Détail de l'auteur
Auteur Judith ROZE |
Documents disponibles écrits par cet auteur (3)
Best Love Rosie / Nuala O'FAOLAIN
Titre : Best Love Rosie Type de document : texte imprimé Auteurs : Nuala O'FAOLAIN, Auteur ; Judith ROZE, Traducteur Editeur : Paris [FRANCE] : 10/18 (Union Générale d'Editions-UGE) Année de publication : DL 2010 Collection : 10/18 . Domaine étranger num. 4322 Importance : 445 p. Présentation : couv. ill. coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-264-04994-0 Langues : Français (fre) Langues originales : Irlandais (iri) Index. décimale : 820(415)-3 Roman irlandais traduit de la langue anglaise [ou roman irlandais de langue anglaise avec CR 820(415)-3] Résumé : Après avoir vécu et travaillé loin de chez elle, Rosie décide qu'il est temps de rentrer à Dublin, pour s'occuper de Min, la vieille tante qui l'a élevée. Mais, " il faut du temps pour revenir quelque part... " et les retrouvailles tournent vite au vinaigre. Bientôt, Rosie voit se creuser le fossé qui la sépare de l'infatigable Min, galvanisée par sa découverte de l'Amérique. Et tandis que l'une se réveille de sa torpeur, l'autre se voit rattrapée par la mélancolie... Dans ce roman lumineux, Nuala O'Faolain met en scène une femme tourmentée et attachante, qui fait sienne toutes les interrogations de l'écrivain. Best Love Rosie est un grand livre sur l'âge, la solitude, l'exil, le sentiment maternel et les chimères de l'amour.
Best Love Rosie [texte imprimé] / Nuala O'FAOLAIN, Auteur ; Judith ROZE, Traducteur . - Paris [FRANCE] : 10/18 (Union Générale d'Editions-UGE), DL 2010 . - 445 p. : couv. ill. coul. ; 18 cm. - (10/18 . Domaine étranger; 4322) .
ISBN : 978-2-264-04994-0
Langues : Français (fre) Langues originales : Irlandais (iri)
Index. décimale : 820(415)-3 Roman irlandais traduit de la langue anglaise [ou roman irlandais de langue anglaise avec CR 820(415)-3] Résumé : Après avoir vécu et travaillé loin de chez elle, Rosie décide qu'il est temps de rentrer à Dublin, pour s'occuper de Min, la vieille tante qui l'a élevée. Mais, " il faut du temps pour revenir quelque part... " et les retrouvailles tournent vite au vinaigre. Bientôt, Rosie voit se creuser le fossé qui la sépare de l'infatigable Min, galvanisée par sa découverte de l'Amérique. Et tandis que l'une se réveille de sa torpeur, l'autre se voit rattrapée par la mélancolie... Dans ce roman lumineux, Nuala O'Faolain met en scène une femme tourmentée et attachante, qui fait sienne toutes les interrogations de l'écrivain. Best Love Rosie est un grand livre sur l'âge, la solitude, l'exil, le sentiment maternel et les chimères de l'amour.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000125978 8-3 OFA Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible Best love Rosie / Nuala O'FAOLAIN
Titre : Best love Rosie Type de document : texte imprimé Auteurs : Nuala O'FAOLAIN, Auteur ; Judith ROZE, Traducteur Editeur : Paris : Librairie Générale Française Année de publication : DL 2020 Collection : Le Livre de Poche num. 35684 Importance : 520 p. Présentation : couv. ill. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-93434-9 Prix : 9.10 € Note générale : Trad. de : "Best love, Rosie" Langues : Français (fre) Langues originales : Irlandais (iri) Index. décimale : 820(415)-3 Roman irlandais traduit de la langue anglaise [ou roman irlandais de langue anglaise avec CR 820(415)-3] Résumé : Après avoir vécu et travaillé dans le monde entier, Rosie décide de rentrer à Dublin pour s’occuper de la vieille tante qui l’a élevée. La cohabitation avec Min, dépressive et alcoolique, n’a rien d’exaltant. L’idée vient à Rosie de s’occuper utilement en rédigeant un manuel pour les plus de cinquante ans. Un éditeur américain accepte de la publier… Tandis que la vieille dame, qui a rejoint sa nièce à New York, est galvanisée par sa découverte de l’Amérique et pour rien au monde ne voudrait renouer avec son ancienne vie, Rosie, elle, tombe amoureuse d’une maison de la côte irlandaise, et va, dans une osmose avec la nature enchanteresse et les animaux qu’elle adopte, s’y laisser pousser des racines.
La lucidité de Nuala O’Faolain, sa tendresse pour ses personnages, font merveille une fois de plus dans ce livre où l’on suit les tribulations de ces deux femmes que lie toute la complexité d’un amour maternel qui ne dit pas son nom.
Un texte effervescent. Le Monde.
La grande dame de la littérature irlandaise nous a laissé une ultime merveille. L’Express.
Un magnifique roman qui ressemble à un testament, un texte où tous ses démons semblent apaisés. Lire.Best love Rosie [texte imprimé] / Nuala O'FAOLAIN, Auteur ; Judith ROZE, Traducteur . - Paris : Librairie Générale Française, DL 2020 . - 520 p. : couv. ill. ; 18 cm. - (Le Livre de Poche; 35684) .
ISBN : 978-2-253-93434-9 : 9.10 €
Trad. de : "Best love, Rosie"
Langues : Français (fre) Langues originales : Irlandais (iri)
Index. décimale : 820(415)-3 Roman irlandais traduit de la langue anglaise [ou roman irlandais de langue anglaise avec CR 820(415)-3] Résumé : Après avoir vécu et travaillé dans le monde entier, Rosie décide de rentrer à Dublin pour s’occuper de la vieille tante qui l’a élevée. La cohabitation avec Min, dépressive et alcoolique, n’a rien d’exaltant. L’idée vient à Rosie de s’occuper utilement en rédigeant un manuel pour les plus de cinquante ans. Un éditeur américain accepte de la publier… Tandis que la vieille dame, qui a rejoint sa nièce à New York, est galvanisée par sa découverte de l’Amérique et pour rien au monde ne voudrait renouer avec son ancienne vie, Rosie, elle, tombe amoureuse d’une maison de la côte irlandaise, et va, dans une osmose avec la nature enchanteresse et les animaux qu’elle adopte, s’y laisser pousser des racines.
La lucidité de Nuala O’Faolain, sa tendresse pour ses personnages, font merveille une fois de plus dans ce livre où l’on suit les tribulations de ces deux femmes que lie toute la complexité d’un amour maternel qui ne dit pas son nom.
Un texte effervescent. Le Monde.
La grande dame de la littérature irlandaise nous a laissé une ultime merveille. L’Express.
Un magnifique roman qui ressemble à un testament, un texte où tous ses démons semblent apaisés. Lire.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000060830 8-3 OFA Livre de fiction Val Adultes Document en bon état Disponible Filer droit / Michael COLEMAN
Titre : Filer droit Type de document : texte imprimé Auteurs : Michael COLEMAN (1946-....), Auteur ; Judith ROZE, Traducteur Editeur : Paris : Rouergue Année de publication : 2006 Collection : doAdo . Noir Importance : 312 p. Présentation : couv. ill. Format : 17 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84156-769-0 Prix : 13,50 € Note générale : Participe au prix Farniente 2008 (1 basket) Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Mots-clés : DELIQUANCE Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé : Sur le fichier central de la police, Luke Reid s'est vu attribuer trois lettres : JDM. Pour Jeune Délinquant Multirécidiviste. A quinze ans, il traîne la moitié du temps dans la rue à la recherche d'une bonne affaire. Quelque chose à voler, qu'il pourrait garder ou bien revendre. Alors que Luke est sur un coup sympa, le vol d'une belle paire de baskets à l'arrière d'un 4x4, deux caïds le prennent par surprise, piquent le véhicule et tout dérape. Pour éviter la détention, Luke va devoir prendre un autre chemin. Un chemin finalement plus escarpé que celui de sa vie de petit voleur. Pour la première fois, quelqu'un va lui faire confiance. Elle s'appelle Jodi, elle est aveugle. Et pourtant elle voit, mieux que tous les autres. Surtout quand Luke est prêt à tout, même à se soumettre une dernière fois à la loi des caïds, pour la protéger du pire.
Filer droit [texte imprimé] / Michael COLEMAN (1946-....), Auteur ; Judith ROZE, Traducteur . - Paris : Rouergue, 2006 . - 312 p. : couv. ill. ; 17 cm. - (doAdo . Noir) .
ISBN : 978-2-84156-769-0 : 13,50 €
Participe au prix Farniente 2008 (1 basket)
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Mots-clés : DELIQUANCE Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé : Sur le fichier central de la police, Luke Reid s'est vu attribuer trois lettres : JDM. Pour Jeune Délinquant Multirécidiviste. A quinze ans, il traîne la moitié du temps dans la rue à la recherche d'une bonne affaire. Quelque chose à voler, qu'il pourrait garder ou bien revendre. Alors que Luke est sur un coup sympa, le vol d'une belle paire de baskets à l'arrière d'un 4x4, deux caïds le prennent par surprise, piquent le véhicule et tout dérape. Pour éviter la détention, Luke va devoir prendre un autre chemin. Un chemin finalement plus escarpé que celui de sa vie de petit voleur. Pour la première fois, quelqu'un va lui faire confiance. Elle s'appelle Jodi, elle est aveugle. Et pourtant elle voit, mieux que tous les autres. Surtout quand Luke est prêt à tout, même à se soumettre une dernière fois à la loi des caïds, pour la protéger du pire.
Exemplaires (3)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000003722 8-3 COL Livre de fiction Boncelles Adolescents Document en bon état Disponible 410000109903 8-3 COL Livre de fiction Etudiant Adolescents Document en bon état Disponible B000065189 8-3 COL Livre de fiction Jardin perdu Jeunesse Document en bon état Sorti jusqu'au 26/06/2019