Détail de l'indexation
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 850-3 (726)
La comtesse de Ricotta / Milena AGUS
Titre : La comtesse de Ricotta Type de document : texte imprimé Auteurs : Milena AGUS, Auteur ; Françoise BRUN, Traducteur Editeur : Paris : Liana Levi Année de publication : 2012 Collection : Piccolo num. 98 Importance : 118 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-86746-681-6 Prix : 7,50 € Langues : Français (fre) Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : Le palazzo familial se délabre, la plupart des appartements ont été vendus et les trois soeurs se partagent ceux qui restent. Seule l'aînée, Noemi, rêve de reconquérir le faste perdu et de restaurer la demeure sur les hauteurs de Cagliari. Les deux autres s'accommodent de la déchéance. Le sujet sur lequel en revanche toutes les trois s'accordent est l'amour imparfait. Pour Noemi, il est fuyant et dédaigneux. Pour Maddalena, le désir d'enfant n'est pas satisfait. Quant à la plus jeune, la fragile comtesse de Ricotta, on dirait que la vie entière lui échappe. Mais peut-être que l'espoir se cache tout près, juste de l'autre côté du mur. Milena Agus nous emporte à nouveau dans son univers si particulier où se côtoient désenchantement et magie lumineuse.
La comtesse de Ricotta [texte imprimé] / Milena AGUS, Auteur ; Françoise BRUN, Traducteur . - Paris : Liana Levi, 2012 . - 118 p.. - (Piccolo; 98) .
ISBN : 978-2-86746-681-6 : 7,50 €
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : Le palazzo familial se délabre, la plupart des appartements ont été vendus et les trois soeurs se partagent ceux qui restent. Seule l'aînée, Noemi, rêve de reconquérir le faste perdu et de restaurer la demeure sur les hauteurs de Cagliari. Les deux autres s'accommodent de la déchéance. Le sujet sur lequel en revanche toutes les trois s'accordent est l'amour imparfait. Pour Noemi, il est fuyant et dédaigneux. Pour Maddalena, le désir d'enfant n'est pas satisfait. Quant à la plus jeune, la fragile comtesse de Ricotta, on dirait que la vie entière lui échappe. Mais peut-être que l'espoir se cache tout près, juste de l'autre côté du mur. Milena Agus nous emporte à nouveau dans son univers si particulier où se côtoient désenchantement et magie lumineuse.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000043273 8-3 AGU Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible La concession du téléphone / Andrea CAMILLERI
Titre : La concession du téléphone Type de document : texte imprimé Auteurs : Andrea CAMILLERI (1925-2019), Auteur ; Dominique VITTOZ, Traducteur Editeur : Paris : Librairie Générale Française Année de publication : impr. 2006 Collection : Le Livre de Poche num. 15052 Importance : 281 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-15052-7 Prix : 6.15 E Note générale : Trad. de : "la concessione del telefono" Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : Demander une ligne téléphonique : quoi de plus banal, pensera-t-on. Oui, mais pas en 1891. Et pas à Vigàta, bourgade de Sicile, relevant d'un préfet notoirement susceptible. Le fringant Filippo Genuardi, qui s'est malencontreusement trompé d'une lettre en écrivant le nom dudit préfet, va sans le savoir être soupçonné d'agitation révolutionnaire. Et, par contrecoup, attirer sur lui le regard de la mafia locale... Rebondissements, retournements, surprises : cette satire malicieuse de la mesquinerie et de la paranoïa humaines, qui sont éternelles, est menée tambour battant. Elle donne la mesure du talent d'Andrea Camilleri, devenu romancier après une carrière consacrée au théâtre, et qui connaît un grand succès en Italie
La concession du téléphone [texte imprimé] / Andrea CAMILLERI (1925-2019), Auteur ; Dominique VITTOZ, Traducteur . - Paris : Librairie Générale Française, impr. 2006 . - 281 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Le Livre de Poche; 15052) .
ISBN : 978-2-253-15052-7 : 6.15 E
Trad. de : "la concessione del telefono"
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : Demander une ligne téléphonique : quoi de plus banal, pensera-t-on. Oui, mais pas en 1891. Et pas à Vigàta, bourgade de Sicile, relevant d'un préfet notoirement susceptible. Le fringant Filippo Genuardi, qui s'est malencontreusement trompé d'une lettre en écrivant le nom dudit préfet, va sans le savoir être soupçonné d'agitation révolutionnaire. Et, par contrecoup, attirer sur lui le regard de la mafia locale... Rebondissements, retournements, surprises : cette satire malicieuse de la mesquinerie et de la paranoïa humaines, qui sont éternelles, est menée tambour battant. Elle donne la mesure du talent d'Andrea Camilleri, devenu romancier après une carrière consacrée au théâtre, et qui connaît un grand succès en Italie
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité J000003845 8-3 CAM Livre de fiction Cité Adultes Document en bon état Disponible O000016044 8-3 CAM Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Contexte (Le) / Leonardo SCIASCIA
Titre : Contexte (Le) : Type de document : texte imprimé Auteurs : Leonardo SCIASCIA (1921-1989), Auteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1991 Collection : Folio num. 1074 Importance : 152 p. Présentation : couv. ill. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 2-07-037074-7 Prix : 136.00 FB Note générale : traduit de l'italien par Jacques de Pressac Titre original : Il contesto Langues : Français (fre) Mots-clés : POUVOIR POLICIER MEDITATION JUSTICE Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Contexte (Le) : [texte imprimé] / Leonardo SCIASCIA (1921-1989), Auteur . - Paris : Gallimard, 1991 . - 152 p. : couv. ill. ; 18 cm. - (Folio; 1074) .
ISBN : 2-07-037074-7 : 136.00 FB
traduit de l'italien par Jacques de Pressac Titre original : Il contesto
Langues : Français (fre)
Mots-clés : POUVOIR POLICIER MEDITATION JUSTICE Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité B000001848 8-3 SCI Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Le Contraire de la mort suivi de La Bague / Roberto SAVIANO
Titre : Le Contraire de la mort suivi de La Bague : scènes de la vie napolitaine Type de document : texte imprimé Auteurs : Roberto SAVIANO (1979-....), Auteur ; Vincent RAYNAUD (1971-....), Traducteur Editeur : Paris : Robert Laffont Année de publication : 2009 Importance : 87 p. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-221-11319-6 Prix : 14.40 € Note générale : Trad. de : "Il contrario della morte - L'anello" Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : Avec Le Contraire de la mort, l'auteur de Gomorra nous entraîne une nouvelle fois dans son pays natal, où la violence et le crime organisé sévissent plus que jamais.
Ce livre réunit deux récits, situés dans le sud de l Italie (Naples et ses alentours), deux textes qui se dressent contre la violence des hommes en général et celle de la mafia en particulier.
Le premier, « Le Contraire de la mort », raconte le deuil de Maria, une jeune fille de dix-sept ans, qui a vu partir son amoureux Gaetano pour l Afghanistan, dont il ne reviendra pas. Au-delà de la dimension personnelle et historique, son histoire comporte une dimension mythique : la jeune fille, moderne Eurydice à l inverse, dépasse tout pour retrouver Gaetano, et triomphe de la mort par son amour.
L autre récit, « La Bague », fait le portrait de deux jeunes hommes, Giuseppe et Vincenzo, qui, parce qu ils ont choisi d exercer un vrai métier et refusent de faire le jeu de la camorra, vivent dans la misère. Une scène d une violence terrible décrit les conditions absurdes et cruelles de leur assassinat. Mais cette histoire, un homme du Sud ne parviendra pas à la raconter à une femme du Nord venue enquêter sur leur mort. Son silence révèle le fossé qui les sépare, l impossibilité qu il a de lui faire comprendre ce qu est réellement la mafia.
Dans ces deux nouvelles, Saviano interroge la mémoire et le temps, la mort et l amour, il évoque la confusion des sentiments, la quête d une identité. Son écriture très réaliste, qui prend parfois la dimension du mythe, émeut profondément.Le Contraire de la mort suivi de La Bague : scènes de la vie napolitaine [texte imprimé] / Roberto SAVIANO (1979-....), Auteur ; Vincent RAYNAUD (1971-....), Traducteur . - Paris : Robert Laffont, 2009 . - 87 p. ; 22 cm.
ISBN : 978-2-221-11319-6 : 14.40 €
Trad. de : "Il contrario della morte - L'anello"
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : Avec Le Contraire de la mort, l'auteur de Gomorra nous entraîne une nouvelle fois dans son pays natal, où la violence et le crime organisé sévissent plus que jamais.
Ce livre réunit deux récits, situés dans le sud de l Italie (Naples et ses alentours), deux textes qui se dressent contre la violence des hommes en général et celle de la mafia en particulier.
Le premier, « Le Contraire de la mort », raconte le deuil de Maria, une jeune fille de dix-sept ans, qui a vu partir son amoureux Gaetano pour l Afghanistan, dont il ne reviendra pas. Au-delà de la dimension personnelle et historique, son histoire comporte une dimension mythique : la jeune fille, moderne Eurydice à l inverse, dépasse tout pour retrouver Gaetano, et triomphe de la mort par son amour.
L autre récit, « La Bague », fait le portrait de deux jeunes hommes, Giuseppe et Vincenzo, qui, parce qu ils ont choisi d exercer un vrai métier et refusent de faire le jeu de la camorra, vivent dans la misère. Une scène d une violence terrible décrit les conditions absurdes et cruelles de leur assassinat. Mais cette histoire, un homme du Sud ne parviendra pas à la raconter à une femme du Nord venue enquêter sur leur mort. Son silence révèle le fossé qui les sépare, l impossibilité qu il a de lui faire comprendre ce qu est réellement la mafia.
Dans ces deux nouvelles, Saviano interroge la mémoire et le temps, la mort et l amour, il évoque la confusion des sentiments, la quête d une identité. Son écriture très réaliste, qui prend parfois la dimension du mythe, émeut profondément.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000000395 8-3 SAV Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Disponible Contraire de un (Le) / Erri DE LUCA
Titre : Contraire de un (Le) : nouvelles Type de document : texte imprimé Auteurs : Erri DE LUCA (1950-....), Auteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 2004 Collection : Du monde entier Importance : 136 p. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-070967-0 Prix : 16.04 E Note générale : traduit de l'italien par Danièle Valin Langues : Français (fre) Mots-clés : ITALIENNE LITTERATURE NOUVELLES Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Contraire de un (Le) : nouvelles [texte imprimé] / Erri DE LUCA (1950-....), Auteur . - Paris : Gallimard, 2004 . - 136 p. ; 21 cm. - (Du monde entier) .
ISBN : 978-2-07-070967-0 : 16.04 E
traduit de l'italien par Danièle Valin
Langues : Français (fre)
Mots-clés : ITALIENNE LITTERATURE NOUVELLES Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000021157 8-3 DEL Livre de fiction Etudiant Adultes Document en bon état Disponible Le corps humain / Paolo GIORDANO
PermalinkCorps et le sang d'Eymerich (Le) / Valério EVANGELISTI
PermalinkCorto Maltese / Hugo PRATT
PermalinkLes couleurs de Fosco / Paola CEREDA
PermalinkLes couleurs oubliées / Cristina CABONI
Permalink