Détail de l'indexation
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 820-39 (4)
Les contes de Canterbery 1ère partie / Geoffrey CHAUCER
Titre : Les contes de Canterbery 1ère partie Type de document : texte imprimé Auteurs : Geoffrey CHAUCER, Auteur ; Juliette de CALUWE-DOR, Traducteur Editeur : Gand : E. Story-Scientia Année de publication : 1977 Collection : Ktémata num. 5 Importance : 147 p. Format : 21 cm Prix : 11.00 E Note générale : . - Bibliographie sommaire Langues : Français (fre) Index. décimale : 820-39 Roman ancien traduit de la langue anglaise. Les contes de Canterbery 1ère partie [texte imprimé] / Geoffrey CHAUCER, Auteur ; Juliette de CALUWE-DOR, Traducteur . - Gand : E. Story-Scientia, 1977 . - 147 p. ; 21 cm. - (Ktémata; 5) .
11.00 E
. - Bibliographie sommaire
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 820-39 Roman ancien traduit de la langue anglaise. Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité aucun exemplaire Les contes de Canterbury / Geoffrey CHAUCER
Titre : Les contes de Canterbury Type de document : texte imprimé Auteurs : Geoffrey CHAUCER, Auteur ; André CREPIN, Éditeur scientifique Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : DL 2000 Collection : Folio classique num. 3413 Importance : 822 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-040634-0 Prix : 13.20 € Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Index. décimale : 820-39 Roman ancien traduit de la langue anglaise. Résumé : Tout le monde connaît Les contes de Canterbury, le titre au moins, peut-être un ou deux contes salaces. C'est mutiler cette vaste et diverse "Comédie humaine". Elle ne prend vie et sens que par l'interaction des contes entre eux et de leurs différents conteurs. Provocations, méditations, gros rires et sourires émus, vers et prose s'entremêlent pour notre plaisir, et pour notre instruction.Voici enfin une traduction française, complète, lisible du chef-d'oeuvre du poète anglais mort il y a tout juste six cents ans, notre contemporain par sa verve critique, son appel à la "déconstruction", son refus d'imposer une réponse unique et dogmatique aux nombreuses questions qu'il pose sur le pouvoir, l'argent, l'amour et le sexe, l'hypocrisie, la science, la marche du monde. Questionneur aussi habile, indulgent, obstiné que Socrate. Un Socrate chrétien. Et un écrivain, conscient de l'importance du fait littéraire et assez malin pour glisser ici et là une allusion à ses ouvrages ou se moquer des genres en vogue.Modeste et sûr de lui, il peut conseiller : "Si tel conte vous ennuie, tournez la page et goûtez-en un autre" - mais il y a fort à parier que le lecteur qui se joint au pèlerinage aura du mal à s'en détacher.
Les contes de Canterbury [texte imprimé] / Geoffrey CHAUCER, Auteur ; André CREPIN, Éditeur scientifique . - Paris : Gallimard, DL 2000 . - 822 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Folio classique; 3413) .
ISBN : 978-2-07-040634-0 : 13.20 €
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Index. décimale : 820-39 Roman ancien traduit de la langue anglaise. Résumé : Tout le monde connaît Les contes de Canterbury, le titre au moins, peut-être un ou deux contes salaces. C'est mutiler cette vaste et diverse "Comédie humaine". Elle ne prend vie et sens que par l'interaction des contes entre eux et de leurs différents conteurs. Provocations, méditations, gros rires et sourires émus, vers et prose s'entremêlent pour notre plaisir, et pour notre instruction.Voici enfin une traduction française, complète, lisible du chef-d'oeuvre du poète anglais mort il y a tout juste six cents ans, notre contemporain par sa verve critique, son appel à la "déconstruction", son refus d'imposer une réponse unique et dogmatique aux nombreuses questions qu'il pose sur le pouvoir, l'argent, l'amour et le sexe, l'hypocrisie, la science, la marche du monde. Questionneur aussi habile, indulgent, obstiné que Socrate. Un Socrate chrétien. Et un écrivain, conscient de l'importance du fait littéraire et assez malin pour glisser ici et là une allusion à ses ouvrages ou se moquer des genres en vogue.Modeste et sûr de lui, il peut conseiller : "Si tel conte vous ennuie, tournez la page et goûtez-en un autre" - mais il y a fort à parier que le lecteur qui se joint au pèlerinage aura du mal à s'en détacher.
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000014263 8-39 CHA Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Disponible 410000091435 8-39 CHA Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible L'utopie / Saint THOMAS MORE
Titre : L'utopie Type de document : texte imprimé Auteurs : Saint THOMAS MORE (1478-1535), Auteur ; STOUVENEL, Victor, Traducteur ; MAZAURIC, Claude (1932-....), Préfacier, etc. ; Marcelle BOTTIGELLI (1911-1991), Éditeur scientifique Editeur : Paris : J'ai Lu Année de publication : 1999 Collection : Librio num. 317 Importance : 124 p. Présentation : couv. ill. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-277-30317-6 Prix : 1.70 € Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Index. décimale : 820-39 Roman ancien traduit de la langue anglaise. Résumé : Utopia est l'un des ouvrages de Thomas More, qui a eu un succès particulier en France au XVIIe siècle et au XVIIIe siècle.
Bien que Thomas More ne fût pas économiste, mais juriste, historien, théologien et homme politique, L'Utopie, qui n'était pas un traité d'économie, mais plutôt une satire de la société de son temps, fut repris au XIXe siècle, sans doute par un effet de biais, pour construire des théories économiques .L'utopie [texte imprimé] / Saint THOMAS MORE (1478-1535), Auteur ; STOUVENEL, Victor, Traducteur ; MAZAURIC, Claude (1932-....), Préfacier, etc. ; Marcelle BOTTIGELLI (1911-1991), Éditeur scientifique . - Paris : J'ai Lu, 1999 . - 124 p. : couv. ill. ; 21 cm. - (Librio; 317) .
ISBN : 978-2-277-30317-6 : 1.70 €
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Index. décimale : 820-39 Roman ancien traduit de la langue anglaise. Résumé : Utopia est l'un des ouvrages de Thomas More, qui a eu un succès particulier en France au XVIIe siècle et au XVIIIe siècle.
Bien que Thomas More ne fût pas économiste, mais juriste, historien, théologien et homme politique, L'Utopie, qui n'était pas un traité d'économie, mais plutôt une satire de la société de son temps, fut repris au XIXe siècle, sans doute par un effet de biais, pour construire des théories économiques .Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000094474 8-39 MOR Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible 410000074442 8-39 MOR Livre de fiction Val Adultes Document en bon état Disponible L'utopie / Saint THOMAS MORE
Titre : L'utopie Type de document : texte imprimé Auteurs : Saint THOMAS MORE (1478-1535), Auteur ; MAZAURIC, Claude (1932-....), Préfacier, etc. ; STOUVENEL, Victor, Traducteur ; BOTTIGELL, Marcelle (19..-1991), Éditeur scientifique Editeur : Paris : Librio Année de publication : DL 2016 Collection : Librio . Philosophie num. 317 Importance : 127 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-290-13411-5 Prix : 2,00 € Note générale : Traduction de : Utopia Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais moyen (ca.1100-1500) (enm) Mots-clés : philosophie Index. décimale : 820-39 Roman ancien traduit de la langue anglaise. Résumé : C'est en 1516 que Thomas More lance ce cri aux résonances si modernes. Juriste au service de la couronne d'Angleterre, alors portée par Henri VIII, il est témoin d'un règne perclus de vices : abus, corruption, racket, injustice, iniquité des lois... La société anglaise offre un tableau d'une violence répugnante pour les âmes éprises d'humanité. More rêve d'un autre monde : une république exemplaire où la propriété individuelle et l'argent seraient abolis, une république de citoyens vertueux, amoureux de sagesse et de paix. Ce pays merveilleux, c'est l'Utopie ; mais hélas, il semble que seuls les philosophes ou les fous soient capables d'y croire...
L'utopie [texte imprimé] / Saint THOMAS MORE (1478-1535), Auteur ; MAZAURIC, Claude (1932-....), Préfacier, etc. ; STOUVENEL, Victor, Traducteur ; BOTTIGELL, Marcelle (19..-1991), Éditeur scientifique . - Paris : Librio, DL 2016 . - 127 p. : couv. ill. en coul. ; 21 cm. - (Librio . Philosophie; 317) .
ISBN : 978-2-290-13411-5 : 2,00 €
Traduction de : Utopia
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais moyen (ca.1100-1500) (enm)
Mots-clés : philosophie Index. décimale : 820-39 Roman ancien traduit de la langue anglaise. Résumé : C'est en 1516 que Thomas More lance ce cri aux résonances si modernes. Juriste au service de la couronne d'Angleterre, alors portée par Henri VIII, il est témoin d'un règne perclus de vices : abus, corruption, racket, injustice, iniquité des lois... La société anglaise offre un tableau d'une violence répugnante pour les âmes éprises d'humanité. More rêve d'un autre monde : une république exemplaire où la propriété individuelle et l'argent seraient abolis, une république de citoyens vertueux, amoureux de sagesse et de paix. Ce pays merveilleux, c'est l'Utopie ; mais hélas, il semble que seuls les philosophes ou les fous soient capables d'y croire...
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000019614 1 MORE Livre documentaire Etudiant Adultes Document en bon état Disponible 410000091437 8-39 THO Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible