Détail de l'indexation
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 850-3 (683)
![](./images/expand_all.gif)
![](./images/collapse_all.gif)
Titre : Il barone rampante Type de document : texte imprimé Auteurs : Italo CALVINO (1923-1985), Auteur Editeur : Milan : Oscar Mandori Année de publication : cop. 2002 Importance : 263 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-88-04-37085-7 Prix : 8,10 € Langues : Italien (ita) Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé :
Il narratore ripercorre la lunga vicenda del fratello, Cosimo di Rondò, vissuto nella seconda metà del XVIII secolo a Ombrosa, in Liguria. Cosimo, per sfuggire a una punizione inflittagli dai suoi educatori, decide di salire su un albero per non ridiscendere mai più. Cosimo si costruisce un mondo aereo dove diversi personaggi della cultura e della politica (Napoleone compreso) lo vanno a trovare, testimoniandogli la loro ammirazione. Vive anche una tormentata storia d'amore con la volubile Viola. Cosimo muore vecchio, senza mai discendere in terra: ammalato, in punto di morte, si aggrappa alla fune di una mongolfiera e scompare mentre attraversa, così appeso, il mare.
Il barone rampante [texte imprimé] / Italo CALVINO (1923-1985), Auteur . - Milan : Oscar Mandori, cop. 2002 . - 263 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm.
ISBN : 978-88-04-37085-7 : 8,10 €
Langues : Italien (ita)
Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé :
Il narratore ripercorre la lunga vicenda del fratello, Cosimo di Rondò, vissuto nella seconda metà del XVIII secolo a Ombrosa, in Liguria. Cosimo, per sfuggire a una punizione inflittagli dai suoi educatori, decide di salire su un albero per non ridiscendere mai più. Cosimo si costruisce un mondo aereo dove diversi personaggi della cultura e della politica (Napoleone compreso) lo vanno a trovare, testimoniandogli la loro ammirazione. Vive anche una tormentata storia d'amore con la volubile Viola. Cosimo muore vecchio, senza mai discendere in terra: ammalato, in punto di morte, si aggrappa alla fune di una mongolfiera e scompare mentre attraversa, così appeso, il mare.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000098909 850-3 CAL Livre de fiction Jardin perdu Langues étrangères adultes Document en bon état Disponible
Titre : Et il dit Type de document : texte imprimé Auteurs : Erri DE LUCA (1950-....), Auteur ; Danièle VALIN, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : impr. 2012 Collection : Du monde entier Importance : 102 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-013475-5 Prix : 11,00 € Note générale : Trad. de : "E disse" Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé :
Un homme est retrouvé, épuisé, au bord d'un campement. Alpiniste courageux devenu simple vagabond, sa disparition avait fait perdre espoir à tout un peuple dont il était le guide. On découvre son histoire, l'ascension difficile, lorsque soudain, face à la muraille, sa voix se met à résonner : "Je suis Adonài (Yod) ton Elohím". C'est ainsi que débute la déclinaison du Décalogue qu'Erri De Luca met en scène.
Il revient aux sources de la langue et de la spiritualité pour raconter les Commandements dont il tire le plus beau en une poétique biblique singulière : "Ils apprirent au pied du Sinaï que l'écoute est une citerne dans laquelle se déverse une eau de ciel de paroles scandées à gouttes de syllabes". Sa relecture des Dix Paroles s'intensifie jusqu'à atteindre deux petits textes, comme deux suspensions au livre.
Le premier, "Adieu au Sinaï", conte les bienfaits de la voix extatique du prophète et ses conséquences sur les corps. Puis De Luca nous plonge "En marge du campement" où il confie en quelques lignes - parmi les plus émouvantes de son oeuvre - l'équilibre entre intimité et distance qu'il entretient avec le peuple juif et sa langue sacrée.Et il dit [texte imprimé] / Erri DE LUCA (1950-....), Auteur ; Danièle VALIN, Traducteur . - Paris : Gallimard, impr. 2012 . - 102 p. : couv. ill. en coul. ; 21 cm. - (Du monde entier) .
ISBN : 978-2-07-013475-5 : 11,00 €
Trad. de : "E disse"
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé :
Un homme est retrouvé, épuisé, au bord d'un campement. Alpiniste courageux devenu simple vagabond, sa disparition avait fait perdre espoir à tout un peuple dont il était le guide. On découvre son histoire, l'ascension difficile, lorsque soudain, face à la muraille, sa voix se met à résonner : "Je suis Adonài (Yod) ton Elohím". C'est ainsi que débute la déclinaison du Décalogue qu'Erri De Luca met en scène.
Il revient aux sources de la langue et de la spiritualité pour raconter les Commandements dont il tire le plus beau en une poétique biblique singulière : "Ils apprirent au pied du Sinaï que l'écoute est une citerne dans laquelle se déverse une eau de ciel de paroles scandées à gouttes de syllabes". Sa relecture des Dix Paroles s'intensifie jusqu'à atteindre deux petits textes, comme deux suspensions au livre.
Le premier, "Adieu au Sinaï", conte les bienfaits de la voix extatique du prophète et ses conséquences sur les corps. Puis De Luca nous plonge "En marge du campement" où il confie en quelques lignes - parmi les plus émouvantes de son oeuvre - l'équilibre entre intimité et distance qu'il entretient avec le peuple juif et sa langue sacrée.Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000021304 8-3 DEL Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible 0000020013 8-3 DEL Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible
Titre : Il y a toujours un lendemain... Type de document : texte imprimé Auteurs : Frederica BOSCO, Auteur ; Hélène TORDO, Traducteur Editeur : Bernay [France] : City Année de publication : 2016 Importance : 411 p. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-8246-0823-5 Prix : 22,35 € Langues : Français (fre) Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé :
Un bon job, une relation stable, des amis attentionnés... La vie de Francesca semble parfaite. En réalité, c'est un vrai désastre ! Sa mère est dépressive, son patron est un tyran, sa meilleure amie est harcelée par son ex-mari... et surtout, l'amour sans faille de son gentil compagnon l'énerve au plus haut point. Alors, pour échapper à tout ça, Francesca travaille jour et nuit dans une maison d'édition. Mais là aussi, les choses tournent au vinaigre. Sous la pression de son patron, elle se résigne à épauler Leonardo, un auteur à succès, un type égocentrique et paresseux. Objectif : lui faire écrire un chef-d'oeuvre qui remportera un prestigieux prix littéraire, rien que ça ! Mission impossible ? Pas forcément. Peu à peu, elle trouve en Leonardo un allié inespéré, et peut-être plus... Et si l'impossible Leonardo l'aidait à réinventer sa vie ?
Il y a toujours un lendemain... [texte imprimé] / Frederica BOSCO, Auteur ; Hélène TORDO, Traducteur . - Bernay [France] : City, 2016 . - 411 p. ; 24 cm.
ISBN : 978-2-8246-0823-5 : 22,35 €
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé :
Un bon job, une relation stable, des amis attentionnés... La vie de Francesca semble parfaite. En réalité, c'est un vrai désastre ! Sa mère est dépressive, son patron est un tyran, sa meilleure amie est harcelée par son ex-mari... et surtout, l'amour sans faille de son gentil compagnon l'énerve au plus haut point. Alors, pour échapper à tout ça, Francesca travaille jour et nuit dans une maison d'édition. Mais là aussi, les choses tournent au vinaigre. Sous la pression de son patron, elle se résigne à épauler Leonardo, un auteur à succès, un type égocentrique et paresseux. Objectif : lui faire écrire un chef-d'oeuvre qui remportera un prestigieux prix littéraire, rien que ça ! Mission impossible ? Pas forcément. Peu à peu, elle trouve en Leonardo un allié inespéré, et peut-être plus... Et si l'impossible Leonardo l'aidait à réinventer sa vie ?
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000038409 8-3 BOS Livre de fiction Centenaire Adultes Document en bon état Disponible
Titre : L'île d'Arturo : mémoires d'un adolescent Type de document : texte imprimé Auteurs : Elsa MORANTE (1912-1985), Auteur ; Michel ARNAUD, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 2017 Collection : Folio Importance : 606 p. Présentation : couv. ill. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-037076-4 Prix : 9.30 € Note générale : Titre original: L'isola di Arturo Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé :
L'Ile d'Arturo, c'est tout l'univers secret de l'enfance et de l'adolescence, mais c'est également, dans le golfe de Naples, l'île de Procida. Arturo y a grandi solitaire et sauvage. Au monde merveilleux des mythes de son enfance, Arturo va peu à peu voir se substituer celui, hostile et pourtant exaltant, des réalités. Et ce sera dans une atmosphère captivante où la comédie côtoie souvent le drame, à travers des aventures que baigne de poésie le talent d'Elsa Morante, une initiation, qui va jusqu'à l'ultime épreuve, jusqu'à la révélation du dernier et du plus cruel des mystères de la vie.
L'île d'Arturo : mémoires d'un adolescent [texte imprimé] / Elsa MORANTE (1912-1985), Auteur ; Michel ARNAUD, Traducteur . - Paris : Gallimard, 2017 . - 606 p. : couv. ill. ; 18 cm. - (Folio) .
ISBN : 978-2-07-037076-4 : 9.30 €
Titre original: L'isola di Arturo
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé :
L'Ile d'Arturo, c'est tout l'univers secret de l'enfance et de l'adolescence, mais c'est également, dans le golfe de Naples, l'île de Procida. Arturo y a grandi solitaire et sauvage. Au monde merveilleux des mythes de son enfance, Arturo va peu à peu voir se substituer celui, hostile et pourtant exaltant, des réalités. Et ce sera dans une atmosphère captivante où la comédie côtoie souvent le drame, à travers des aventures que baigne de poésie le talent d'Elsa Morante, une initiation, qui va jusqu'à l'ultime épreuve, jusqu'à la révélation du dernier et du plus cruel des mystères de la vie.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000075208 8-3 MOR Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible
Titre : L'Ile du jour d'avant : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Umberto ECO (1932-2016), Auteur ; Jean-Noël SCHIFANO, Traducteur Editeur : Paris : Grasset Année de publication : 1996 Importance : 461 p. Présentation : couv. ill. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-246-49901-5 Prix : 24 € Note générale : Titre original : L'isola del giorno prima Langues : Français (fre) Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] L'Ile du jour d'avant : roman [texte imprimé] / Umberto ECO (1932-2016), Auteur ; Jean-Noël SCHIFANO, Traducteur . - Paris : Grasset, 1996 . - 461 p. : couv. ill. ; 24 cm.
ISBN : 978-2-246-49901-5 : 24 €
Titre original : L'isola del giorno prima
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000039098 8-3 ECO Livre de fiction Centenaire Adultes Document en bon état Disponible PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalink