Détail de l'auteur
Auteur Bertille HAUSBERG |
Documents disponibles écrits par cet auteur (2)
Histoire du chat et de la souris qui devinrent amis / Luis SEPÚLVEDA
Titre : Histoire du chat et de la souris qui devinrent amis Type de document : texte imprimé Auteurs : Luis SEPÚLVEDA (1949-2020), Auteur ; Joëlle JOLIVET (1965-....), Illustrateur ; Bertille HAUSBERG, Traducteur Editeur : Paris : Métailié Année de publication : DL 2015 Collection : Suites Importance : 78 p. Présentation : couv. ill. NB, ill. NB Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-10-226-0416-1 Prix : 7 € Langues : Français (fre) Index. décimale : 860(8)-3 Roman traduit de la langue espagnole d'Amérique du Sud. Résumé : Max est l'humain de Mix et Mix est le chat de Max. Ils grandissent ensemble, ils sont amis pour de vrai. Lorsque Max part faire ses études, il emmène son chat bien-aimé. Max est souvent absent et Mix, devenu vieux et aveugle, passe de longues journées solitaires.
Un jour un bruit suspect lui révèle la présence d'une souris mexicaine très sympathique, qu'il baptise Mex. La souris bavarde et trouillarde, raconte le monde à Mix, qui l'emmène en balade et lui donne un coup de main quand il faut atteindre la dernière étagère du placard.
Ils sont très différents mais entre le chat rêveur et la souris gourmande et volubile naît une amitié comme sait si bien les raconter Luis Sepúlveda.Histoire du chat et de la souris qui devinrent amis [texte imprimé] / Luis SEPÚLVEDA (1949-2020), Auteur ; Joëlle JOLIVET (1965-....), Illustrateur ; Bertille HAUSBERG, Traducteur . - Paris : Métailié, DL 2015 . - 78 p. : couv. ill. NB, ill. NB ; 19 cm. - (Suites) .
ISBN : 979-10-226-0416-1 : 7 €
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 860(8)-3 Roman traduit de la langue espagnole d'Amérique du Sud. Résumé : Max est l'humain de Mix et Mix est le chat de Max. Ils grandissent ensemble, ils sont amis pour de vrai. Lorsque Max part faire ses études, il emmène son chat bien-aimé. Max est souvent absent et Mix, devenu vieux et aveugle, passe de longues journées solitaires.
Un jour un bruit suspect lui révèle la présence d'une souris mexicaine très sympathique, qu'il baptise Mex. La souris bavarde et trouillarde, raconte le monde à Mix, qui l'emmène en balade et lui donne un coup de main quand il faut atteindre la dernière étagère du placard.
Ils sont très différents mais entre le chat rêveur et la souris gourmande et volubile naît une amitié comme sait si bien les raconter Luis Sepúlveda.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000079867 8-3 SEP Livre de fiction Trixhes Jeunesse Document en bon état Disponible Malarrosa / Hernán RIVERA LETELIER
Titre : Malarrosa Type de document : texte imprimé Auteurs : Hernán RIVERA LETELIER (1950-....), Auteur ; Bertille HAUSBERG, Traducteur Editeur : Paris : Métailié Année de publication : 2011 Collection : Bibliothèque Hispano-américaine Importance : 198 p. Présentation : couv. ill. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-86424-709-8 Note générale : Titre original : "Mi nombre es Malarrosa" Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Index. décimale : 860(83)-3 Roman traduit de la langue espagnole du Chili. Résumé : Elle devait s'appeler Malvarrosa mais, à cause d'une erreur de l'officier de l'état civil ou parce que son écervelé de père était trop soûl en allant la déclarer, elle finit par s'appeler Malarrosa.
Cette petite fille marquée par le destin dès sa naissance accompagne son père dans les bouges où se déroulent ses parties de cartes et parcourt avec lui les hameaux environnants au gré des rencontres pugilistiques entre Oliverio Trébol et les "champions" locaux.Malarrosa [texte imprimé] / Hernán RIVERA LETELIER (1950-....), Auteur ; Bertille HAUSBERG, Traducteur . - Paris : Métailié, 2011 . - 198 p. : couv. ill. ; 22 cm. - (Bibliothèque Hispano-américaine) .
ISBN : 978-2-86424-709-8
Titre original : "Mi nombre es Malarrosa"
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Index. décimale : 860(83)-3 Roman traduit de la langue espagnole du Chili. Résumé : Elle devait s'appeler Malvarrosa mais, à cause d'une erreur de l'officier de l'état civil ou parce que son écervelé de père était trop soûl en allant la déclarer, elle finit par s'appeler Malarrosa.
Cette petite fille marquée par le destin dès sa naissance accompagne son père dans les bouges où se déroulent ses parties de cartes et parcourt avec lui les hameaux environnants au gré des rencontres pugilistiques entre Oliverio Trébol et les "champions" locaux.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000048222 8-3 RIV Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible