Détail de l'auteur
Auteur Dimitri (Belge) VERHULST (1972-....) |
Documents disponibles écrits par cet auteur (2)
Comment ma femme m'a rendu fou / Dimitri (Belge) VERHULST
Titre : Comment ma femme m'a rendu fou Type de document : texte imprimé Auteurs : Dimitri (Belge) VERHULST (1972-....), Auteur ; Danielle LOSMAN, Traducteur Editeur : Paris [France] : Denoël Année de publication : DL 2014 Collection : Denoël et d'ailleurs Importance : 141 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-207-11781-1 Prix : 14,90 € Note générale : Trad. de: "De laatkomer" Langues : Français (fre) Langues originales : Néerlandais (dut) Index. décimale : 839.32-3 Roman traduit de la langue néerlandaise de Belgique. [ou roman de langue néerlandaise de Belgique avec CR 839.3-3] Résumé : Par désespoir, pour asticoter son monde et surtout pour se venger de son épouse qu'il déteste, Désiré Cordier, petit bibliothécaire retraité de son état, décide de simuler la maladie d'Alzheimer. Bientôt il se prend au jeu et s'amuse des réactions désemparées de sa famille. Il découvre là une liberté qu'il n'a jamais connue et un moyen sûr de s'éloigner de son entourage, et surtout de sa femme qui l'a toujours régenté. Il décide alors de se plonger dans les joies de la démence, la sénilité et l'incontinence et finit par être interné dans une institution. La maison de retraite lui réserve quelques surprises, comme les retrouvailles avec son amour de jeunesse et la rencontre avec des pensionnaires aussi déjantés que lui. A travers des portraits féroces et hilarants, Verhulst, qui a un don sans pareil pour rendre le comique tragique, et vice versa, nous livre sa vision douce-amère du mariage.
Comment ma femme m'a rendu fou [texte imprimé] / Dimitri (Belge) VERHULST (1972-....), Auteur ; Danielle LOSMAN, Traducteur . - Paris [France] : Denoël, DL 2014 . - 141 p. : couv. ill. en coul. ; 21 cm. - (Denoël et d'ailleurs) .
ISBN : 978-2-207-11781-1 : 14,90 €
Trad. de: "De laatkomer"
Langues : Français (fre) Langues originales : Néerlandais (dut)
Index. décimale : 839.32-3 Roman traduit de la langue néerlandaise de Belgique. [ou roman de langue néerlandaise de Belgique avec CR 839.3-3] Résumé : Par désespoir, pour asticoter son monde et surtout pour se venger de son épouse qu'il déteste, Désiré Cordier, petit bibliothécaire retraité de son état, décide de simuler la maladie d'Alzheimer. Bientôt il se prend au jeu et s'amuse des réactions désemparées de sa famille. Il découvre là une liberté qu'il n'a jamais connue et un moyen sûr de s'éloigner de son entourage, et surtout de sa femme qui l'a toujours régenté. Il décide alors de se plonger dans les joies de la démence, la sénilité et l'incontinence et finit par être interné dans une institution. La maison de retraite lui réserve quelques surprises, comme les retrouvailles avec son amour de jeunesse et la rencontre avec des pensionnaires aussi déjantés que lui. A travers des portraits féroces et hilarants, Verhulst, qui a un don sans pareil pour rendre le comique tragique, et vice versa, nous livre sa vision douce-amère du mariage.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000071613 8-3 VER Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible La merditude des choses / Dimitri (Belge) VERHULST
Titre : La merditude des choses Type de document : texte imprimé Auteurs : Dimitri (Belge) VERHULST (1972-....), Auteur ; Danielle LOSMAN, Traducteur Editeur : Paris [FRANCE] : 10/18 (Union Générale d'Editions-UGE) Année de publication : 2013 Collection : 10/18 num. 4636 Importance : 213 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-264-05730-3 Prix : 8,75 € Note générale : Trad. de : "De helaasheid der dingen" Langues : Français (fre) Langues originales : Néerlandais (dut) Index. décimale : 839.32-3 Roman traduit de la langue néerlandaise de Belgique. [ou roman de langue néerlandaise de Belgique avec CR 839.3-3] Résumé : Dimitri vit avec son père et ses trois oncles chez sa grand-mère, une sainte femme qui fait leur lessive, les laisse boire sa maigre pension et nettoie le mobilier avant le passage de l'huissier. Les Verhulst ne travaillent pas, ou seulement en cas d'extrême nécessité. Le reste du temps, ils éclusent les bars de Reetveerdegem lors de beuveries épiques, défendent à coups de poing l'honneur familial, organisent des Tours de France éthyliques ou des courses de vélo nudistes. Leur dieu : Roy Orbison ; leur déesse : la Dive Bouteille.
La merditude des choses [texte imprimé] / Dimitri (Belge) VERHULST (1972-....), Auteur ; Danielle LOSMAN, Traducteur . - Paris [FRANCE] : 10/18 (Union Générale d'Editions-UGE), 2013 . - 213 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (10/18; 4636) .
ISBN : 978-2-264-05730-3 : 8,75 €
Trad. de : "De helaasheid der dingen"
Langues : Français (fre) Langues originales : Néerlandais (dut)
Index. décimale : 839.32-3 Roman traduit de la langue néerlandaise de Belgique. [ou roman de langue néerlandaise de Belgique avec CR 839.3-3] Résumé : Dimitri vit avec son père et ses trois oncles chez sa grand-mère, une sainte femme qui fait leur lessive, les laisse boire sa maigre pension et nettoie le mobilier avant le passage de l'huissier. Les Verhulst ne travaillent pas, ou seulement en cas d'extrême nécessité. Le reste du temps, ils éclusent les bars de Reetveerdegem lors de beuveries épiques, défendent à coups de poing l'honneur familial, organisent des Tours de France éthyliques ou des courses de vélo nudistes. Leur dieu : Roy Orbison ; leur déesse : la Dive Bouteille.
Exemplaires (4)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000130224 8-3 VER Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible 410000071612 8-3 VER Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible 410000078999 8-3 VER Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible 410000027082 8-3 VER Livre de fiction Trixhes Adultes Document en bon état Disponible