Détail de l'auteur
Auteur Charles BUKOWSKI (1920-1994) |
Documents disponibles écrits par cet auteur (6)
Un carnet taché de vin / Charles BUKOWSKI
Titre : Un carnet taché de vin : Inédits, 1944-1990 Type de document : texte imprimé Auteurs : Charles BUKOWSKI (1920-1994), Auteur ; David Stephen CALONNE, Préfacier, etc. ; Gérard GUEGAN, Traducteur ; Alexandre GUEGAN, Traducteur Editeur : Paris : Librairie Générale Française Année de publication : 2008 Collection : Le Livre de Poche num. 34214 Importance : 498 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-06888-4 Prix : 7,90 € Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame) Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : « Plus mes phrases se rapprocheraient de la concision et du naturel, moins j'aurais de chances de me tromper et de tricher... Les mots étaient des balles, des rayons de soleil, ils n'avaient d'autre but que de contrarier le destin et mettre un terme à la damnation. »
Voici un livre inédit qui permet de retrouver la richesse et la variété de l'œuvre de Bukowski. Les deux histoires qui ouvrent le recueil témoignent de la double orientation stylistique du prosateur : la première trace le portrait imaginaire d'un jeune artiste épris d'idéal ; la deuxième donne dans la noirceur absolue. Bukowski confronte son personnage de prisonnier à une désespérante solitude spirituelle, comme s'il écrivait lui aussi du fond du souterrain.Un carnet taché de vin : Inédits, 1944-1990 [texte imprimé] / Charles BUKOWSKI (1920-1994), Auteur ; David Stephen CALONNE, Préfacier, etc. ; Gérard GUEGAN, Traducteur ; Alexandre GUEGAN, Traducteur . - Paris : Librairie Générale Française, 2008 . - 498 p.. - (Le Livre de Poche; 34214) .
ISBN : 978-2-253-06888-4 : 7,90 €
Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame)
Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : « Plus mes phrases se rapprocheraient de la concision et du naturel, moins j'aurais de chances de me tromper et de tricher... Les mots étaient des balles, des rayons de soleil, ils n'avaient d'autre but que de contrarier le destin et mettre un terme à la damnation. »
Voici un livre inédit qui permet de retrouver la richesse et la variété de l'œuvre de Bukowski. Les deux histoires qui ouvrent le recueil témoignent de la double orientation stylistique du prosateur : la première trace le portrait imaginaire d'un jeune artiste épris d'idéal ; la deuxième donne dans la noirceur absolue. Bukowski confronte son personnage de prisonnier à une désespérante solitude spirituelle, comme s'il écrivait lui aussi du fond du souterrain.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000050598 8-3 BUK Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible Contes de la folie ordinaire / Charles BUKOWSKI
Titre : Contes de la folie ordinaire Type de document : texte imprimé Auteurs : Charles BUKOWSKI (1920-1994), Auteur ; Jean-François BIZOT, Traducteur ; Léon MERCADET, Traducteur Editeur : Paris : Librairie Générale Française Année de publication : impr. 2009 Collection : Le Livre de Poche num. 5735 Importance : 189 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-03133-8 Prix : 4.50 € Note générale : Trad. de : "Erections, ejaculations, exhibitions and general tales of ordinary madness" Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame) Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : C'est le moment de s'embarquer dans le bateau ivre de Bukowski, l'écrivain poète, né Allemand, citoyen américain par adoption des rues et des bars, témoin des clameurs urbaines... Virons donc du côté d'une folie ordinaire, celle qui sommeille en chaque individu, celle qui vous prend aux tripes un beau matin et fait du corps une marionnette dont on tire les fils, celle qui s'immisce, reptilienne et ne se tait qu'à la mort.
Bukowski délivre aux lecteurs qui veulent bien le suivre dans sa démarche, les contes quelques peu exubérants de cette lente conquête de la déchéance. D'abord abrupte, trash, la folie se coule peu à peu dans la vie et se fait plus mature. Elle gagne en âge et arrondit les angles, estompe sa vulgarité, s'intériorise, pour finir par adopter le corps physique qu'elle habite. Sexe, alcool, et courses de chevaux sont son lot quotidien : Bukowski parle de Bukowski ; ou plutôt de son double, son extension littéraire au prénom poussif : Hank. Le barfly jubile de son petit tour d'auto-parodie. Il en rajoute avec quelques portraits taillés serrés : des ouvriers alcooliques, des jeunes auteurs déjà accomplis dont luvre le révulse et qui lui renvoient l'image insupportable de son parcours d'écrivain à succès. Car Bukoswki vomit à la face de ses contemporains. Il vomit aussi ses pages, et vous somme de prendre son parti ou de le fustiger.Contes de la folie ordinaire [texte imprimé] / Charles BUKOWSKI (1920-1994), Auteur ; Jean-François BIZOT, Traducteur ; Léon MERCADET, Traducteur . - Paris : Librairie Générale Française, impr. 2009 . - 189 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Le Livre de Poche; 5735) .
ISBN : 978-2-253-03133-8 : 4.50 €
Trad. de : "Erections, ejaculations, exhibitions and general tales of ordinary madness"
Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame)
Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : C'est le moment de s'embarquer dans le bateau ivre de Bukowski, l'écrivain poète, né Allemand, citoyen américain par adoption des rues et des bars, témoin des clameurs urbaines... Virons donc du côté d'une folie ordinaire, celle qui sommeille en chaque individu, celle qui vous prend aux tripes un beau matin et fait du corps une marionnette dont on tire les fils, celle qui s'immisce, reptilienne et ne se tait qu'à la mort.
Bukowski délivre aux lecteurs qui veulent bien le suivre dans sa démarche, les contes quelques peu exubérants de cette lente conquête de la déchéance. D'abord abrupte, trash, la folie se coule peu à peu dans la vie et se fait plus mature. Elle gagne en âge et arrondit les angles, estompe sa vulgarité, s'intériorise, pour finir par adopter le corps physique qu'elle habite. Sexe, alcool, et courses de chevaux sont son lot quotidien : Bukowski parle de Bukowski ; ou plutôt de son double, son extension littéraire au prénom poussif : Hank. Le barfly jubile de son petit tour d'auto-parodie. Il en rajoute avec quelques portraits taillés serrés : des ouvriers alcooliques, des jeunes auteurs déjà accomplis dont luvre le révulse et qui lui renvoient l'image insupportable de son parcours d'écrivain à succès. Car Bukoswki vomit à la face de ses contemporains. Il vomit aussi ses pages, et vous somme de prendre son parti ou de le fustiger.Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000012684 8-3 BUK Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Disponible 410000107775 8-3 BUK Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Factotum / Charles BUKOWSKI
Titre : Factotum Type de document : texte imprimé Auteurs : Charles BUKOWSKI (1920-1994), Auteur ; Brice MATTHIEUSSENT (1950-....), Traducteur Editeur : Paris : Librairie Générale Française Année de publication : impr. 2006 Collection : Le Livre de Poche num. 30742 Importance : 219 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-11550-2 Prix : 6.15 E Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame) Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : Une bière, une putain. Bukowski, sans le savoir, bâtit sa légende. Cette litanie de boulots minables, de chambres sordides, d'étreintes glauques, de saouleries mornes, de bagarres d'ivrognes, de vexations, de rigolades sera la matière inépuisable d'une uvre qui, avec sa vitalité consolante, sa folle énergie, ira jusqu'à brancher Hollywood.
Factotum [texte imprimé] / Charles BUKOWSKI (1920-1994), Auteur ; Brice MATTHIEUSSENT (1950-....), Traducteur . - Paris : Librairie Générale Française, impr. 2006 . - 219 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Le Livre de Poche; 30742) .
ISBN : 978-2-253-11550-2 : 6.15 E
Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame)
Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : Une bière, une putain. Bukowski, sans le savoir, bâtit sa légende. Cette litanie de boulots minables, de chambres sordides, d'étreintes glauques, de saouleries mornes, de bagarres d'ivrognes, de vexations, de rigolades sera la matière inépuisable d'une uvre qui, avec sa vitalité consolante, sa folle énergie, ira jusqu'à brancher Hollywood.
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000107636 8-3 BUK Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Disponible 410000050596 8-3 BUK Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible Journal d'un vieux dégueulasse / Charles BUKOWSKI
Titre : Journal d'un vieux dégueulasse Type de document : texte imprimé Auteurs : Charles BUKOWSKI (1920-1994), Auteur ; Gérard GUEGAN, Traducteur Editeur : Paris : Grasset Année de publication : 1996 Collection : Les Cahiers rouges Importance : 338 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-246-34792-7 Prix : 11,65 € Langues : Français (fre) Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Journal d'un vieux dégueulasse [texte imprimé] / Charles BUKOWSKI (1920-1994), Auteur ; Gérard GUEGAN, Traducteur . - Paris : Grasset, 1996 . - 338 p.. - (Les Cahiers rouges) .
ISBN : 978-2-246-34792-7 : 11,65 €
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000050579 8-3 BUK Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible Nouveaux contes de la folie ordinaire / Charles BUKOWSKI
Titre : Nouveaux contes de la folie ordinaire Type de document : texte imprimé Auteurs : Charles BUKOWSKI (1920-1994), Auteur ; Léon MERCADET, Traducteur Editeur : Paris : Grasset Année de publication : DL 2005 Importance : 315 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-03621-0 Prix : 5.60 E Note générale : Trad. de: "Erections, ejaculations, exhibitions and general tales of ordinary madness" Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame) Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : « A quoi bon des poètes dans un temps de détresse ? » demandait Höldorlin. La réponse est dans Bukowski, dans une prose qui est l'une des plus dénonciatrices accusatrices de ce temps. Et sans aucune issue proposée : le constat d'enfer nu, organique, brutal. Les « caprices o de Goya, en pleines phrases. J'ai lu quelque part que Bukowski était « rabelaisien > . Mais non, il s'agit de quelque chose de beaucoup plus noir, de beaucoup plus simple et lisible, d'une inspiration beaucoup plus « théologique » sous un air d'anarchisme absolu. La civilisation, ou ce qui en reste, n'est pas du tout en train de « renaître » mais de se tasser, de se décomposer, de se décharger, et Bukowski n'a pas d'autre choix que de lui répondre du tac au tac avec le maximum de violence, à bout portant. » .
Nouveaux contes de la folie ordinaire [texte imprimé] / Charles BUKOWSKI (1920-1994), Auteur ; Léon MERCADET, Traducteur . - Paris : Grasset, DL 2005 . - 315 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm.
ISBN : 978-2-253-03621-0 : 5.60 E
Trad. de: "Erections, ejaculations, exhibitions and general tales of ordinary madness"
Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame)
Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : « A quoi bon des poètes dans un temps de détresse ? » demandait Höldorlin. La réponse est dans Bukowski, dans une prose qui est l'une des plus dénonciatrices accusatrices de ce temps. Et sans aucune issue proposée : le constat d'enfer nu, organique, brutal. Les « caprices o de Goya, en pleines phrases. J'ai lu quelque part que Bukowski était « rabelaisien > . Mais non, il s'agit de quelque chose de beaucoup plus noir, de beaucoup plus simple et lisible, d'une inspiration beaucoup plus « théologique » sous un air d'anarchisme absolu. La civilisation, ou ce qui en reste, n'est pas du tout en train de « renaître » mais de se tasser, de se décomposer, de se décharger, et Bukowski n'a pas d'autre choix que de lui répondre du tac au tac avec le maximum de violence, à bout portant. » .
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000107635 8-3 BUK Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Shakespeare n'a jamais fait ça / Charles BUKOWSKI
Permalink