Détail de l'auteur
Auteur Marianne MILLON |
Documents disponibles écrits par cet auteur (14)
La trilogie du Baztan, 1. le gardien invisible / Dolorès REDONDO
Titre de série : La trilogie du Baztan, 1 Titre : le gardien invisible : Une enquête de l'inspectrice Amaia Salazar Type de document : texte imprimé Auteurs : Dolorès REDONDO (1969-...), Auteur ; Marianne MILLON, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : DL 2015, 2018 Collection : Folio policier . Thriller num. 752 Importance : 518 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-046169-1 Prix : 8,80 € Note générale : Trad. de : "El guardian invisible" Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Résumé : Au Pays basque, sur les berges du Baztan, le corps dénudé et meurtri d'une jeune fille est retrouvé, les poils d'un animal éparpillés sur elle. La légende raconte que dans la forêt vit le basajaun , une étrange créature mi-ours, mi-homme... L'inspectrice Amaia Salazar, rompue aux techniques d'investigation les plus modernes, revient dans cette vallée dont elle est originaire pour mener à bien l'enquête qui mêle superstitions ancestrales, meurtres en séries et blessures d'enfance.
La trilogie du Baztan, 1. le gardien invisible : Une enquête de l'inspectrice Amaia Salazar [texte imprimé] / Dolorès REDONDO (1969-...), Auteur ; Marianne MILLON, Traducteur . - Paris : Gallimard, DL 2015, 2018 . - 518 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Folio policier . Thriller; 752) .
ISBN : 978-2-07-046169-1 : 8,80 €
Trad. de : "El guardian invisible"
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Résumé : Au Pays basque, sur les berges du Baztan, le corps dénudé et meurtri d'une jeune fille est retrouvé, les poils d'un animal éparpillés sur elle. La légende raconte que dans la forêt vit le basajaun , une étrange créature mi-ours, mi-homme... L'inspectrice Amaia Salazar, rompue aux techniques d'investigation les plus modernes, revient dans cette vallée dont elle est originaire pour mener à bien l'enquête qui mêle superstitions ancestrales, meurtres en séries et blessures d'enfance.
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000057740 8-3 RED Livre de fiction Centenaire Adultes Document en bon état Disponible 410000096751 8-3 RED BAZ Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible La trilogie du Baztan, 1. le gardien invisible / Dolorès REDONDO
Titre de série : La trilogie du Baztan, 1 Titre : le gardien invisible : Une enquête de l'inspectrice Amaia Salazar Type de document : texte imprimé Auteurs : Dolorès REDONDO (1969-...), Auteur ; Marianne MILLON, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : DL 2015, 2018 Collection : Folio policier . Thriller num. 752 Importance : 518 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-290174-4 Prix : 8,80 € Note générale : Trad. de : "El guardian invisible" Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Résumé : Au Pays basque, sur les berges du Baztan, le corps dénudé et meurtri d'une jeune fille est retrouvé, les poils d'un animal éparpillés sur elle. La légende raconte que dans la forêt vit le basajaun , une étrange créature mi-ours, mi-homme... L'inspectrice Amaia Salazar, rompue aux techniques d'investigation les plus modernes, revient dans cette vallée dont elle est originaire pour mener à bien l'enquête qui mêle superstitions ancestrales, meurtres en séries et blessures d'enfance.
La trilogie du Baztan, 1. le gardien invisible : Une enquête de l'inspectrice Amaia Salazar [texte imprimé] / Dolorès REDONDO (1969-...), Auteur ; Marianne MILLON, Traducteur . - Paris : Gallimard, DL 2015, 2018 . - 518 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Folio policier . Thriller; 752) .
ISBN : 978-2-07-290174-4 : 8,80 €
Trad. de : "El guardian invisible"
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Résumé : Au Pays basque, sur les berges du Baztan, le corps dénudé et meurtri d'une jeune fille est retrouvé, les poils d'un animal éparpillés sur elle. La légende raconte que dans la forêt vit le basajaun , une étrange créature mi-ours, mi-homme... L'inspectrice Amaia Salazar, rompue aux techniques d'investigation les plus modernes, revient dans cette vallée dont elle est originaire pour mener à bien l'enquête qui mêle superstitions ancestrales, meurtres en séries et blessures d'enfance.
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000098285 8-3 RED Livre de fiction Etudiant Thriller Document en bon état Disponible 410000068221 8-3 RED Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible 60 kilos / Ramon PALOMAR
Titre : 60 kilos Type de document : texte imprimé Auteurs : Ramon PALOMAR, Auteur ; Marianne MILLON, Traducteur Editeur : Gennevilliers : Prisma Année de publication : 2014 Collection : Prisma Noir Importance : 355 p. Présentation : couv.ill., Format : 25 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-8104-0472-8 Prix : 18,95€ Langues : Français (fre) Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Résumé : C'est un couple mal assorti : Charli est tout en muscles et Gamin... disons que si ce n'est pas un génie, c'est un modèle de loyauté. Et il y a Don Anselmo, un dealer de la côte Est espagnole qui a réuni ce tandem improbable. Pendant quatre ans, ils ont transporté de la drogue de Porto à Valence, mais Charli commence à se dire qu'il est temps pour lui de quitter le business tant qu'il est encore en vie. Un matin, alors que Gamin dort encore, il rafle les sacs remplis de 60 kilos de cocaïne pure et s'enfuit. Commence alors une poursuite effrénée, sauvage, réaliste et haletante, où se croisent truands, dealers, clans gitans, anciens combattants de la Légion Etrangère... Et des policiers ? Pas un seul ! C'est une histoire de trahison, de trafics et de dealers, petits et grands, dans l'Espagne d'aujourd'hui, celle où les Stup n'arrivent à saisir que 8% de la drogue en circulation. 60 kilos de cocaïne pure la liberté pour certains, une descente aux enfers pour tous les autres...
60 kilos [texte imprimé] / Ramon PALOMAR, Auteur ; Marianne MILLON, Traducteur . - Gennevilliers : Prisma, 2014 . - 355 p. : couv.ill., ; 25 cm. - (Prisma Noir) .
ISBN : 978-2-8104-0472-8 : 18,95€
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Résumé : C'est un couple mal assorti : Charli est tout en muscles et Gamin... disons que si ce n'est pas un génie, c'est un modèle de loyauté. Et il y a Don Anselmo, un dealer de la côte Est espagnole qui a réuni ce tandem improbable. Pendant quatre ans, ils ont transporté de la drogue de Porto à Valence, mais Charli commence à se dire qu'il est temps pour lui de quitter le business tant qu'il est encore en vie. Un matin, alors que Gamin dort encore, il rafle les sacs remplis de 60 kilos de cocaïne pure et s'enfuit. Commence alors une poursuite effrénée, sauvage, réaliste et haletante, où se croisent truands, dealers, clans gitans, anciens combattants de la Légion Etrangère... Et des policiers ? Pas un seul ! C'est une histoire de trahison, de trafics et de dealers, petits et grands, dans l'Espagne d'aujourd'hui, celle où les Stup n'arrivent à saisir que 8% de la drogue en circulation. 60 kilos de cocaïne pure la liberté pour certains, une descente aux enfers pour tous les autres...
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000120323 8-3 PAL Livre de fiction Cité Adultes Document en bon état Disponible La caverne des idées / José Carlos SOMOZA
Titre : La caverne des idées Type de document : texte imprimé Auteurs : José Carlos SOMOZA, Auteur ; Marianne MILLON, Traducteur Editeur : Arles : Actes Sud Année de publication : 2003 Collection : Babel num. 604 Importance : 345 p. Présentation : couv. ill. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7427-4463-3 Prix : 8.50 € Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Résumé : Un éphèbe est retrouvé mort dans les rues d'Athènes. Son ancien mentor à l'Académie sollicite les services d'un fin limier : Héraclès Pontor, le Déchiffreur d'Enigmes. Le philosophe platonicien et cet Hercule Poirot à l'antique s'emploient avec passion à trouver la Vérité et, accessoirement, le coupable. Car la joute philosophique se superpose à l'investigation policière, tandis que les crimes s'enchaînent
L'histoire de ces crimes est aussi l'histoire d'un manuscrit qu'un traducteur retranscrit sous nos yeux, l'annotant inlassablement en pensant l'éclairer, ignorant que son destin de personnage est d'établir la revanche de la littérature sur la philosophie, de démontrer que seule la fiction contient toutes lès vérités du monde. En Angleterre, La Caverne des idées a obtenu le Gold Dagger Prize.La caverne des idées [texte imprimé] / José Carlos SOMOZA, Auteur ; Marianne MILLON, Traducteur . - Arles : Actes Sud, 2003 . - 345 p. : couv. ill. ; 18 cm. - (Babel; 604) .
ISBN : 978-2-7427-4463-3 : 8.50 €
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Résumé : Un éphèbe est retrouvé mort dans les rues d'Athènes. Son ancien mentor à l'Académie sollicite les services d'un fin limier : Héraclès Pontor, le Déchiffreur d'Enigmes. Le philosophe platonicien et cet Hercule Poirot à l'antique s'emploient avec passion à trouver la Vérité et, accessoirement, le coupable. Car la joute philosophique se superpose à l'investigation policière, tandis que les crimes s'enchaînent
L'histoire de ces crimes est aussi l'histoire d'un manuscrit qu'un traducteur retranscrit sous nos yeux, l'annotant inlassablement en pensant l'éclairer, ignorant que son destin de personnage est d'établir la revanche de la littérature sur la philosophie, de démontrer que seule la fiction contient toutes lès vérités du monde. En Angleterre, La Caverne des idées a obtenu le Gold Dagger Prize.Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000087451 8-3 SOM Livre de fiction Etudiant Thriller Document en bon état Disponible 410000077098 8-3 SOM Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Clara et la pénombre / José Carlos SOMOZA
Titre : Clara et la pénombre Type de document : texte imprimé Auteurs : José Carlos SOMOZA, Auteur ; Marianne MILLON, Traducteur Editeur : Paris : Babel Année de publication : DL 2005 Importance : 648 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7427-5297-3 Prix : 12,70 € Note générale : Trad. de: "Clara y la penumbra" Langues : Français (fre) Mots-clés : art morale éthique Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Résumé : 2006. Dans ce futur dangereusement proche, la
représentation des corps ne fait plus recette au sein
du marché de l'art, qui cote désormais des toiles
humaines. Signées par de grands maîtres, elles sont
louées, vendues, manipulées, livrées à tous les regards, à tous les fantasmes. Clara est modèle. Elle rêve d'être peinte par le dieu de l'art hyperdramatique : Bruno Van Tysch. Mais, tandis que la jeune toile est apprêtée dans un pavillon isolé des abords d'Amsterdam, la Fondation Van Tysch est en émoi. Une uvre de grande valeur a été dérobée et détruite par un mystérieux meurtrier qui
officie suivant des rites affreusement artistiques. A la manière de Rembrandt, José Carlos Somoza dépeint de violents clairs-obscurs : les déviances de l'art font écho aux dérives de nos sociétés et conduisent chacun à mesurer le prix du beau à l'aune de la valeur du vivant.Clara et la pénombre [texte imprimé] / José Carlos SOMOZA, Auteur ; Marianne MILLON, Traducteur . - Paris : Babel, DL 2005 . - 648 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm.
ISBN : 978-2-7427-5297-3 : 12,70 €
Trad. de: "Clara y la penumbra"
Langues : Français (fre)
Mots-clés : art morale éthique Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Résumé : 2006. Dans ce futur dangereusement proche, la
représentation des corps ne fait plus recette au sein
du marché de l'art, qui cote désormais des toiles
humaines. Signées par de grands maîtres, elles sont
louées, vendues, manipulées, livrées à tous les regards, à tous les fantasmes. Clara est modèle. Elle rêve d'être peinte par le dieu de l'art hyperdramatique : Bruno Van Tysch. Mais, tandis que la jeune toile est apprêtée dans un pavillon isolé des abords d'Amsterdam, la Fondation Van Tysch est en émoi. Une uvre de grande valeur a été dérobée et détruite par un mystérieux meurtrier qui
officie suivant des rites affreusement artistiques. A la manière de Rembrandt, José Carlos Somoza dépeint de violents clairs-obscurs : les déviances de l'art font écho aux dérives de nos sociétés et conduisent chacun à mesurer le prix du beau à l'aune de la valeur du vivant.Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000018846 8-3 SOM Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Disponible 410000077099 8-3 SOM Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Clara et la pénombre / José Carlos SOMOZA
PermalinkLe coeur glacé, 1. Le coeur glacé / Almudena GRANDES
PermalinkLe coeur glacé, 2. Le coeur glacé / Almudena GRANDES
PermalinkL'empereur aux mille conquêtes / Javier MORO
PermalinkL'empereur aux mille conquêtes / Javier MORO
Permalink