Détail de l'indexation
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 830-3 (635)
Sorry / Zoran DRVENKAR
Titre : Sorry Type de document : texte imprimé Auteurs : Zoran DRVENKAR, Auteur ; Corinna GEPNER, Traducteur Editeur : Paris : Sonatine Année de publication : DL 2011 Importance : 449 p. Présentation : couv. ill. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-35584-080-7 Prix : 23, 70 € Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Index. décimale : 830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
Résumé : Berlin, Tamara, Frauke, Kris et Wolf se sont connus au lycée. Dix ans plus tard, après une succession de petits boulots, de drames personnels, de défaites diverses et de blessures secrètes, c'est sans trop d'illusions qu'ils abordent la trentaine. Les choses changent néanmoins très vite quand ils ont l'idée de créer une agence nommée Sorry, dont l'objet est de s'excuser à la place des autres. Le succès est immédiat, ils aident des hommes d'affaires qui s'estiment s'être mal comportés envers un salarié, un associé ou une entreprise à alléger leurs remords en allant chercher à leur place le pardon auprès de leurs victimes. Tout va pour le mieux jusqu'au jour où un mystérieux assassin désireux de soulager sa conscience décide de recourir aux services de Sorry. C'est le début d'une longue descente aux enfers pour les quatre amis. Pris dans un piège infernal et mortel, ils n'auront d'autre solution que de découvrir au plus vite l'identité et les mobiles de ce tueur qui les manipule et semble parfaitement les connaître.
Sorry [texte imprimé] / Zoran DRVENKAR, Auteur ; Corinna GEPNER, Traducteur . - Paris : Sonatine, DL 2011 . - 449 p. : couv. ill. ; 22 cm.
ISBN : 978-2-35584-080-7 : 23, 70 €
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Index. décimale : 830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
Résumé : Berlin, Tamara, Frauke, Kris et Wolf se sont connus au lycée. Dix ans plus tard, après une succession de petits boulots, de drames personnels, de défaites diverses et de blessures secrètes, c'est sans trop d'illusions qu'ils abordent la trentaine. Les choses changent néanmoins très vite quand ils ont l'idée de créer une agence nommée Sorry, dont l'objet est de s'excuser à la place des autres. Le succès est immédiat, ils aident des hommes d'affaires qui s'estiment s'être mal comportés envers un salarié, un associé ou une entreprise à alléger leurs remords en allant chercher à leur place le pardon auprès de leurs victimes. Tout va pour le mieux jusqu'au jour où un mystérieux assassin désireux de soulager sa conscience décide de recourir aux services de Sorry. C'est le début d'une longue descente aux enfers pour les quatre amis. Pris dans un piège infernal et mortel, ils n'auront d'autre solution que de découvrir au plus vite l'identité et les mobiles de ce tueur qui les manipule et semble parfaitement les connaître.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000095105 8-3 DRV Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Sors de ce corps, William ! / David SAFIER
Titre : Sors de ce corps, William ! Type de document : texte imprimé Auteurs : David SAFIER (1966-....), Auteur ; Catherine BARRET, Traducteur Editeur : Paris : Presses de la Cité Année de publication : 2010 Importance : 324 p. Présentation : couv. ill. Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-258-08551-0 Prix : 12,65 € Note générale : Trad. de : "Plötzlich Shakespeare" Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Index. décimale : 830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
Résumé : Afin de réparer ses erreurs et reconquérir l'homme de sa vie, Rosa décide d'avoir recours aux services de Prospero, un magicien soi-disant capable de faire voyager les gens dans le passé. Et voilà comment la jeune femme se réveille dans la peau du génial William Shakespeare ! Lequel n'apprécie pas vraiment cette cohabitation forcée...
Sors de ce corps, William ! [texte imprimé] / David SAFIER (1966-....), Auteur ; Catherine BARRET, Traducteur . - Paris : Presses de la Cité, 2010 . - 324 p. : couv. ill. ; 23 cm.
ISBN : 978-2-258-08551-0 : 12,65 €
Trad. de : "Plötzlich Shakespeare"
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Index. décimale : 830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
Résumé : Afin de réparer ses erreurs et reconquérir l'homme de sa vie, Rosa décide d'avoir recours aux services de Prospero, un magicien soi-disant capable de faire voyager les gens dans le passé. Et voilà comment la jeune femme se réveille dans la peau du génial William Shakespeare ! Lequel n'apprécie pas vraiment cette cohabitation forcée...
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000079534 8-3 SAF Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Sorti jusqu'au 14/10/2024 Sors de ce corps, William ! / David SAFIER
Titre : Sors de ce corps, William ! Type de document : texte imprimé Auteurs : David SAFIER (1966-....), Auteur ; Catherine BARRET, Traducteur Editeur : Paris : Pocket Année de publication : 2012 Collection : Pocket num. 14680 Importance : 356 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-266-21444-5 Prix : 7,90 € Note générale : Trad. de : "Plötzlich Shakespeare" Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Index. décimale : 830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
Résumé : Deux dans un corps, c'est un de trop ! Rosa n'en revient toujours pas : comment un homme aussi beau et intelligent que Jan a-t-il bien pu tomber amoureux d'elle, une institutrice sans charme particulier, moyenne à tous les niveaux ? Pour se rassurer sur son potentiel de séduction, elle accepte les avances d'un jeune homme rencontré lors d'une fête. Malheureusement, Jan surprend les deux tourtereaux d'un soir et, profondément blessé, quitte Rosa. Quelques années plus tard, Jan est sur le point d'épouser la parfaite Olivia. Toujours amoureuse de lui mais manquant terriblement de confiance en elle, Rosa décide d'avoir recours aux services de Prospero, un magicien se disant capable de faire voyager les gens dans le passé. Mais celui-ci pose une condition : Rosa ne pourra réintégrer son époque qu'une fois qu'elle aura vraiment découvert ce qu'est l'amour. Et voilà comment la jeune femme se réveille dans la peau... du grand William Shakespeare !
Sors de ce corps, William ! [texte imprimé] / David SAFIER (1966-....), Auteur ; Catherine BARRET, Traducteur . - Paris : Pocket, 2012 . - 356 p.. - (Pocket; 14680) .
ISBN : 978-2-266-21444-5 : 7,90 €
Trad. de : "Plötzlich Shakespeare"
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Index. décimale : 830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
Résumé : Deux dans un corps, c'est un de trop ! Rosa n'en revient toujours pas : comment un homme aussi beau et intelligent que Jan a-t-il bien pu tomber amoureux d'elle, une institutrice sans charme particulier, moyenne à tous les niveaux ? Pour se rassurer sur son potentiel de séduction, elle accepte les avances d'un jeune homme rencontré lors d'une fête. Malheureusement, Jan surprend les deux tourtereaux d'un soir et, profondément blessé, quitte Rosa. Quelques années plus tard, Jan est sur le point d'épouser la parfaite Olivia. Toujours amoureuse de lui mais manquant terriblement de confiance en elle, Rosa décide d'avoir recours aux services de Prospero, un magicien se disant capable de faire voyager les gens dans le passé. Mais celui-ci pose une condition : Rosa ne pourra réintégrer son époque qu'une fois qu'elle aura vraiment découvert ce qu'est l'amour. Et voilà comment la jeune femme se réveille dans la peau... du grand William Shakespeare !
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000077491 8-3 SAF Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible Les Souffrances du jeune Werther / Johann Wolfgang von GOETHE
Titre : Les Souffrances du jeune Werther Type de document : texte imprimé Auteurs : Johann Wolfgang von GOETHE (1749-1832), Auteur ; Pierre LEROUX, Traducteur ; Christian HELMREICH, Traducteur Editeur : Paris : Librairie Générale Française Année de publication : impr. 2021 Collection : Le Livre de Poche . Classiques num. 9640 Importance : 221 P. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-09640-5 Prix : 4,45 € Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Index. décimale : 830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
Résumé : «Werther. Je me souviens de l’avoir lu et relu dans ma première jeunesse pendant l’hiver, dans les âpres montagnes de mon pays, et les impressions que ces lectures ont faites sur moi ne se sont jamais ni effacées ni refroidies. La mélancolie des grandes passions s’est inoculée en moi par ce livre. J’ai touché avec lui au fond de l’abîme humain… Il faut avoir dix âmes pour s’emparer ainsi de celle de tout un siècle.» À ces lignes de Lamartine pourraient s’ajouter d’autres témoignages : très tôt, le livre entre dans la légende, jusqu’au suicide, dit-on, de certains de ses lecteurs.
Si à sa parution, en 1774, il établit d’un coup la réputation du jeune Goethe encore presque inconnu, s’il est rapidement traduit en français, c’est sans doute parce que, dans ce roman par lettres dont la forme est depuis longtemps familière au lecteur, la voix même du personnage fait retentir l’intransigeance de la passion, mais c’est surtout que Werther, le premier héros romantique, exprime de manière éclatante la sensibilité aussi bien que le malaise de son temps où l’individu se heurte à la société.Les Souffrances du jeune Werther [texte imprimé] / Johann Wolfgang von GOETHE (1749-1832), Auteur ; Pierre LEROUX, Traducteur ; Christian HELMREICH, Traducteur . - Paris : Librairie Générale Française, impr. 2021 . - 221 P. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Le Livre de Poche . Classiques; 9640) .
ISBN : 978-2-253-09640-5 : 4,45 €
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Index. décimale : 830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
Résumé : «Werther. Je me souviens de l’avoir lu et relu dans ma première jeunesse pendant l’hiver, dans les âpres montagnes de mon pays, et les impressions que ces lectures ont faites sur moi ne se sont jamais ni effacées ni refroidies. La mélancolie des grandes passions s’est inoculée en moi par ce livre. J’ai touché avec lui au fond de l’abîme humain… Il faut avoir dix âmes pour s’emparer ainsi de celle de tout un siècle.» À ces lignes de Lamartine pourraient s’ajouter d’autres témoignages : très tôt, le livre entre dans la légende, jusqu’au suicide, dit-on, de certains de ses lecteurs.
Si à sa parution, en 1774, il établit d’un coup la réputation du jeune Goethe encore presque inconnu, s’il est rapidement traduit en français, c’est sans doute parce que, dans ce roman par lettres dont la forme est depuis longtemps familière au lecteur, la voix même du personnage fait retentir l’intransigeance de la passion, mais c’est surtout que Werther, le premier héros romantique, exprime de manière éclatante la sensibilité aussi bien que le malaise de son temps où l’individu se heurte à la société.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000023552 8-3 GOE Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Disponible Les souffrances du jeune Werther / Johann Wolfgang von GOETHE
Titre : Les souffrances du jeune Werther Type de document : texte imprimé Auteurs : Johann Wolfgang von GOETHE (1749-1832), Auteur ; Bernard GROETHUYSEN, Traducteur ; Pierre BERTAUX, Préfacier, etc. Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : DL 1991, 1995 Collection : Folio classique num. 496 Importance : 184 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-036496-1 Prix : 3,71 € Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Mots-clés : AMOUR SUICIDE Index. décimale : 830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
Résumé : Un serin vole du miroir et se perche sur son épaule. "Un nouvel ami", dit-elle et elle l'attira sur sa main. "Il est destiné à mes petits. Il est si joli ! Regardez-le. Quand je lui donne du pain, il bat des ailes, et becquète si gentiment ! Il me baise aussi : voyez". Lorsqu'elle présenta sa bouche au petit animal, il becqueta dans ses douces lèvres..."Il faut aussi qu'il vous baise", dit-elle et elle me tendit l'oiseau. Son petit bec passa des lèvres de Charlotte aux miennes et ses picotements furent comme un souffle précurseur, un avant-goût de jouissance amoureuse..."Il mange aussi dans ma bouche", dit-elle. Je détournai le visage.
Les souffrances du jeune Werther [texte imprimé] / Johann Wolfgang von GOETHE (1749-1832), Auteur ; Bernard GROETHUYSEN, Traducteur ; Pierre BERTAUX, Préfacier, etc. . - Paris : Gallimard, DL 1991, 1995 . - 184 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Folio classique; 496) .
ISBN : 978-2-07-036496-1 : 3,71 €
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Mots-clés : AMOUR SUICIDE Index. décimale : 830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
Résumé : Un serin vole du miroir et se perche sur son épaule. "Un nouvel ami", dit-elle et elle l'attira sur sa main. "Il est destiné à mes petits. Il est si joli ! Regardez-le. Quand je lui donne du pain, il bat des ailes, et becquète si gentiment ! Il me baise aussi : voyez". Lorsqu'elle présenta sa bouche au petit animal, il becqueta dans ses douces lèvres..."Il faut aussi qu'il vous baise", dit-elle et elle me tendit l'oiseau. Son petit bec passa des lèvres de Charlotte aux miennes et ses picotements furent comme un souffle précurseur, un avant-goût de jouissance amoureuse..."Il mange aussi dans ma bouche", dit-elle. Je détournai le visage.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000097951 8-3 GOE Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Le soupirant / Charlotte LINK
PermalinkLe soupirant : volume 1 / Charlotte LINK
PermalinkLe soupirant : volume 2 / Charlotte LINK
PermalinkLe sourire des femmes, 1. Le sourire des femmes / Nicolas BARREAU
PermalinkLe sourire des femmes, 1. Le sourire des femmes / Nicolas BARREAU
Permalink