Détail de l'auteur
Auteur Mario VARGAS LLOSA (1936-....) |
Documents disponibles écrits par cet auteur (10)
Les cahiers de don Rigoberto / Mario VARGAS LLOSA
Titre : Les cahiers de don Rigoberto Type de document : texte imprimé Auteurs : Mario VARGAS LLOSA (1936-....), Auteur ; Albert BENSOUSSAN (1935-....), Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 2000 Collection : Folio num. 3313 Importance : 434 p. Présentation : couv. ill. Format : 18 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-041238-9 Prix : 305.00 FB Langues : Français (fre) Mots-clés : AMERIQUE ESPAGNOLE LATINE LITTERATURE PEROU Index. décimale : 860(8)-3 Roman traduit de la langue espagnole d'Amérique du Sud. Les cahiers de don Rigoberto [texte imprimé] / Mario VARGAS LLOSA (1936-....), Auteur ; Albert BENSOUSSAN (1935-....), Traducteur . - Paris : Gallimard, 2000 . - 434 p. : couv. ill. ; 18 cm.. - (Folio; 3313) .
ISBN : 978-2-07-041238-9 : 305.00 FB
Langues : Français (fre)
Mots-clés : AMERIQUE ESPAGNOLE LATINE LITTERATURE PEROU Index. décimale : 860(8)-3 Roman traduit de la langue espagnole d'Amérique du Sud. Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000015444 8-3 VAR Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Disponible Eloge de la marâtre / Mario VARGAS LLOSA
Titre : Eloge de la marâtre Type de document : texte imprimé Auteurs : Mario VARGAS LLOSA (1936-....), Auteur ; Albert BENSOUSSAN (1935-....), Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1998 Collection : Folio num. 0000 Importance : 210 p. Présentation : couv. ill. Format : 18 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-038542-3 Prix : 244.00 FB Langues : Français (fre) Index. décimale : 860(8)-3 Roman traduit de la langue espagnole d'Amérique du Sud. Eloge de la marâtre [texte imprimé] / Mario VARGAS LLOSA (1936-....), Auteur ; Albert BENSOUSSAN (1935-....), Traducteur . - Paris : Gallimard, 1998 . - 210 p. : couv. ill. ; 18 cm.. - (Folio; 0000) .
ISBN : 978-2-07-038542-3 : 244.00 FB
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 860(8)-3 Roman traduit de la langue espagnole d'Amérique du Sud. Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000015445 8-3 VAR Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Disponible La fête au bouc / Mario VARGAS LLOSA
Titre : La fête au bouc Type de document : texte imprimé Auteurs : Mario VARGAS LLOSA (1936-....), Auteur ; Albert BENSOUSSAN (1935-....), Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 2010 Collection : Folio num. 4021 Importance : 580 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-031412-6 Prix : 9,20 € Note générale : Trad. de: "La fiesta del chivo" Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Index. décimale : 860(8)-3 Roman traduit de la langue espagnole d'Amérique du Sud. Résumé : Que vient chercher à Saint-Domingue cette jeune avocate new-yorkaise après tant d'années d'absence ? Les questions qu'Urania Cabral doit poser à son père mourant nous projettent dans le labyrinthe de la dictature de Rafael Leonidas Trujillo, au moment charnière de l'attentat qui lui coûta la vie en 1961. Dans des pages inoubliables - et qui comptent parmi les plus justes que l'auteur nous ait offertes -, le roman met en scène le destin d'un peuple soumis à la terreur, et l'héroïsme de quatre jeunes conjurés qui tentent l'impossible : le tyrannicide. Leur geste, longuement mûri, prend peu à peu tout son sens à mesure que nous découvrons les coulisses du pouvoir : la vie quotidienne d'un homme hanté par un rêve obscur et dont l'ambition la plus profonde est de faire de son pays le miroir fidèle de sa folie. Jamais, depuis Conversation à " La Cathédrale ", Mario Vargas Llosa n'avait poussé si loin la radiographie d'une société de corruption et de turpitude. Son portrait de la dictature de Trujillo, gravé comme une eau-forte, apparaît, au-delà des contingences dominicaines, comme celui de toutes les tyrannies - ou, comme il aime à le dire, de toutes les " satrapies ". Exemplaire à plus d'un titre, passionnant de surcroît, La fête au Bouc est sans conteste l'une des œuvres maîtresses du grand romancier péruvien. Prix Roger Caillois 2002.
La fête au bouc [texte imprimé] / Mario VARGAS LLOSA (1936-....), Auteur ; Albert BENSOUSSAN (1935-....), Traducteur . - Paris : Gallimard, 2010 . - 580 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Folio; 4021) .
ISBN : 978-2-07-031412-6 : 9,20 €
Trad. de: "La fiesta del chivo"
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Index. décimale : 860(8)-3 Roman traduit de la langue espagnole d'Amérique du Sud. Résumé : Que vient chercher à Saint-Domingue cette jeune avocate new-yorkaise après tant d'années d'absence ? Les questions qu'Urania Cabral doit poser à son père mourant nous projettent dans le labyrinthe de la dictature de Rafael Leonidas Trujillo, au moment charnière de l'attentat qui lui coûta la vie en 1961. Dans des pages inoubliables - et qui comptent parmi les plus justes que l'auteur nous ait offertes -, le roman met en scène le destin d'un peuple soumis à la terreur, et l'héroïsme de quatre jeunes conjurés qui tentent l'impossible : le tyrannicide. Leur geste, longuement mûri, prend peu à peu tout son sens à mesure que nous découvrons les coulisses du pouvoir : la vie quotidienne d'un homme hanté par un rêve obscur et dont l'ambition la plus profonde est de faire de son pays le miroir fidèle de sa folie. Jamais, depuis Conversation à " La Cathédrale ", Mario Vargas Llosa n'avait poussé si loin la radiographie d'une société de corruption et de turpitude. Son portrait de la dictature de Trujillo, gravé comme une eau-forte, apparaît, au-delà des contingences dominicaines, comme celui de toutes les tyrannies - ou, comme il aime à le dire, de toutes les " satrapies ". Exemplaire à plus d'un titre, passionnant de surcroît, La fête au Bouc est sans conteste l'une des œuvres maîtresses du grand romancier péruvien. Prix Roger Caillois 2002.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000075641 8-3 VAR Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible La guerre de la fin du monde / Mario VARGAS LLOSA
Titre : La guerre de la fin du monde Type de document : texte imprimé Auteurs : Mario VARGAS LLOSA (1936-....), Auteur ; Albert BENSOUSSAN (1935-....), Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 2010 Collection : Folio num. 1823 Importance : 699 p. Présentation : couv. ill. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-037823-4 Prix : 7 € Note générale : Titre original: La guerra del fin del mundo Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Index. décimale : 860(8)-3 Roman traduit de la langue espagnole d'Amérique du Sud. Résumé : Alors que le Brésil, en renversant l'empire et la société traditionnelle, se dote d'une république musclée, un prophète se lève dans le désert du Nordeste pour, rassemblant les gueux, prostituées, monstres et bandits du sertao, fonder une sorte de phalanstère mystique. Un Ecossais, anarchiste et phrénologue, le suit à la trace et cherche vainement à rejoindre ce paradis libertaire, mais ses pulsions humaines, trop humaines, viennent ruiner ses espoirs. Cette cité rebelle aux lois, qui fulmine contre l'Antéchrist et refuse en bloc le paiement de l'impôt, le système décimal, le recensement, la circulation de l'argent et l'économie de marché, résistera victorieusement à trois sanglantes opérations militaires avant de succomber.
La guerre de la fin du monde [texte imprimé] / Mario VARGAS LLOSA (1936-....), Auteur ; Albert BENSOUSSAN (1935-....), Traducteur . - Paris : Gallimard, 2010 . - 699 p. : couv. ill. ; 18 cm. - (Folio; 1823) .
ISBN : 978-2-07-037823-4 : 7 €
Titre original: La guerra del fin del mundo
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Index. décimale : 860(8)-3 Roman traduit de la langue espagnole d'Amérique du Sud. Résumé : Alors que le Brésil, en renversant l'empire et la société traditionnelle, se dote d'une république musclée, un prophète se lève dans le désert du Nordeste pour, rassemblant les gueux, prostituées, monstres et bandits du sertao, fonder une sorte de phalanstère mystique. Un Ecossais, anarchiste et phrénologue, le suit à la trace et cherche vainement à rejoindre ce paradis libertaire, mais ses pulsions humaines, trop humaines, viennent ruiner ses espoirs. Cette cité rebelle aux lois, qui fulmine contre l'Antéchrist et refuse en bloc le paiement de l'impôt, le système décimal, le recensement, la circulation de l'argent et l'économie de marché, résistera victorieusement à trois sanglantes opérations militaires avant de succomber.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000015446 8-3 VAR Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Disponible Le héros discret / Mario VARGAS LLOSA
Titre : Le héros discret : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Mario VARGAS LLOSA (1936-....), Auteur ; Albert BENSOUSSAN (1935-....), Traducteur ; Anne-Marie CASES, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : DL 2015 Collection : Du monde entier Importance : 478 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-014520-1 Note générale : Trad. de : "El héroe discreto" Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Index. décimale : 860(8)-3 Roman traduit de la langue espagnole d'Amérique du Sud. Résumé : Après plusieurs romans situés dans les géographies les plus éloignées dans l'espace et dans le temps (le Congo belge, le Tahiti de Gauguin), Mario Vargas Llosa revient au Pérou et fait de son pays natal le décor du Héros discret. Il nous dépeint la situation actuelle d'une société dopée par une croissance économique sans précédent mais qui voit également se développer la corruption, la cupidité et le crime. A Piura, Felícito Yanaqué, patron d'une entreprise de transports, est l'objet de chantage et d'intimidations mafieuses. Aussi frêle de corps qu'énergique de caractère, il saura cependant y faire face, et son opiniâtreté d'homme du peuple qui s'est élevé à la force des bras, fera de lui un héros national. A Lima, Ismael, patron d'une riche compagnie d'assurances, se voit menacé par ses deux fils, qui convoitent sa fortune en souhaitant sa mort. Là encore, l'homme saura répondre à ces menaces, et sera tout aussitôt doté par le romancier d'une aura héroïque. Mais il ne faut pas prendre leur épopée trop au sérieux. Car entre le mélodrame et le vaudeville, Vargas Llosa s'amuse, et nous amuse, avec ces deux histoires qu'il mène avec brio et dont le résultat final est une oeuvre drôle, corrosive et magistralement écrite. Le lecteur y reconnaîtra souvent le ton moqueur de La tante Julia et le scribouillard et de Tours et détours de la vilaine fille. Mais il retrouvera surtout avec plaisir l'univers de don Rigoberto et de Fonchito, du sergent Lituma et du capitaine Silva, tous à nouveau réunis dans ce portrait critique du Pérou contemporain.
Le héros discret : roman [texte imprimé] / Mario VARGAS LLOSA (1936-....), Auteur ; Albert BENSOUSSAN (1935-....), Traducteur ; Anne-Marie CASES, Traducteur . - Paris : Gallimard, DL 2015 . - 478 p. : couv. ill. en coul. ; 21 cm. - (Du monde entier) .
ISBN : 978-2-07-014520-1
Trad. de : "El héroe discreto"
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Index. décimale : 860(8)-3 Roman traduit de la langue espagnole d'Amérique du Sud. Résumé : Après plusieurs romans situés dans les géographies les plus éloignées dans l'espace et dans le temps (le Congo belge, le Tahiti de Gauguin), Mario Vargas Llosa revient au Pérou et fait de son pays natal le décor du Héros discret. Il nous dépeint la situation actuelle d'une société dopée par une croissance économique sans précédent mais qui voit également se développer la corruption, la cupidité et le crime. A Piura, Felícito Yanaqué, patron d'une entreprise de transports, est l'objet de chantage et d'intimidations mafieuses. Aussi frêle de corps qu'énergique de caractère, il saura cependant y faire face, et son opiniâtreté d'homme du peuple qui s'est élevé à la force des bras, fera de lui un héros national. A Lima, Ismael, patron d'une riche compagnie d'assurances, se voit menacé par ses deux fils, qui convoitent sa fortune en souhaitant sa mort. Là encore, l'homme saura répondre à ces menaces, et sera tout aussitôt doté par le romancier d'une aura héroïque. Mais il ne faut pas prendre leur épopée trop au sérieux. Car entre le mélodrame et le vaudeville, Vargas Llosa s'amuse, et nous amuse, avec ces deux histoires qu'il mène avec brio et dont le résultat final est une oeuvre drôle, corrosive et magistralement écrite. Le lecteur y reconnaîtra souvent le ton moqueur de La tante Julia et le scribouillard et de Tours et détours de la vilaine fille. Mais il retrouvera surtout avec plaisir l'univers de don Rigoberto et de Fonchito, du sergent Lituma et du capitaine Silva, tous à nouveau réunis dans ce portrait critique du Pérou contemporain.
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000130216 8-3 VAR Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible 410000062542 8-3 VAR Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Le paradis / Mario VARGAS LLOSA
PermalinkQui a tué Palomino Molero ? / Mario VARGAS LLOSA
PermalinkLa tante Julia et le scribouillard / Mario VARGAS LLOSA
PermalinkTemps sauvages / Mario VARGAS LLOSA
PermalinkTours et détours de la vilaine fille / Mario VARGAS LLOSA
Permalink