Détail de l'auteur
Auteur Nicolas CASTELNAU-BAY |
Documents disponibles écrits par cet auteur (3)
Keila la rouge / Isaac BASHEVIS-SINGER
Titre : Keila la rouge : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Isaac BASHEVIS-SINGER (1904-1991), Auteur ; Marie-Pierre BAY, Traducteur ; Nicolas CASTELNAU-BAY, Traducteur Editeur : Paris : Stock Année de publication : DL 2018 Collection : La Cosmopolite Importance : 425 p. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-234-08126-0 Prix : 26,25 € Note générale : Trad. de : "Yarmy un Keile" Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame) Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : « À trente-deux ans, Yarmi comptait déjà quatre séjours à la prison de Pawiak pour vol – sa spécialité étant de forcer les serrures. Il avait aussi été arrêté plusieurs fois pour traite des blanches. À vingt-neuf ans, Keila la Rouge s’était successivement distinguée dans trois bordels, un rue Krochmalna, un rue Smocza et un rue Tomkes. » Dans ce grand roman inédit, le conteur malicieux de la rue Krochmalna, le magicien des synagogues et des bordels, ressuscite le monde disparu de la culture yiddish, un monde de couleurs vives qui devint après la guerre un monde gris de cendres.
Keila la rouge : roman [texte imprimé] / Isaac BASHEVIS-SINGER (1904-1991), Auteur ; Marie-Pierre BAY, Traducteur ; Nicolas CASTELNAU-BAY, Traducteur . - Paris : Stock, DL 2018 . - 425 p. ; 22 cm. - (La Cosmopolite) .
ISBN : 978-2-234-08126-0 : 26,25 €
Trad. de : "Yarmy un Keile"
Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame)
Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : « À trente-deux ans, Yarmi comptait déjà quatre séjours à la prison de Pawiak pour vol – sa spécialité étant de forcer les serrures. Il avait aussi été arrêté plusieurs fois pour traite des blanches. À vingt-neuf ans, Keila la Rouge s’était successivement distinguée dans trois bordels, un rue Krochmalna, un rue Smocza et un rue Tomkes. » Dans ce grand roman inédit, le conteur malicieux de la rue Krochmalna, le magicien des synagogues et des bordels, ressuscite le monde disparu de la culture yiddish, un monde de couleurs vives qui devint après la guerre un monde gris de cendres.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000093974 8-3 BAS Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Mille jours en Toscane / Marlena DE BLASI
Titre : Mille jours en Toscane Type de document : texte imprimé Auteurs : Marlena DE BLASI (1952-), Auteur ; Marie-Pierre BAY, Traducteur ; Nicolas CASTELNAU-BAY, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : DL 2013 Collection : Folio num. 5575 Importance : 249 p. Présentation : couv. ill. coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-045099-2 Prix : 7,40€ Note générale : Titre original : "A thousand days in Toscany" Langues : Français (fre) Mots-clés : cuisine gourmandise Toscane Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : "Le bar du village est devenu une véritable annexe de notre maison. Les habitués nous ont adoptés et s'ingénient à nous faciliter la vie. Il y a un téléphone au mur et quand je parle à mes enfants, à mon agent à New York ou à mes éditeurs en Californie, tout le monde se tait en imaginant que je discute avec le président des Etats-Unis. Le Centrale est notre bureau, notre PC, notre refuge. Je commence à comprendre pourquoi certains Italiens, avant de choisir un appartement, vérifient si le bar le plus proche leur conviendra". L'auteur et son mari ont décidé de s'installer à San Casciano, un petit village toscan. On s'échange des recettes de cuisine (soigneusement consignées dans ce livre), on fait ensemble les vendanges, la chasse aux cèpes et aux truffes.. Marlena de Blasi nous offre une ode à la vie, pleine de saveurs, d'odeurs et de couleurs.
Mille jours en Toscane [texte imprimé] / Marlena DE BLASI (1952-), Auteur ; Marie-Pierre BAY, Traducteur ; Nicolas CASTELNAU-BAY, Traducteur . - Paris : Gallimard, DL 2013 . - 249 p. : couv. ill. coul. ; 18 cm. - (Folio; 5575) .
ISBN : 978-2-07-045099-2 : 7,40€
Titre original : "A thousand days in Toscany"
Langues : Français (fre)
Mots-clés : cuisine gourmandise Toscane Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : "Le bar du village est devenu une véritable annexe de notre maison. Les habitués nous ont adoptés et s'ingénient à nous faciliter la vie. Il y a un téléphone au mur et quand je parle à mes enfants, à mon agent à New York ou à mes éditeurs en Californie, tout le monde se tait en imaginant que je discute avec le président des Etats-Unis. Le Centrale est notre bureau, notre PC, notre refuge. Je commence à comprendre pourquoi certains Italiens, avant de choisir un appartement, vérifient si le bar le plus proche leur conviendra". L'auteur et son mari ont décidé de s'installer à San Casciano, un petit village toscan. On s'échange des recettes de cuisine (soigneusement consignées dans ce livre), on fait ensemble les vendanges, la chasse aux cèpes et aux truffes.. Marlena de Blasi nous offre une ode à la vie, pleine de saveurs, d'odeurs et de couleurs.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000135503 8-3 DEB Livre de fiction Trixhes Adultes Document en bon état Disponible Mille jours en Toscane / Marlena de BLASI
Titre : Mille jours en Toscane : [récit] Type de document : texte imprimé Auteurs : Marlena de BLASI, Auteur ; Marie-Pierre BAY, Traducteur ; Nicolas CASTELNAU-BAY, Traducteur Editeur : Paris : Mercure de France Année de publication : 2011 Collection : Bibliothèque étrangère Importance : 229 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7152-3197-9 Langues : Français (fre) Mots-clés : TOSCANE CUISINE RECETTE Index. décimale : 820(73)-94 Mémoires. Souvenirs traduits de l'américain Résumé : Après un coup de foudre dans un bar de Venise et un mariage romantique, Marlena, dynamique critique gastronomique américaine, et Fernando, son mari vénitien, s'installent en Toscane, dans un petit village. Les gens s'échangent des recettes (consignées dans ce livre), font les vendanges ensemble, la récolte des châtaignes, la cueillette des olives, la chasse aux cèpes et aux truffes. Marlena, avec un enthousiasme communicatif, nous fait aussi participer à toutes les fêtes locales dans des pages pleines de saveurs, d'odeurs et de couleurs. Mille jours en Toscane : [récit] [texte imprimé] / Marlena de BLASI, Auteur ; Marie-Pierre BAY, Traducteur ; Nicolas CASTELNAU-BAY, Traducteur . - Paris : Mercure de France, 2011 . - 229 p.. - (Bibliothèque étrangère) .
ISBN : 978-2-7152-3197-9
Langues : Français (fre)
Mots-clés : TOSCANE CUISINE RECETTE Index. décimale : 820(73)-94 Mémoires. Souvenirs traduits de l'américain Résumé : Après un coup de foudre dans un bar de Venise et un mariage romantique, Marlena, dynamique critique gastronomique américaine, et Fernando, son mari vénitien, s'installent en Toscane, dans un petit village. Les gens s'échangent des recettes (consignées dans ce livre), font les vendanges ensemble, la récolte des châtaignes, la cueillette des olives, la chasse aux cèpes et aux truffes. Marlena, avec un enthousiasme communicatif, nous fait aussi participer à toutes les fêtes locales dans des pages pleines de saveurs, d'odeurs et de couleurs. Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000090960 8-94 BLA Livre de fiction Etudiant Adultes Document en bon état Disponible