteur ; Marie HOLZMAN, Préfacier, etc. ; Jean-François BOUTHORS, Préfacier, etc. ; Herta MULLER, Auteur de la postface, du colophon, etc. ; Marc RAIMBOURG, Traducteur ; Marie HOLZMAN, Traducteur ; GAO YUN, Traducteur |
Editeur : |
Paris : François Bourin |
Année de publication : |
2013 |
Collection : |
Les moutons noirs |
Importance : |
661 p. |
Présentation : |
couv. ill. en coul. |
Format : |
21 cm |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-84941-362-3 |
Prix : |
24 cm |
Langues : |
Français (fre) Langues originales : Chinois (chi) |
Catégories : |
Chine -- 1989 (Massacre de la place Tien'anmen) Liao, Yi wu (1958-....) -- Emprisonnement -- Chine Répression politique -- Chine -- 1990-.... -- Récits personnels
|
Mots-clés : |
Chine Tien'anmen Massacre Prison) |
Index. décimale : |
895.1-94 Mémoires, journaux intimes traduits de la langue chinoise. |
Résumé : |
"Au moment où j'écris, je vis toujours dans cette porcherie qu'est la Chine, et je me languis de pouvoir nettoyer mon âme en profondeur." L'auteur de ces lignes, Liao Yiwu, signe le récit de quatre ans d'enfer dans les prisons chinoises. Sa faute : avoir écrit le poème Massacre à l'aube du jour où l'armée ouvrit le feu sur les étudiants de la place Tian'anmen. "En prison, dit-il, j'ai connu le vrai visage de la Chine." Le visage des truands et des marginaux, des victimes et des bourreaux, des condamnés à mort que l'on vide de leur sang avant de les exécuter... Texte poignant, brutal, comique, lyrique, effrayant, plein de compassion, enraciné dans les espérances démocratiques martyrisées du printemps 1989, Dans l'empire des ténèbres bouleverse notre regard sur la Chine. C'est pourquoi Pékin a tout fait pour empêcher sa parution, volant à l'auteur ses manuscrits, jusqu'à ce qu'il choisisse l'exil en 2011.
|
Dans l'empire des ténèbres : un écrivain dans les geôles chinoises [texte imprimé] / Yi Wu LIAO (1958-...), Auteur ; Marie HOLZMAN, Préfacier, etc. ; Jean-François BOUTHORS, Préfacier, etc. ; Herta MULLER, Auteur de la postface, du colophon, etc. ; Marc RAIMBOURG, Traducteur ; Marie HOLZMAN, Traducteur ; GAO YUN, Traducteur . - Paris : François Bourin, 2013 . - 661 p. : couv. ill. en coul. ; 21 cm. - ( Les moutons noirs) . ISBN : 978-2-84941-362-3 : 24 cm Langues : Français ( fre) Langues originales : Chinois ( chi)
Catégories : |
Chine -- 1989 (Massacre de la place Tien'anmen) Liao, Yi wu (1958-....) -- Emprisonnement -- Chine Répression politique -- Chine -- 1990-.... -- Récits personnels
|
Mots-clés : |
Chine Tien'anmen Massacre Prison) |
Index. décimale : |
895.1-94 Mémoires, journaux intimes traduits de la langue chinoise. |
Résumé : |
"Au moment où j'écris, je vis toujours dans cette porcherie qu'est la Chine, et je me languis de pouvoir nettoyer mon âme en profondeur." L'auteur de ces lignes, Liao Yiwu, signe le récit de quatre ans d'enfer dans les prisons chinoises. Sa faute : avoir écrit le poème Massacre à l'aube du jour où l'armée ouvrit le feu sur les étudiants de la place Tian'anmen. "En prison, dit-il, j'ai connu le vrai visage de la Chine." Le visage des truands et des marginaux, des victimes et des bourreaux, des condamnés à mort que l'on vide de leur sang avant de les exécuter... Texte poignant, brutal, comique, lyrique, effrayant, plein de compassion, enraciné dans les espérances démocratiques martyrisées du printemps 1989, Dans l'empire des ténèbres bouleverse notre regard sur la Chine. C'est pourquoi Pékin a tout fait pour empêcher sa parution, volant à l'auteur ses manuscrits, jusqu'à ce qu'il choisisse l'exil en 2011.
|
|