Détail de l'auteur
Auteur Leonardo SCIASCIA (1921-1989) |
Documents disponibles écrits par cet auteur (5)
1912 + 1 / Leonardo SCIASCIA
Titre : 1912 + 1 Type de document : texte imprimé Auteurs : Leonardo SCIASCIA (1921-1989), Auteur ; Claude AMBROISE (1935-2014), Traducteur ; Mario FUSCO (1930-....), Traducteur Editeur : Paris [FRANCE] : 10/18 (Union Générale d'Editions-UGE) Année de publication : DL 2004 Collection : 10/18 . Domaine étranger num. 3704 Importance : 113 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-264-03988-0 Prix : 8 € Note générale : Trad. de : " 1912 +1 " Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : San Remo 1913: la femme d'un capitaine des bersagliers tue d'une balle de revolver en plein visage le jeune ordonnance en service chez elle. Moyen expéditif et expédient, pour la dame, de mettre fin à une liaison? Geste accompli pour sauver un honneur menacé par les fougueux assauts du bersaglier (ah, les beaux chapeaux à plume!)? C'est ce qu'alors se demandèrent, dans un déchaînement de passions, la justice et l'opinion publique.Sciascia, en racontant cette histoire pétillante, repose ces questions et quelques autres, qui se ramènent peut-être à une seule: y a-t-il des raisons pour tuer un homme?1912 + 1 est un petit chef-d'oeuvre de Nouvelle Histoire ". Une époque revit dans ce fait divers (l'impérialisme italien, les catholiques et la politique à la veille de la Première Guerre mondiale...) par la vertu de la littérature (Pirandello, D'Annunzio, Lawrence, Huxley...) et d'une intelligence aiguë faite écriture jubilante."
1912 + 1 [texte imprimé] / Leonardo SCIASCIA (1921-1989), Auteur ; Claude AMBROISE (1935-2014), Traducteur ; Mario FUSCO (1930-....), Traducteur . - Paris [FRANCE] : 10/18 (Union Générale d'Editions-UGE), DL 2004 . - 113 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (10/18 . Domaine étranger; 3704) .
ISBN : 978-2-264-03988-0 : 8 €
Trad. de : " 1912 +1 "
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : San Remo 1913: la femme d'un capitaine des bersagliers tue d'une balle de revolver en plein visage le jeune ordonnance en service chez elle. Moyen expéditif et expédient, pour la dame, de mettre fin à une liaison? Geste accompli pour sauver un honneur menacé par les fougueux assauts du bersaglier (ah, les beaux chapeaux à plume!)? C'est ce qu'alors se demandèrent, dans un déchaînement de passions, la justice et l'opinion publique.Sciascia, en racontant cette histoire pétillante, repose ces questions et quelques autres, qui se ramènent peut-être à une seule: y a-t-il des raisons pour tuer un homme?1912 + 1 est un petit chef-d'oeuvre de Nouvelle Histoire ". Une époque revit dans ce fait divers (l'impérialisme italien, les catholiques et la politique à la veille de la Première Guerre mondiale...) par la vertu de la littérature (Pirandello, D'Annunzio, Lawrence, Huxley...) et d'une intelligence aiguë faite écriture jubilante."
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000026602 8-3 SCI Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Le Chevalier et la Mort / Leonardo SCIASCIA
Titre : Le Chevalier et la Mort : sotie Type de document : texte imprimé Auteurs : Leonardo SCIASCIA (1921-1989), Auteur ; Michel ORCEL (1952-....), Traducteur ; Mario FUSCO (1930-....), Traducteur Editeur : Paris : Librairie Générale Française Année de publication : 1993 Collection : Le Livre de Poche Sous-collection : Biblio num. 3196 Importance : 120 p. Présentation : couv. ill. Format : 17 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-06377-3 Prix : 5,5 € Note générale : Titre original : "Il cavaliere e la morte" Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Le Chevalier et la Mort : sotie [texte imprimé] / Leonardo SCIASCIA (1921-1989), Auteur ; Michel ORCEL (1952-....), Traducteur ; Mario FUSCO (1930-....), Traducteur . - Paris : Librairie Générale Française, 1993 . - 120 p. : couv. ill. ; 17 cm. - (Le Livre de Poche. Biblio; 3196) .
ISBN : 978-2-253-06377-3 : 5,5 €
Titre original : "Il cavaliere e la morte"
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000020930 8-3 SCI Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Disponible Contexte (Le) / Leonardo SCIASCIA
Titre : Contexte (Le) : Type de document : texte imprimé Auteurs : Leonardo SCIASCIA (1921-1989), Auteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1991 Collection : Folio num. 1074 Importance : 152 p. Présentation : couv. ill. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 2-07-037074-7 Prix : 136.00 FB Note générale : traduit de l'italien par Jacques de Pressac Titre original : Il contesto Langues : Français (fre) Mots-clés : POUVOIR POLICIER MEDITATION JUSTICE Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Contexte (Le) : [texte imprimé] / Leonardo SCIASCIA (1921-1989), Auteur . - Paris : Gallimard, 1991 . - 152 p. : couv. ill. ; 18 cm. - (Folio; 1074) .
ISBN : 2-07-037074-7 : 136.00 FB
traduit de l'italien par Jacques de Pressac Titre original : Il contesto
Langues : Français (fre)
Mots-clés : POUVOIR POLICIER MEDITATION JUSTICE Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité B000001848 8-3 SCI Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Une histoire simple / Leonardo SCIASCIA
Titre : Une histoire simple Type de document : texte imprimé Auteurs : Leonardo SCIASCIA (1921-1989), Auteur ; Mario FUSCO (1930-....), Traducteur Editeur : Paris [FRANCE] : 10/18 (Union Générale d'Editions-UGE) Année de publication : DL 2004 Collection : 10/18 . Domaine étranger num. 3703 Importance : 73 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-264-03989-7 Prix : 7,15 € Note générale : Trad. de : "Una storia semplice" Langues : Français (fre) Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : Tout commence la veille de la Saint-Joseph en pleine campagne sicilienne. Un cadavre est retrouvé dans une maison abandonnée. S'agit-il d'un meurtre maquillé en suicide ? Des personnages ambigus, des indices superficiels viennent noircir une histoire qui semble cacher autre chose. L'ombre oppressante de la Mafia et de la drogue plane sur ce polar sicilien qui prend secrètement des allures de combat. Admirateur insatiable de Pirandello, Stendhal et D'Annunzio, toujours porté par une manifeste volupté d'écrire, Leonardo Sciascia s'est joué des genres avec brio pour mieux interroger l'histoire et l'actualité. Et en dénoncer les aberrations.
Une histoire simple [texte imprimé] / Leonardo SCIASCIA (1921-1989), Auteur ; Mario FUSCO (1930-....), Traducteur . - Paris [FRANCE] : 10/18 (Union Générale d'Editions-UGE), DL 2004 . - 73 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (10/18 . Domaine étranger; 3703) .
ISBN : 978-2-264-03989-7 : 7,15 €
Trad. de : "Una storia semplice"
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : Tout commence la veille de la Saint-Joseph en pleine campagne sicilienne. Un cadavre est retrouvé dans une maison abandonnée. S'agit-il d'un meurtre maquillé en suicide ? Des personnages ambigus, des indices superficiels viennent noircir une histoire qui semble cacher autre chose. L'ombre oppressante de la Mafia et de la drogue plane sur ce polar sicilien qui prend secrètement des allures de combat. Admirateur insatiable de Pirandello, Stendhal et D'Annunzio, toujours porté par une manifeste volupté d'écrire, Leonardo Sciascia s'est joué des genres avec brio pour mieux interroger l'histoire et l'actualité. Et en dénoncer les aberrations.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000035198 8-3 SCI Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Le jour de la chouette / Leonardo SCIASCIA
Titre : Le jour de la chouette Type de document : texte imprimé Auteurs : Leonardo SCIASCIA (1921-1989), Auteur ; Juliette BERTRAND (1893-1973), Traducteur ; Mario FUSCO (1930-....), Correcteur ; Claude AMBROISE (1935-2014), Éditeur scientifique Editeur : Paris : Flammarion Année de publication : 2015 Collection : GF num. 461 Importance : 187 p. Présentation : couv. ill. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-08-135449-4 Prix : 6,90 € Note générale : Titre original : Il giorno della civetta. Bibliographie. Chronologie Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : "La mafia est une association criminelle ayant pour fin l'enrichissement de ses membres, qui se pose en intermédiaire parasite, et s'impose, par la violence, entre la société et le travail, la production et la consommation, le citoyen et l'Etat... J'ai cherché à comprendre ce qui faisait que quelqu'un était mafioso" : tel est, selon l'écrivain sicilien Leonardo Sciascia, le sens du jour de la chouette.
Ce roman, qui inaugure dans son oeuvre une série de récits jouant des codes du roman policier pour dénoncer les tabous les plus sensibles, offre une véritable immersion dans le milieu de la mafia qui gangrène la société sicilienne. Il s'est imposé, dès sa sortie en 1961, comme une référence incontournable sur le sujet, et demeure aujourd'hui le plus populaire de tous les livres de Sciascia.Le jour de la chouette [texte imprimé] / Leonardo SCIASCIA (1921-1989), Auteur ; Juliette BERTRAND (1893-1973), Traducteur ; Mario FUSCO (1930-....), Correcteur ; Claude AMBROISE (1935-2014), Éditeur scientifique . - Paris : Flammarion, 2015 . - 187 p. : couv. ill. ; 18 cm. - (GF; 461) .
ISBN : 978-2-08-135449-4 : 6,90 €
Titre original : Il giorno della civetta. Bibliographie. Chronologie
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : "La mafia est une association criminelle ayant pour fin l'enrichissement de ses membres, qui se pose en intermédiaire parasite, et s'impose, par la violence, entre la société et le travail, la production et la consommation, le citoyen et l'Etat... J'ai cherché à comprendre ce qui faisait que quelqu'un était mafioso" : tel est, selon l'écrivain sicilien Leonardo Sciascia, le sens du jour de la chouette.
Ce roman, qui inaugure dans son oeuvre une série de récits jouant des codes du roman policier pour dénoncer les tabous les plus sensibles, offre une véritable immersion dans le milieu de la mafia qui gangrène la société sicilienne. Il s'est imposé, dès sa sortie en 1961, comme une référence incontournable sur le sujet, et demeure aujourd'hui le plus populaire de tous les livres de Sciascia.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000091474 8-3 SCI Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible