Détail de l'indexation
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 850-3 (683)
Le Toutamoi / Andrea CAMILLERI
Titre : Le Toutamoi Type de document : texte imprimé Auteurs : Andrea CAMILLERI (1925-2019), Auteur ; Serge QUADRUPPANI (1952-....), Traducteur Editeur : Paris : Métailié Année de publication : 2015 Collection : Métailié Noir Importance : 137 p. Présentation : couv. ill. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-10-226-0143-6 Prix : 17,00€ Note générale : Titre original : "Il tuttomio" Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : Arianna, belle femme-enfant, est l'épouse de Giulio, qui est riche, plus âgé qu'elle, très amoureux et impuissant. Pour leur plus grande satisfaction à tous deux, il lui organise, sur une plage gérée par un mafieux, des rencontres avec des play-boys qu'elle choisit. Seule et impérative condition : chaque partenaire ne doit lui servir que deux fois. Mais un jour elle jette son dévolu sur Mario, un tout jeune homme qui s'éprend d'elle et exige de la revoir. La transgression du tabou va gripper la machine irrémédiablement et, tandis que nous découvrons le passé très étrange d'Arianna, la catastrophe approche.
Le Toutamoi [texte imprimé] / Andrea CAMILLERI (1925-2019), Auteur ; Serge QUADRUPPANI (1952-....), Traducteur . - Paris : Métailié, 2015 . - 137 p. : couv. ill. ; 22 cm. - (Métailié Noir) .
ISBN : 979-10-226-0143-6 : 17,00€
Titre original : "Il tuttomio"
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : Arianna, belle femme-enfant, est l'épouse de Giulio, qui est riche, plus âgé qu'elle, très amoureux et impuissant. Pour leur plus grande satisfaction à tous deux, il lui organise, sur une plage gérée par un mafieux, des rencontres avec des play-boys qu'elle choisit. Seule et impérative condition : chaque partenaire ne doit lui servir que deux fois. Mais un jour elle jette son dévolu sur Mario, un tout jeune homme qui s'éprend d'elle et exige de la revoir. La transgression du tabou va gripper la machine irrémédiablement et, tandis que nous découvrons le passé très étrange d'Arianna, la catastrophe approche.
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000110864 8-3 CAM Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible 410000110261 8-3 CAM Livre de fiction Cité Adultes Document en bon état Disponible Le train des enfants / Viola ARDONE
Titre : Le train des enfants Type de document : texte imprimé Auteurs : Viola ARDONE (1974-...), Auteur ; Laura BRIGNON, Traducteur Editeur : Paris : Albin Michel Année de publication : 2021 Collection : Les Grandes Traductions Importance : 292 p. Présentation : couv. ill. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-226-44201-7 Prix : 20 € Note générale : Titre original: Il treno dei bambini Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : Naples, 1946. Amerigo quitte son quartier pour monter dans un train. Avec des milliers d'autres enfants du Sud, il traversera toute la péninsule et passera quelques mois dans une famille du Nord : une initiative du parti communiste vouée à arracher les plus jeunes à la misère après le dernier conflit mondial.
Loin de ses repères, de sa mère Antonietta et des ruelles de Naples, Amerigo découvre une autre vie. Déchiré entre l'amour maternel et sa famille d'adoption, quel chemin choisira-t-il ?
S'inspirant de faits historiques, Viola Ardone raconte l'histoire poignante d'un amour manquée entre un fils et sa mère. Immense succès en Italie et en cours de traduction dans 29 pays, ce roman remarquable révèle une auteure d'exception.
« Le Train des enfants est une histoire qu'il fallait absolument raconter, et Viola Ardone le fait avec passion et maestria. » Il Corriere della SeraLe train des enfants [texte imprimé] / Viola ARDONE (1974-...), Auteur ; Laura BRIGNON, Traducteur . - Paris : Albin Michel, 2021 . - 292 p. : couv. ill. ; 21 cm. - (Les Grandes Traductions) .
ISBN : 978-2-226-44201-7 : 20 €
Titre original: Il treno dei bambini
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : Naples, 1946. Amerigo quitte son quartier pour monter dans un train. Avec des milliers d'autres enfants du Sud, il traversera toute la péninsule et passera quelques mois dans une famille du Nord : une initiative du parti communiste vouée à arracher les plus jeunes à la misère après le dernier conflit mondial.
Loin de ses repères, de sa mère Antonietta et des ruelles de Naples, Amerigo découvre une autre vie. Déchiré entre l'amour maternel et sa famille d'adoption, quel chemin choisira-t-il ?
S'inspirant de faits historiques, Viola Ardone raconte l'histoire poignante d'un amour manquée entre un fils et sa mère. Immense succès en Italie et en cours de traduction dans 29 pays, ce roman remarquable révèle une auteure d'exception.
« Le Train des enfants est une histoire qu'il fallait absolument raconter, et Viola Ardone le fait avec passion et maestria. » Il Corriere della SeraExemplaires (3)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000038114 8-3 ARD Livre de fiction Centenaire Adultes Document en bon état Disponible 410000075904 8-3 ARD Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Sorti jusqu'au 30/10/2024 410000002778 8-3 ARD Livre de fiction Trixhes Adultes Document en bon état Disponible Le tram de Noël / Giosuè CALACIURA
Titre : Le tram de Noël Type de document : texte imprimé Auteurs : Giosuè CALACIURA (1960-....), Auteur ; Gérard DUBOIS, Dessinateur ; Lise CHAPUIS, Traducteur Editeur : Lausanne : Noir sur blanc Année de publication : DL 2020 Collection : Notabilia Importance : 111 p. Présentation : couv. ill. coul. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-88250-665-8 Prix : 16€ Note générale : Titre original : "Il tram di Natale" Langues : Français (fre) Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : Un tramway quitte la ville, dans l'obscurité de la nuit de Noël, pour s'enfoncer vers les périphéries. A chaque arrêt, des précaires de la vie montent à bord. Ils se laissent bercer par le rythme du tram, dans le silence, en ce soir de réveillon où la magie n'opère plus, avec leur lot de misère, de tristesse et de déception. Au coeur de cette nuit, le cri d'un nouveau-né, déposé à l'arrière, va tresser un lien entre ces voyageurs, éveiller quelque chose en eux...
Le tram de Noël [texte imprimé] / Giosuè CALACIURA (1960-....), Auteur ; Gérard DUBOIS, Dessinateur ; Lise CHAPUIS, Traducteur . - Lausanne : Noir sur blanc, DL 2020 . - 111 p. : couv. ill. coul. ; 21 cm. - (Notabilia) .
ISBN : 978-2-88250-665-8 : 16€
Titre original : "Il tram di Natale"
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : Un tramway quitte la ville, dans l'obscurité de la nuit de Noël, pour s'enfoncer vers les périphéries. A chaque arrêt, des précaires de la vie montent à bord. Ils se laissent bercer par le rythme du tram, dans le silence, en ce soir de réveillon où la magie n'opère plus, avec leur lot de misère, de tristesse et de déception. Au coeur de cette nuit, le cri d'un nouveau-né, déposé à l'arrière, va tresser un lien entre ces voyageurs, éveiller quelque chose en eux...
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000003114 8-3 CAL Livre de fiction Trixhes Adultes Document en bon état Disponible Le tribunal des âmes / Donato CARRISI
Titre : Le tribunal des âmes : les crimes commencent par des aveux Type de document : enregistrement sonore non musical Auteurs : Donato CARRISI (1973-....), Auteur ; Anaïs BOKOBZA, Traducteur ; Jean-Michel VOVK (1961-...), Interprète Editeur : Paris : Audiolib Année de publication : 2012 Importance : 2 CD MP3; durée 12h55min ISBN/ISSN/EAN : 978-2-35641-485-4 Prix : 22.24 € Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : Rome. Sa dolce vita, son Capitole, ses foules de pèlerins, ses hordes de touristes. Sa pluie battante, ses sombres ruelles, ses labyrinthes souterrains et ses meurtriers insaisissables. Marcus est un homme sans passé. Il y a un an, il a été grièvement blessé et a perdu la mémoire. Aujourd'hui, il est le seul à pouvoir élucider la disparition d'une jeune étudiante kidnappée. Sa spécialité : analyser les scènes de crime. Sandra est enquêtrice photo pour la police scientifique. Elle aussi recueille les indices sur les lieux où la vie a dérapé. Il y a un an, son mari est tombé du haut d'un immeuble désaffecté. Elle n'a jamais tout à fait cru à un accident. Leurs routes se croisent pour les conduire chacun au carrefour où il faut choisir entre la vengeance et le pardon. Note de contenu : CD1: plages 1 à 38: durée 7h20min. CD2: plages 39 à 66: durée 5h34min Le tribunal des âmes : les crimes commencent par des aveux [enregistrement sonore non musical] / Donato CARRISI (1973-....), Auteur ; Anaïs BOKOBZA, Traducteur ; Jean-Michel VOVK (1961-...), Interprète . - Paris : Audiolib, 2012 . - 2 CD MP3; durée 12h55min.
ISBN : 978-2-35641-485-4 : 22.24 €
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : Rome. Sa dolce vita, son Capitole, ses foules de pèlerins, ses hordes de touristes. Sa pluie battante, ses sombres ruelles, ses labyrinthes souterrains et ses meurtriers insaisissables. Marcus est un homme sans passé. Il y a un an, il a été grièvement blessé et a perdu la mémoire. Aujourd'hui, il est le seul à pouvoir élucider la disparition d'une jeune étudiante kidnappée. Sa spécialité : analyser les scènes de crime. Sandra est enquêtrice photo pour la police scientifique. Elle aussi recueille les indices sur les lieux où la vie a dérapé. Il y a un an, son mari est tombé du haut d'un immeuble désaffecté. Elle n'a jamais tout à fait cru à un accident. Leurs routes se croisent pour les conduire chacun au carrefour où il faut choisir entre la vengeance et le pardon. Note de contenu : CD1: plages 1 à 38: durée 7h20min. CD2: plages 39 à 66: durée 5h34min Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000006441 8-3 CAR Livre audio Jardin perdu Livre-audio Document en bon état Disponible Trois chevaux / Erri DE LUCA
Titre : Trois chevaux Type de document : texte imprimé Auteurs : Erri DE LUCA (1950-....), Auteur ; Danièle VALIN, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : impr. 2009 Collection : Folio num. 3678 Importance : 138 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-042243-2 Prix : 4,75 € Note générale : Trad. de : "Tre Cavalli" Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : Le narrateur, un Italien émigré en Argentine par amour, rentre au pays. En Argentine, sa femme a payé de sa vie leur combat contre la dictature militaire. Lui, le rescapé, a appris que la vie d'un homme durait autant que celle de trois chevaux. Il adéjà enterré le premier, en quittant l'Argentine. Il travaille comme jardinier et mène une vie solitaire lorsqu'il rencontre Làïla dont il tombe amoureux. Il prend alors conscience que sa deuxième vie touche aussi à sa fin, et que le temps des adieux est révolu pour lui...
Trois chevaux [texte imprimé] / Erri DE LUCA (1950-....), Auteur ; Danièle VALIN, Traducteur . - Paris : Gallimard, impr. 2009 . - 138 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Folio; 3678) .
ISBN : 978-2-07-042243-2 : 4,75 €
Trad. de : "Tre Cavalli"
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : Le narrateur, un Italien émigré en Argentine par amour, rentre au pays. En Argentine, sa femme a payé de sa vie leur combat contre la dictature militaire. Lui, le rescapé, a appris que la vie d'un homme durait autant que celle de trois chevaux. Il adéjà enterré le premier, en quittant l'Argentine. Il travaille comme jardinier et mène une vie solitaire lorsqu'il rencontre Làïla dont il tombe amoureux. Il prend alors conscience que sa deuxième vie touche aussi à sa fin, et que le temps des adieux est révolu pour lui...
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000092726 8-3 DEL Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Trois fois dès l'aube / Alessandro BARICCO
PermalinkLe Tunnel / Manlio CASTAGNA
PermalinkUlysse Moore, 1. Les clefs du temps / Pierdomenico BACCALARIO
PermalinkUlysse Moore, 11. Le jardin de cendres / Pierdomenico BACCALARIO
PermalinkUlysse Moore, 12. Le club des voyageurs imaginaires / Pierdomenico BACCALARIO
Permalink