Détail d'une collection
|
Documents disponibles dans la collection (1030)
![](./images/expand_all.gif)
![](./images/collapse_all.gif)
Titre : A tombeau ouvert : cinq histoires du corps des Marines Type de document : texte imprimé Auteurs : William STYRON (1925-2006), Auteur ; Clara MALLIER, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 2013 Collection : Folio num. 5630 Importance : 265 p. Présentation : couv. ill. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-045325-2 Prix : 7.20 € Note générale : Titre original: The suicide run Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame) Mots-clés : Marines Etats-Unis Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé :
«Parfois, mon esprit vagabonde et je me rappelle la monotonie de cette vie, la torture de l’attente puis la précipitation obscène, la nourriture ignoble, la sueur et les insectes, le salaire de misère, l’anxiété et la peur, le bavardage stérile, le bruit assourdissant des coups de fusil, le célibat dégradant, les amitiés brèves et superficielles, le caractère humiliant d’un système de castes conçu pour cultiver les formes les plus mesquines de la vanité humaine. Je suis capable de ressasser de telles choses avec une obstination masochiste, comme on peut revivre en pensée une épreuve difficile que l’on a traversée avec succès.» Cinq nouvelles sur le corps des Marines, entre Seconde Guerre mondiale et guerre de Corée : William Styron s’inspire de son expérience personnelle pour questionner le mélange d’héroïsme et d’absurdité qui fait la vie militaire.
A tombeau ouvert : cinq histoires du corps des Marines [texte imprimé] / William STYRON (1925-2006), Auteur ; Clara MALLIER, Traducteur . - Paris : Gallimard, 2013 . - 265 p. : couv. ill.. - (Folio; 5630) .
ISBN : 978-2-07-045325-2 : 7.20 €
Titre original: The suicide run
Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame)
Mots-clés : Marines Etats-Unis Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé :
«Parfois, mon esprit vagabonde et je me rappelle la monotonie de cette vie, la torture de l’attente puis la précipitation obscène, la nourriture ignoble, la sueur et les insectes, le salaire de misère, l’anxiété et la peur, le bavardage stérile, le bruit assourdissant des coups de fusil, le célibat dégradant, les amitiés brèves et superficielles, le caractère humiliant d’un système de castes conçu pour cultiver les formes les plus mesquines de la vanité humaine. Je suis capable de ressasser de telles choses avec une obstination masochiste, comme on peut revivre en pensée une épreuve difficile que l’on a traversée avec succès.» Cinq nouvelles sur le corps des Marines, entre Seconde Guerre mondiale et guerre de Corée : William Styron s’inspire de son expérience personnelle pour questionner le mélange d’héroïsme et d’absurdité qui fait la vie militaire.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité O000010220 8-3 STY Livre de fiction Etudiant Adultes Document en bon état Disponible
Titre : Le Tour de l'oie Type de document : texte imprimé Auteurs : Erri DE LUCA (1950-....), Auteur ; Danièle VALIN, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 2020 Collection : Folio num. 6845 Importance : 149 p. Présentation : couv. ill. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-288196-1 Prix : 6,90€ Langues : Français (fre) Index. décimale : 850-1 Poésie traduite de la langue italienne Résumé :
"Une fois interrompue la série des naissances, j'étais un rameau sans bourgeon ou, comme dit un de mes amis pêcheurs : un rocher qui ne fait pas de patelles. Je te parle à toi ce soir qui n'est même pas celui-ci. C'est un soir. Toi, tu es là, plus vrai, plus proche et consistant que le plafond. Je te parle à toi et non à moi-même. Je le sais parce qu'avec moi je parle napolitain". Un soir d'orage, un homme - qui ressemble beaucoup à l'auteur - est assis à une table, chez lui. Eclairé par le feu de la cheminée, il est en train de lire un livre pour enfants, Pinocchio. Dans la pénombre, une présence évanescente apparaît à ses côtés, qui évoque le profil du fils qu'il n'a jamais eu. L'homme imagine lui raconter sa vie : Naples, la nostalgie de la famille, la nécessité de partir, l'engagement politique. A travers cette voix paternelle, ce fils spectral assume progressivement une consistance corporelle. La confession devient confrontation, la curiosité se transforme en introspection, le monologue évolue en dialogue, au cours duquel un père et un fils se livrent sans merci.
Le Tour de l'oie [texte imprimé] / Erri DE LUCA (1950-....), Auteur ; Danièle VALIN, Traducteur . - Paris : Gallimard, 2020 . - 149 p. : couv. ill. ; 18 cm. - (Folio; 6845) .
ISBN : 978-2-07-288196-1 : 6,90€
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 850-1 Poésie traduite de la langue italienne Résumé :
"Une fois interrompue la série des naissances, j'étais un rameau sans bourgeon ou, comme dit un de mes amis pêcheurs : un rocher qui ne fait pas de patelles. Je te parle à toi ce soir qui n'est même pas celui-ci. C'est un soir. Toi, tu es là, plus vrai, plus proche et consistant que le plafond. Je te parle à toi et non à moi-même. Je le sais parce qu'avec moi je parle napolitain". Un soir d'orage, un homme - qui ressemble beaucoup à l'auteur - est assis à une table, chez lui. Eclairé par le feu de la cheminée, il est en train de lire un livre pour enfants, Pinocchio. Dans la pénombre, une présence évanescente apparaît à ses côtés, qui évoque le profil du fils qu'il n'a jamais eu. L'homme imagine lui raconter sa vie : Naples, la nostalgie de la famille, la nécessité de partir, l'engagement politique. A travers cette voix paternelle, ce fils spectral assume progressivement une consistance corporelle. La confession devient confrontation, la curiosité se transforme en introspection, le monologue évolue en dialogue, au cours duquel un père et un fils se livrent sans merci.
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000107185 8-1 DEL Livre de fiction Cité Adultes Document en bon état Disponible 0000108566 8-3 DEL Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible
Titre : Tours et détours de la vilaine fille Type de document : texte imprimé Auteurs : Mario VARGAS LLOSA (1936-....), Auteur ; Albert BENSOUSSAN (1935-....), Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 2006 Collection : Folio Importance : 417 p. Présentation : couv.ill. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-035140-4 Prix : 8,40 € Note générale : Prix Nobel de Littérature 2010 Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Index. décimale : 860(8)-3 Roman traduit de la langue espagnole d'Amérique du Sud. Résumé :
Que de tours et de malices chez cette " vilaine fille ", toujours et tant aimée par son ami Ricardo, le " bon garçon ". Ils se rencontrent pour la première fois au début des années cinquante en pleine adolescence, dans l'un des quartiers les plus huppés de Lima, Miraflores. Joyeux, inconscients, ils font partie d'une jeunesse dorée qui se passionne pour les rythmes du mambo et ne connaît d'autre souci que les chagrins d'amour. Rien ne laissait alors deviner que celle qu'on appelait à Miraflores " la petite Chilienne " allait devenir, quelques années plus tard, une farouche guérillera dans la Cuba de Cassa, puis l'épouse d'un diplomate dans le Paris des existentialistes, ou encore une richissime aristocrate dans le swinging London. D'une époque, d'un pays à l'autre, Ricardo la suit et la poursuit, comme le plus obscur objet de son désir. Et, bien entendu, ne la perd que pour mieux la rechercher. Mario Vargas Llosa nous offre un cadeau inattendu : une superbe tragi-comédie où éros et thanatos finissent par dessiner une autre Carte de Tendre entre Lima, Paris, Londres et Madrid. Car Tours et détours de la vilaine fille est bien cela : la géographie moderne d'un amour fou.
Tours et détours de la vilaine fille [texte imprimé] / Mario VARGAS LLOSA (1936-....), Auteur ; Albert BENSOUSSAN (1935-....), Traducteur . - Paris : Gallimard, 2006 . - 417 p. : couv.ill. ; 18 cm. - (Folio) .
ISBN : 978-2-07-035140-4 : 8,40 €
Prix Nobel de Littérature 2010
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Index. décimale : 860(8)-3 Roman traduit de la langue espagnole d'Amérique du Sud. Résumé :
Que de tours et de malices chez cette " vilaine fille ", toujours et tant aimée par son ami Ricardo, le " bon garçon ". Ils se rencontrent pour la première fois au début des années cinquante en pleine adolescence, dans l'un des quartiers les plus huppés de Lima, Miraflores. Joyeux, inconscients, ils font partie d'une jeunesse dorée qui se passionne pour les rythmes du mambo et ne connaît d'autre souci que les chagrins d'amour. Rien ne laissait alors deviner que celle qu'on appelait à Miraflores " la petite Chilienne " allait devenir, quelques années plus tard, une farouche guérillera dans la Cuba de Cassa, puis l'épouse d'un diplomate dans le Paris des existentialistes, ou encore une richissime aristocrate dans le swinging London. D'une époque, d'un pays à l'autre, Ricardo la suit et la poursuit, comme le plus obscur objet de son désir. Et, bien entendu, ne la perd que pour mieux la rechercher. Mario Vargas Llosa nous offre un cadeau inattendu : une superbe tragi-comédie où éros et thanatos finissent par dessiner une autre Carte de Tendre entre Lima, Paris, Londres et Madrid. Car Tours et détours de la vilaine fille est bien cela : la géographie moderne d'un amour fou.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000075643 8-3 VAR Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible
Titre : Tous les matins du monde Type de document : texte imprimé Auteurs : Pascal QUIGNARD (1948-....), Auteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1993, 1996 Collection : Folio num. 2533 Importance : 116 p. Présentation : couv.ill. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-038773-1 Prix : 4, 73 € Langues : Français (fre) Mots-clés : AMOUR HISTOIRE Index. décimale : 840-3 Roman de langue française Résumé :
«Il poussa la porte qui donnait sur la balustrade et le jardin de derrière et il vit soudain l'ombre de sa femme morte qui se tenait à ses côtés. Ils marchèrent sur la pelouse.Il se prit de nouveau à pleurer doucement. Ils allèrent jusqu'à la barque. L'ombre de Madame de Sainte Colombe monta dans la barque blanche tandis qu'il en retenait le bord et la maintenait près de la rive. Elle avait retroussé sa robe pour poser le pied sur le plancher humide de la barque. Il se redressa. Les larmes glissaient sur ses joues. Il murmura : - Je ne sais comment dire : Douze ans ont passé mais les draps de notre lit ne sont pas encore froids.»
Tous les matins du monde [texte imprimé] / Pascal QUIGNARD (1948-....), Auteur . - Paris : Gallimard, 1993, 1996 . - 116 p. : couv.ill. ; 18 cm. - (Folio; 2533) .
ISBN : 978-2-07-038773-1 : 4, 73 €
Langues : Français (fre)
Mots-clés : AMOUR HISTOIRE Index. décimale : 840-3 Roman de langue française Résumé :
«Il poussa la porte qui donnait sur la balustrade et le jardin de derrière et il vit soudain l'ombre de sa femme morte qui se tenait à ses côtés. Ils marchèrent sur la pelouse.Il se prit de nouveau à pleurer doucement. Ils allèrent jusqu'à la barque. L'ombre de Madame de Sainte Colombe monta dans la barque blanche tandis qu'il en retenait le bord et la maintenait près de la rive. Elle avait retroussé sa robe pour poser le pied sur le plancher humide de la barque. Il se redressa. Les larmes glissaient sur ses joues. Il murmura : - Je ne sais comment dire : Douze ans ont passé mais les draps de notre lit ne sont pas encore froids.»
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000014404 8-3 QUI Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Disponible
Titre : Traité sur la Tolérance : à l'occasion de la mort de Jean Calas (1763) Type de document : texte imprimé Auteurs : né François-Marie Arouet VOLTAIRE (1694-1778), Auteur Mention d'édition : Edition établie et annotée par Jacques Van den Heuvel Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1975 Collection : Folio num. 3870 Importance : 143 p. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-042871-7 Prix : 2.00 E Note générale : Notes Langues : Français (fre) Mots-clés : LITTERATURE TOLERANCE VOLTAIRE JUSTICE Index. décimale : 840-4 Essai de langue française. Traité sur la Tolérance : à l'occasion de la mort de Jean Calas (1763) [texte imprimé] / né François-Marie Arouet VOLTAIRE (1694-1778), Auteur . - Edition établie et annotée par Jacques Van den Heuvel . - Paris : Gallimard, 1975 . - 143 p. ; 18 cm. - (Folio; 3870) .
ISBN : 978-2-07-042871-7 : 2.00 E
Notes
Langues : Français (fre)
Mots-clés : LITTERATURE TOLERANCE VOLTAIRE JUSTICE Index. décimale : 840-4 Essai de langue française. Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité H060007737 8-4 VOL Livre de fiction Etudiant Adultes Document en bon état Disponible PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalink