Détail de l'indexation
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 860(83)-3 (18)
L'amant japonais / Isabel ALLENDE
Titre : L'amant japonais Type de document : texte imprimé Auteurs : Isabel ALLENDE (1942-....), Auteur ; Jean-Claude MASSON, Traducteur Editeur : Paris : Grasset Année de publication : 2016 Importance : 316 p. Présentation : couv. ill. coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-246-85885-0 Note générale : Titre original : "El amante japonés" Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Index. décimale : 860(83)-3 Roman traduit de la langue espagnole du Chili. Résumé : Alma Belasco, à 80 ans passés, toujours belle et pleine d’allant, décide de quitter la vaste demeure familiale de Sea Cliff où elle a grandi afin de s’installer à Lark House, une résidence pour personnes âgées des environs de San Francisco.
Dans cette institution insolite où se croisent les personnes les plus fantasques, Alma se lie d’amitié avec Irina, une jeune infirmière moldave, qui cache derrière sa douceur et sa prévenance sans faille une blessure profonde et un passé qui continue de la hanter. Seth Belasco, le petit-fils d’Alma, tombe amoureux d’elle au premier regard et, au prétexte d’écrire une histoire de la famille, il rend de plus en plus souvent visite à sa grand-mère, qui se prête avec espièglerie au jeu des souvenirs.
Au fil des mois, face à cet amour naissant et contrarié de deux êtres qu’elle chérit, Alma commence à raconter l’histoire de sa vie : sa fuite de Pologne dans les années 1930, son installation chez son oncle et sa tante à Sea Cliff, sa profonde amitié avec son cousin Nathaniel et surtout son histoire d’amour avec Ichimei, le fils du jardinier et le compagnon des jeux de son enfance.L'amant japonais [texte imprimé] / Isabel ALLENDE (1942-....), Auteur ; Jean-Claude MASSON, Traducteur . - Paris : Grasset, 2016 . - 316 p. : couv. ill. coul. ; 24 cm.
ISBN : 978-2-246-85885-0
Titre original : "El amante japonés"
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Index. décimale : 860(83)-3 Roman traduit de la langue espagnole du Chili. Résumé : Alma Belasco, à 80 ans passés, toujours belle et pleine d’allant, décide de quitter la vaste demeure familiale de Sea Cliff où elle a grandi afin de s’installer à Lark House, une résidence pour personnes âgées des environs de San Francisco.
Dans cette institution insolite où se croisent les personnes les plus fantasques, Alma se lie d’amitié avec Irina, une jeune infirmière moldave, qui cache derrière sa douceur et sa prévenance sans faille une blessure profonde et un passé qui continue de la hanter. Seth Belasco, le petit-fils d’Alma, tombe amoureux d’elle au premier regard et, au prétexte d’écrire une histoire de la famille, il rend de plus en plus souvent visite à sa grand-mère, qui se prête avec espièglerie au jeu des souvenirs.
Au fil des mois, face à cet amour naissant et contrarié de deux êtres qu’elle chérit, Alma commence à raconter l’histoire de sa vie : sa fuite de Pologne dans les années 1930, son installation chez son oncle et sa tante à Sea Cliff, sa profonde amitié avec son cousin Nathaniel et surtout son histoire d’amour avec Ichimei, le fils du jardinier et le compagnon des jeux de son enfance.Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000112902 8-3 ALL Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible 410000018627 8-3 ALL Livre de fiction Centenaire Adultes Document en bon état Disponible Bestiaire / Luis SEPÚLVEDA
Titre : Bestiaire Type de document : texte imprimé Auteurs : Luis SEPÚLVEDA (1949-2020), Auteur ; METAILIE, Anne Marie, Traducteur ; Joëlle JOLIVET (1965-....), Dessinateur Editeur : Paris : Métailié Année de publication : DL 2021 Importance : 506 p. Présentation : ill. NB Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-10-226-1074-2 Prix : 25,80€ Langues : Français (fre) Index. décimale : 860(83)-3 Roman traduit de la langue espagnole du Chili. Résumé : Un chat grand noir et gros élève une jeune mouette avec l'aide des chats du port de Hambourg; une souris gourmande, volubile et trouillarde aide un vieux chat; un escargot nommé Rebelle entreprend un grand voyage loin du Pays de la Dent-de-Lion; un chien appelé Loyal apprend des Indiens Mapuches le respect de la nature; la baleine blanche, mythique protectrice des eaux de l'île sacrée des Gens de la Mer, nous parle et sa voix nous arrive du fond des temps comme le langage de la mer.
Un grand écrivain généreux nous raconte des aventures pleines d'émotion et de sagesse qui célèbrent les sujets essentiels dans toute vie : l'amitié, le rêve, l'humour, la tendresse, la loyauté, la solidarité, le respect de la nature, les liens entre l'homme et l'animal.Bestiaire [texte imprimé] / Luis SEPÚLVEDA (1949-2020), Auteur ; METAILIE, Anne Marie, Traducteur ; Joëlle JOLIVET (1965-....), Dessinateur . - Paris : Métailié, DL 2021 . - 506 p. : ill. NB ; 22 cm.
ISBN : 979-10-226-1074-2 : 25,80€
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 860(83)-3 Roman traduit de la langue espagnole du Chili. Résumé : Un chat grand noir et gros élève une jeune mouette avec l'aide des chats du port de Hambourg; une souris gourmande, volubile et trouillarde aide un vieux chat; un escargot nommé Rebelle entreprend un grand voyage loin du Pays de la Dent-de-Lion; un chien appelé Loyal apprend des Indiens Mapuches le respect de la nature; la baleine blanche, mythique protectrice des eaux de l'île sacrée des Gens de la Mer, nous parle et sa voix nous arrive du fond des temps comme le langage de la mer.
Un grand écrivain généreux nous raconte des aventures pleines d'émotion et de sagesse qui célèbrent les sujets essentiels dans toute vie : l'amitié, le rêve, l'humour, la tendresse, la loyauté, la solidarité, le respect de la nature, les liens entre l'homme et l'animal.Est accompagné deExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000079858 8-3 SEP Livre de fiction Trixhes Jeunesse Document en bon état Disponible Le cahier de Maya / Isabel ALLENDE
Titre : Le cahier de Maya : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Isabel ALLENDE (1942-....), Auteur ; Alex LHERMILLIER, Traducteur ; Nelly LHERMILLIER, Traducteur Editeur : Paris : Grasset Année de publication : impr. 2013 Importance : 458 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-246-79133-1 Prix : 24,55 € Note générale : Trad. de : "El cuaderno de Maya" Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Index. décimale : 860(83)-3 Roman traduit de la langue espagnole du Chili. Résumé : « Je m'appelle Mayal Vidal : de sexe féminin, célibataire, j'ai dix-neuf ans, pas d'amoureux faute d'occasions et non par excès d'exigence, un passeport américain ; née à Berkeley, en Californie, je suis momentanément réfugiée dans une île au sud du monde. On m'a donné le prénom de Maya parce que ma Nini a une prédilection pour l'Inde et que mes parents n'ont pas trouvé autre chose, bien qu'ils aient eu neuf mois pour y réfléchir. En hindi, maya signifie "sortilège, illusion, rêve". Rien à voir avec mon cartactère. Attila m'irait mieux, parce que là où je pose le pied, l'herbe ne pousse plus. »
Le cahier de Maya : roman [texte imprimé] / Isabel ALLENDE (1942-....), Auteur ; Alex LHERMILLIER, Traducteur ; Nelly LHERMILLIER, Traducteur . - Paris : Grasset, impr. 2013 . - 458 p. : couv. ill. en coul. ; 24 cm.
ISBN : 978-2-246-79133-1 : 24,55 €
Trad. de : "El cuaderno de Maya"
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Index. décimale : 860(83)-3 Roman traduit de la langue espagnole du Chili. Résumé : « Je m'appelle Mayal Vidal : de sexe féminin, célibataire, j'ai dix-neuf ans, pas d'amoureux faute d'occasions et non par excès d'exigence, un passeport américain ; née à Berkeley, en Californie, je suis momentanément réfugiée dans une île au sud du monde. On m'a donné le prénom de Maya parce que ma Nini a une prédilection pour l'Inde et que mes parents n'ont pas trouvé autre chose, bien qu'ils aient eu neuf mois pour y réfléchir. En hindi, maya signifie "sortilège, illusion, rêve". Rien à voir avec mon cartactère. Attila m'irait mieux, parce que là où je pose le pied, l'herbe ne pousse plus. »
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000110893 8-3 ALL Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible 410000075219 8-3 ALL Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Histoire d'une baleine blanche / Luis SEPÚLVEDA
Titre : Histoire d'une baleine blanche Type de document : texte imprimé Auteurs : Luis SEPÚLVEDA (1949-2020), Auteur ; METAILIE, Anne Marie, Traducteur ; Joëlle JOLIVET (1965-....), Illustrateur Editeur : Paris : Métailié Année de publication : 2019 Importance : 116 p. Présentation : couv. ill., ill. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-10-226-0901-2 Prix : 12,00€ Langues : Français (fre) Index. décimale : 860(83)-3 Roman traduit de la langue espagnole du Chili. Résumé : Au large de la Patagonie une baleine blanche est chargée de protéger les morts mapuches puis, lorsque la fin des temps sera venue, de guider toutes les âmes au-delà de l'horizon. Tout est prévu et écrit dans le temps des mythologies. Cependant l'homme vit dans un monde où tout bouge et, au xixesiècle, la chasse à la baleine se développe. La baleine blanche va devoir défendre son monde immobile contre ces prédateurs, en particulier le baleinier Essex du capitaine Achab. Elle va livrer une guerre sans merci aux baleiniers et devenir un grand mythe de la littérature.
Luis Sepúlveda nous raconte cette histoire du point de vue de la baleine blanche qui nous explique comment elle vit et s'intègre dans l'ordre du monde, ce qu'elle découvre des hommes, sa mission secrète, puis sa guerre et les mystères qu'elle protège. Enfin, c'est la mer qui nous parle.
Un texte beau et fort, avec un souffle épique. Du grand Sepúlveda.
Les images superbes de Joëlle Jolivet magnifient cette histoire.Histoire d'une baleine blanche [texte imprimé] / Luis SEPÚLVEDA (1949-2020), Auteur ; METAILIE, Anne Marie, Traducteur ; Joëlle JOLIVET (1965-....), Illustrateur . - Paris : Métailié, 2019 . - 116 p. : couv. ill., ill. ; 22 cm.
ISBN : 979-10-226-0901-2 : 12,00€
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 860(83)-3 Roman traduit de la langue espagnole du Chili. Résumé : Au large de la Patagonie une baleine blanche est chargée de protéger les morts mapuches puis, lorsque la fin des temps sera venue, de guider toutes les âmes au-delà de l'horizon. Tout est prévu et écrit dans le temps des mythologies. Cependant l'homme vit dans un monde où tout bouge et, au xixesiècle, la chasse à la baleine se développe. La baleine blanche va devoir défendre son monde immobile contre ces prédateurs, en particulier le baleinier Essex du capitaine Achab. Elle va livrer une guerre sans merci aux baleiniers et devenir un grand mythe de la littérature.
Luis Sepúlveda nous raconte cette histoire du point de vue de la baleine blanche qui nous explique comment elle vit et s'intègre dans l'ordre du monde, ce qu'elle découvre des hommes, sa mission secrète, puis sa guerre et les mystères qu'elle protège. Enfin, c'est la mer qui nous parle.
Un texte beau et fort, avec un souffle épique. Du grand Sepúlveda.
Les images superbes de Joëlle Jolivet magnifient cette histoire.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000125966 8-3 SEP Livre de fiction Cité Adultes Document en bon état Disponible Histoire d'une mouette et du chat qui lui apprit à voler / Luis SEPÚLVEDA
Titre : Histoire d'une mouette et du chat qui lui apprit à voler Type de document : texte imprimé Auteurs : Luis SEPÚLVEDA (1949-2020), Auteur ; METAILIE, Anne Marie, Traducteur Editeur : Paris : Métailié Année de publication : DL 2012 Collection : Suites num. 83 Importance : 118 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-86424-878-1 Prix : 7,00 € Note générale : Trad. de: "Historia de una gaviota y del gato que le enseno a volar" Langues : Français (fre) Index. décimale : 860(83)-3 Roman traduit de la langue espagnole du Chili. Résumé : Zorbas le chat grand noir et gros a promis à la mouette qui est venue mourir sur son balcon de couver son dernier oeuf, de protéger le poussin et de lui apprendre à voler Tous les chats du port de Hambourg vont se mobiliser pour l'aider à tenir ces promesses insolites.
A travers les aventures rocambolesques et drôles de Zorbas et Afortunada, on découvre la solidarité, la tendresse, la nature et la poésie.
Prix Sorcière 1997 de l'Association des libraires spécialisés jeunesseHistoire d'une mouette et du chat qui lui apprit à voler [texte imprimé] / Luis SEPÚLVEDA (1949-2020), Auteur ; METAILIE, Anne Marie, Traducteur . - Paris : Métailié, DL 2012 . - 118 p. : couv. ill. en coul. ; 19 cm. - (Suites; 83) .
ISBN : 978-2-86424-878-1 : 7,00 €
Trad. de: "Historia de una gaviota y del gato que le enseno a volar"
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 860(83)-3 Roman traduit de la langue espagnole du Chili. Résumé : Zorbas le chat grand noir et gros a promis à la mouette qui est venue mourir sur son balcon de couver son dernier oeuf, de protéger le poussin et de lui apprendre à voler Tous les chats du port de Hambourg vont se mobiliser pour l'aider à tenir ces promesses insolites.
A travers les aventures rocambolesques et drôles de Zorbas et Afortunada, on découvre la solidarité, la tendresse, la nature et la poésie.
Prix Sorcière 1997 de l'Association des libraires spécialisés jeunesseExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000051979 8-3 SEP Livre de fiction Jardin perdu Jeunesse Document en bon état Disponible Histoire d'une mouette et du chat qui lui apprit à voler / Luis SEPÚLVEDA
PermalinkHot line ; Yacaré / Luis SEPÚLVEDA
PermalinkL'île sous la mer / Isabel ALLENDE
PermalinkLe jeu de Ripper / Isabel ALLENDE
PermalinkMalarrosa / Hernán RIVERA LETELIER
Permalink