Détail de l'auteur
Auteur Henri MONGAULT |
Documents disponibles écrits par cet auteur (5)
Les âmes mortes / Nicolas GOGOL
Titre : Les âmes mortes Type de document : texte imprimé Auteurs : Nicolas GOGOL (1809-1852), Auteur ; Henri MONGAULT, Traducteur ; Albert COSSERY (1913-2008), Préfacier, etc. ; Gustave AUCOUTURIER, Auteur du commentaire Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : impr. 2022 Collection : Folio classique num. 425 Importance : 499 p. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-036425-1 Prix : 8,70 € Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus) Index. décimale : 882-3 Roman traduit de la langue russe. Résumé : Grands et petits fonctionnaires qui n'ont d'existence que par leurs fonctions, mégères castratrices ou femmes idéales sur papier glacé, figures d'hommes persuadés de " peser " sur la vie et le monde mais toujours en rivalité avec d'autres qui ont encore " plus de poids ", menteurs et arnaqueurs, parfois non dénués de talent, tels sont les personnages de Nikolaï Gogol.
Le décor de ses textes – car il s'agit bien d'un décor – n'est guère plus réjouissant : une métropole qui a poussé comme un champignon en un lieu insalubre et qui écrase l'individu, le poussant dans la mort ou la folie ; un territoire immense, sorte de gigantesque fondrière dans laquelle il est aisé de s'enliser et pourtant traversée par un véhicule qui vile à vivre allure : où va-t-il ainsi ? Vers quoi ? Pas de réponse...
L'ensemble paraît dramatique, sinon désespéré. Or, le mot, la phrase de Gogol font rire. Rire absurde, grotesque, qui peut être méchant ou débonnaire. Sous la plume de l'écrivain, les perspectives s'inversent, le grand se fait insignifiant, l'insignifiant se fait grand, l'humanité se désincarne ou part en morceaux. Comme l'avait bien vu Nabokov, entre le comique et le cosmique il n'y a chez Gogol qu'une lettre de différence... Ce n'est donc pas un hasard si Marc Chagall, avec son goût pour les calembours graphiques, ses personnages volants et son invraisemblable tendresse, a trouvé en Gogol un frère spirituel. À la demande de Ambroise Vollard, Chagall livre en 1924 sa relecture des Âmes Mortes en quatre-vingt-seize eaux-fortes, qui ne seront publiées qu'en 1948 par Tériade, pour le bonheur de quelques privilégiés, dans une édition de luxe à tirage limité.Les âmes mortes [texte imprimé] / Nicolas GOGOL (1809-1852), Auteur ; Henri MONGAULT, Traducteur ; Albert COSSERY (1913-2008), Préfacier, etc. ; Gustave AUCOUTURIER, Auteur du commentaire . - Paris : Gallimard, impr. 2022 . - 499 p. ; 18 cm. - (Folio classique; 425) .
ISBN : 978-2-07-036425-1 : 8,70 €
Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus)
Index. décimale : 882-3 Roman traduit de la langue russe. Résumé : Grands et petits fonctionnaires qui n'ont d'existence que par leurs fonctions, mégères castratrices ou femmes idéales sur papier glacé, figures d'hommes persuadés de " peser " sur la vie et le monde mais toujours en rivalité avec d'autres qui ont encore " plus de poids ", menteurs et arnaqueurs, parfois non dénués de talent, tels sont les personnages de Nikolaï Gogol.
Le décor de ses textes – car il s'agit bien d'un décor – n'est guère plus réjouissant : une métropole qui a poussé comme un champignon en un lieu insalubre et qui écrase l'individu, le poussant dans la mort ou la folie ; un territoire immense, sorte de gigantesque fondrière dans laquelle il est aisé de s'enliser et pourtant traversée par un véhicule qui vile à vivre allure : où va-t-il ainsi ? Vers quoi ? Pas de réponse...
L'ensemble paraît dramatique, sinon désespéré. Or, le mot, la phrase de Gogol font rire. Rire absurde, grotesque, qui peut être méchant ou débonnaire. Sous la plume de l'écrivain, les perspectives s'inversent, le grand se fait insignifiant, l'insignifiant se fait grand, l'humanité se désincarne ou part en morceaux. Comme l'avait bien vu Nabokov, entre le comique et le cosmique il n'y a chez Gogol qu'une lettre de différence... Ce n'est donc pas un hasard si Marc Chagall, avec son goût pour les calembours graphiques, ses personnages volants et son invraisemblable tendresse, a trouvé en Gogol un frère spirituel. À la demande de Ambroise Vollard, Chagall livre en 1924 sa relecture des Âmes Mortes en quatre-vingt-seize eaux-fortes, qui ne seront publiées qu'en 1948 par Tériade, pour le bonheur de quelques privilégiés, dans une édition de luxe à tirage limité.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000097960 8-3 GOG Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Les frères Karamazov / Fiodor Mikhaïlovitch DOSTOIEVSKI
Titre : Les frères Karamazov Type de document : texte imprimé Auteurs : Fiodor Mikhaïlovitch DOSTOIEVSKI (1821-1881), Auteur ; Henri MONGAULT, Traducteur Importance : p. 1-814 Langues : Français (fre) Les frères Karamazov [texte imprimé] / Fiodor Mikhaïlovitch DOSTOIEVSKI (1821-1881), Auteur ; Henri MONGAULT, Traducteur . - [s.d.] . - p. 1-814.
Langues : Français (fre)Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité aucun exemplaire Les frères Karamazov / Fiodor Mikhaïlovitch DOSTOIEVSKI
in
Titre : Les frères Karamazov : Les carnets des frères Karamazov ; Niétotchka Niézvanov Type de document : texte imprimé Auteurs : Fiodor Mikhaïlovitch DOSTOIEVSKI (1821-1881), Auteur ; Pierre PASCAL, Préfacier, etc. ; Henri MONGAULT, Traducteur ; Boris de SCHLOEZER, Traducteur ; Lucie DESORMONTS, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : impr. 1975 Collection : Bibliothèque de la Pléiade num. 91 Importance : 1268 p. Présentation : couv. ill. Format : 17cm Prix : 10 € Langues : Français (fre) Index. décimale : 882-3 Roman traduit de la langue russe. Résumé : L’odieux Féodor Karamazov est assassiné. De ses trois fils – Dimitri le débauché, Ivan le savant et l’ange Aliocha –, tous ont pu le tuer, tous ont au moins désiré sa mort.
Drame familial, drame de la conscience humaine, interrogations sur la raison d’être de l’homme, tableau de la misère, de l’orgueil, de l’innocence, de la Russie au lendemain des réformes de 1860, orgies, miracles, la richesse de ce roman de Dostoïevski, son dernier, et considéré comme son chef-d’œuvre, ne sera jamais épuisée.Les frères Karamazov : Les carnets des frères Karamazov ; Niétotchka Niézvanov [texte imprimé] / Fiodor Mikhaïlovitch DOSTOIEVSKI (1821-1881), Auteur ; Pierre PASCAL, Préfacier, etc. ; Henri MONGAULT, Traducteur ; Boris de SCHLOEZER, Traducteur ; Lucie DESORMONTS, Traducteur . - Paris : Gallimard, impr. 1975 . - 1268 p. : couv. ill. ; 17cm. - (Bibliothèque de la Pléiade; 91) .
in
10 €
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 882-3 Roman traduit de la langue russe. Résumé : L’odieux Féodor Karamazov est assassiné. De ses trois fils – Dimitri le débauché, Ivan le savant et l’ange Aliocha –, tous ont pu le tuer, tous ont au moins désiré sa mort.
Drame familial, drame de la conscience humaine, interrogations sur la raison d’être de l’homme, tableau de la misère, de l’orgueil, de l’innocence, de la Russie au lendemain des réformes de 1860, orgies, miracles, la richesse de ce roman de Dostoïevski, son dernier, et considéré comme son chef-d’œuvre, ne sera jamais épuisée.ContenuExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000028447 8-3 DOS Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Disponible Le nez / Nicolas GOGOL
Titre : Le nez Type de document : texte imprimé Auteurs : Nicolas GOGOL (1809-1852), Auteur ; Georges NIVAT, Préfacier, etc. ; Henri MONGAULT, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : impr. 2021 Collection : Folio classique num. 5878 Importance : 86 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-046288-9 Prix : 2,00 € Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus) Index. décimale : 882-3 Roman traduit de la langue russe. Résumé : Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'envoyez-vous cette calamité ? [...] Sans nez, un homme n'est plus un homme. [...] Si encore je l'avais perdu en duel, ou à la guerre, ou par ma faute ! Hélas non ! Il a disparu comme cela, sans rime ni raison... Non, reprit-il après quelques instants de silence, c'est inconcevable.
Le nez [texte imprimé] / Nicolas GOGOL (1809-1852), Auteur ; Georges NIVAT, Préfacier, etc. ; Henri MONGAULT, Traducteur . - Paris : Gallimard, impr. 2021 . - 86 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Folio classique; 5878) .
ISBN : 978-2-07-046288-9 : 2,00 €
Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus)
Index. décimale : 882-3 Roman traduit de la langue russe. Résumé : Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'envoyez-vous cette calamité ? [...] Sans nez, un homme n'est plus un homme. [...] Si encore je l'avais perdu en duel, ou à la guerre, ou par ma faute ! Hélas non ! Il a disparu comme cela, sans rime ni raison... Non, reprit-il après quelques instants de silence, c'est inconcevable.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000097955 8-3 GOG Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Niétotchka Niézvanov / Fiodor Mikhaïlovitch DOSTOIEVSKI
Titre : Niétotchka Niézvanov Type de document : texte imprimé Auteurs : Fiodor Mikhaïlovitch DOSTOIEVSKI (1821-1881), Auteur ; Henri MONGAULT, Traducteur ; Lucie DESORMONTS, Traducteur Importance : p. 1055-1228 Langues : Français (fre) Niétotchka Niézvanov [texte imprimé] / Fiodor Mikhaïlovitch DOSTOIEVSKI (1821-1881), Auteur ; Henri MONGAULT, Traducteur ; Lucie DESORMONTS, Traducteur . - [s.d.] . - p. 1055-1228.
Langues : Français (fre)Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité aucun exemplaire