Détail de l'indexation
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 850-3 (683)
![](./images/expand_all.gif)
![](./images/collapse_all.gif)
Titre : L'essence du mal : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : G. L. D'ANDREA (1979-....), Auteur ; Anaïs BOUTEILLE-BOKOBZA (1976-....), Traducteur Editeur : Paris [France] : Denoël Année de publication : DL 2017 Importance : 455 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-207-13578-5 Prix : 21,90 € Note générale : Trad. de : "La sostanza del male" Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé :
En 1985, dans les montagnes hostiles du Tyrol du Sud, trois jeunes gens sont retrouvés morts dans la forêt de Bletterbach. Ils ont été littéralement broyés pendant une tempête, leurs corps tellement mutilés que la police n'a pu déterminer à l'époque si le massacre était l'oeuvre d'un humain ou d'un animal. Cette forêt est depuis la nuit des temps le théâtre de terribles histoires, transmises de génération en génération. Trente ans plus tard, Jeremiah Salinger, réalisateur américain de documentaires marié à une femme de la région, entend parler de ce drame et décide de partir à la recherche de la vérité. A Siebenhoch, petite ville des Dolomites où le couple s'est installé, les habitants font tout - parfois de manière menaçante - pour qu'il renonce à son enquête. Comme si, à Bletterbach, une force meurtrière qu'on pensait disparue s'était réveillée.
L'essence du mal : roman [texte imprimé] / G. L. D'ANDREA (1979-....), Auteur ; Anaïs BOUTEILLE-BOKOBZA (1976-....), Traducteur . - Paris [France] : Denoël, DL 2017 . - 455 p. : couv. ill. en coul. ; 23 cm.
ISBN : 978-2-207-13578-5 : 21,90 €
Trad. de : "La sostanza del male"
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé :
En 1985, dans les montagnes hostiles du Tyrol du Sud, trois jeunes gens sont retrouvés morts dans la forêt de Bletterbach. Ils ont été littéralement broyés pendant une tempête, leurs corps tellement mutilés que la police n'a pu déterminer à l'époque si le massacre était l'oeuvre d'un humain ou d'un animal. Cette forêt est depuis la nuit des temps le théâtre de terribles histoires, transmises de génération en génération. Trente ans plus tard, Jeremiah Salinger, réalisateur américain de documentaires marié à une femme de la région, entend parler de ce drame et décide de partir à la recherche de la vérité. A Siebenhoch, petite ville des Dolomites où le couple s'est installé, les habitants font tout - parfois de manière menaçante - pour qu'il renonce à son enquête. Comme si, à Bletterbach, une force meurtrière qu'on pensait disparue s'était réveillée.
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000085111 8-3 DAN Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible 410000054425 8-3 DAN Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible
Titre : L'été meurt jeune : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Mirko SABATINO (1978-....), Auteur ; Lise CAILLAT, Traducteur Editeur : Paris : J'ai Lu Année de publication : 2019 Collection : J'ai Lu num. 12918 Importance : 314 p. Présentation : ill. de couv. ISBN/ISSN/EAN : 978229022950 Prix : 8 € Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Mots-clés : ADOLESCENCE AMITIES Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé :
Été 1963, dans un village des Pouilles. Primo, Mimmo et Damiano, trois garçons de douze ans, passent le temps comme ils le peuvent dans les ruelles écrasées de soleil de leur quartier. La vie n’est pas simple pour ces amis inséparables dans une Italie pauvre et conservatrice où les pères dictent leurs lois. Et lorsqu’ils quittent leur foyer, c’est pour se trouver confrontés à une bande d’ados qui s’amuse à les tourmenter et à les humilier…
Seulement, cet été-là, les trois garçons décident de ne plus se laisser faire. Ni par ces imbéciles d’ados ni par personne d’autre. Ils font un pacte, un pacte de sang, mais ils ignorent alors qu’un terrible engrenage vient de s’enclencher, qui précipitera la fin de l’été et de leur enfance.L'été meurt jeune : roman [texte imprimé] / Mirko SABATINO (1978-....), Auteur ; Lise CAILLAT, Traducteur . - Paris : J'ai Lu, 2019 . - 314 p. : ill. de couv.. - (J'ai Lu; 12918) .
ISSN : 978229022950 : 8 €
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Mots-clés : ADOLESCENCE AMITIES Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé :
Été 1963, dans un village des Pouilles. Primo, Mimmo et Damiano, trois garçons de douze ans, passent le temps comme ils le peuvent dans les ruelles écrasées de soleil de leur quartier. La vie n’est pas simple pour ces amis inséparables dans une Italie pauvre et conservatrice où les pères dictent leurs lois. Et lorsqu’ils quittent leur foyer, c’est pour se trouver confrontés à une bande d’ados qui s’amuse à les tourmenter et à les humilier…
Seulement, cet été-là, les trois garçons décident de ne plus se laisser faire. Ni par ces imbéciles d’ados ni par personne d’autre. Ils font un pacte, un pacte de sang, mais ils ignorent alors qu’un terrible engrenage vient de s’enclencher, qui précipitera la fin de l’été et de leur enfance.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000050457 8-3 SAB Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible
Titre : Une étrange histoire d'amour Type de document : texte imprimé Auteurs : Luigi GUARNIERI (1962-....), Auteur ; Eve DUCA, Traducteur ; Marguerite POZZOLI, Traducteur Editeur : Lyon : La Loupe Année de publication : 2013 Collection : La Loupe 18 Importance : 311 p. Présentation : couv. ill. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84868-455-0 Prix : 20 € Note générale : Titre original : Una strana storia d'amore Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé :
Un jour de septembre 1853, un jeune inconnu se présente chez Robert et Clara Schumann. Il leur fait entendre une sonate de sa composition. L'inconnu s'appelle Johannes Brahms et, à partir de ce jour, la vie des trois musiciens sera transformée par cette rencontre. Quarante trois ans plus tard, dans une longue lettre, Brahms, de retour des funérailles de Clara, évoque ces années de fièvre et livre les secrets de cette étrange relation à trois.
Une étrange histoire d'amour [texte imprimé] / Luigi GUARNIERI (1962-....), Auteur ; Eve DUCA, Traducteur ; Marguerite POZZOLI, Traducteur . - Lyon : La Loupe, 2013 . - 311 p. : couv. ill. ; 22 cm. - (La Loupe 18) .
ISBN : 978-2-84868-455-0 : 20 €
Titre original : Una strana storia d'amore
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé :
Un jour de septembre 1853, un jeune inconnu se présente chez Robert et Clara Schumann. Il leur fait entendre une sonate de sa composition. L'inconnu s'appelle Johannes Brahms et, à partir de ce jour, la vie des trois musiciens sera transformée par cette rencontre. Quarante trois ans plus tard, dans une longue lettre, Brahms, de retour des funérailles de Clara, évoque ces années de fièvre et livre les secrets de cette étrange relation à trois.
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité O000014599 8-3 GUA Livre de fiction Etudiant Grand caractère Document en bon état Disponible 410000077124 8-3 GUA Livre de fiction Jardin perdu Grand caractère Document en bon état Disponible
Titre : Eva dort Type de document : texte imprimé Auteurs : Francesca MELANDRI, Auteur ; Danièle VALIN, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : DL 2019 Collection : Folio num. 5676 Importance : 443 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-045384-9 Prix : 8,50 € Note générale : Trad. de : "Eva dorme" . - Grand prix des lectrices Elle Italie 2013 Langues : Français (fre) Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé :
Mille trois cent quatre-vingt-dix-sept kilomètres. Eva voyage en train depuis son Tyrol du Sud natal jusqu'en Calabre pour rendre visite à Vito, disparu de sa vie trop tôt. Durant ce trajet du nord au sud de l'Italie, de sa région frontalière et germanophone au Sud profond, c'est toute son enfance et l'histoire de sa mère Gerda qui défilent dans sa tête. Celle-ci, fille-mère, était parvenue à mener une prestigieuse carrière de chef cuisinière quand elle rencontra un sous-officier des carabiniers luttant contre le mouvement indépendantiste, Vito... Et Eva de se souvenir du destin du Haut-Adige, passé en 1919 de l'Empire austro-hongrois défait à l'Italie, que Mussolini essaya d'italianiser de force.
Dans ce premier roman, plébiscité par la critique et les lecteurs, Francesca Melandri nous offre une fresque historique et familiale inoubliable, dressant aussi bien le portrait d'une mère exceptionnelle que celui d'une nation italienne à l'unité encore fragile.
Grand Prix des lectrices ELLE Italie.Eva dort [texte imprimé] / Francesca MELANDRI, Auteur ; Danièle VALIN, Traducteur . - Paris : Gallimard, DL 2019 . - 443 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Folio; 5676) .
ISBN : 978-2-07-045384-9 : 8,50 €
Trad. de : "Eva dorme" . - Grand prix des lectrices Elle Italie 2013
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé :
Mille trois cent quatre-vingt-dix-sept kilomètres. Eva voyage en train depuis son Tyrol du Sud natal jusqu'en Calabre pour rendre visite à Vito, disparu de sa vie trop tôt. Durant ce trajet du nord au sud de l'Italie, de sa région frontalière et germanophone au Sud profond, c'est toute son enfance et l'histoire de sa mère Gerda qui défilent dans sa tête. Celle-ci, fille-mère, était parvenue à mener une prestigieuse carrière de chef cuisinière quand elle rencontra un sous-officier des carabiniers luttant contre le mouvement indépendantiste, Vito... Et Eva de se souvenir du destin du Haut-Adige, passé en 1919 de l'Empire austro-hongrois défait à l'Italie, que Mussolini essaya d'italianiser de force.
Dans ce premier roman, plébiscité par la critique et les lecteurs, Francesca Melandri nous offre une fresque historique et familiale inoubliable, dressant aussi bien le portrait d'une mère exceptionnelle que celui d'une nation italienne à l'unité encore fragile.
Grand Prix des lectrices ELLE Italie.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000097198 8-3 MEL Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible
Titre de série : Eva et Mara, 1 Titre : L'île des âmes Type de document : texte imprimé Auteurs : Piergiorgio PULIXI (1982-....), Auteur ; Anatole PONS-REUMAUX (1987-....), Traducteur Editeur : Paris : Gallmeister Année de publication : 2021 Importance : 536 p. Présentation : couv. ill. coul. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-35178-249-1 Note générale : Titre original : "L'isola delle anime" Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé :
Depuis plusieurs décennies, la Sardaigne est le théâtre de meurtres rituels sauvages. Enveloppés de silence, les corps de jeunes filles retrouvés sur les sites ancestraux de l'île n'ont jamais été réclamés. Lorsque les inspectrices Mara Rais et Eva Croce se trouvent mutées au département des "crimes non élucidés" de la police de Cagliari, l'ombre des disparues s'immisce dans leur quotidien. Bientôt, la découverte d'une nouvelle victime les place au centre d'une enquête qui a tout d'une malédiction. De fausses pistes en révélations, Eva et Mara sont confrontées aux pires atrocités, tandis que dans les montagnes de Barbagia, une étrange famille de paysans semble détenir la clé de l'énigme. La première enquête de Mara Rais et Eva Croce nous plonge dans les somptueux décors de la Sardaigne, au coeur de ténèbres venues du fond des âges.
Eva et Mara, 1. L'île des âmes [texte imprimé] / Piergiorgio PULIXI (1982-....), Auteur ; Anatole PONS-REUMAUX (1987-....), Traducteur . - Paris : Gallmeister, 2021 . - 536 p. : couv. ill. coul. ; 21 cm.
ISBN : 978-2-35178-249-1
Titre original : "L'isola delle anime"
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé :
Depuis plusieurs décennies, la Sardaigne est le théâtre de meurtres rituels sauvages. Enveloppés de silence, les corps de jeunes filles retrouvés sur les sites ancestraux de l'île n'ont jamais été réclamés. Lorsque les inspectrices Mara Rais et Eva Croce se trouvent mutées au département des "crimes non élucidés" de la police de Cagliari, l'ombre des disparues s'immisce dans leur quotidien. Bientôt, la découverte d'une nouvelle victime les place au centre d'une enquête qui a tout d'une malédiction. De fausses pistes en révélations, Eva et Mara sont confrontées aux pires atrocités, tandis que dans les montagnes de Barbagia, une étrange famille de paysans semble détenir la clé de l'énigme. La première enquête de Mara Rais et Eva Croce nous plonge dans les somptueux décors de la Sardaigne, au coeur de ténèbres venues du fond des âges.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000112558 8-3 PUL Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalink