Titre : |
Là où fleurissent les cendres : roman |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Phan Quê Mai NGUYEN (1973-....), Auteur ; Sarah TARDY, Traducteur |
Editeur : |
Paris : Charleston |
Année de publication : |
DL 2024 |
Importance : |
444 p. |
Présentation : |
couv. ill. en coul. |
Format : |
23 cm |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-38529-069-6 |
Prix : |
23,00 € |
Note générale : |
Trad. de : "Dust child" |
Langues : |
Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) |
Index. décimale : |
820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. |
Résumé : |
Việt Nam, 1969.
Le grondement des hélicoptères qui perce le silence des rizières, les déluges de coups de feu dans les villages voisins… À chaque fois que la guerre s’approche un peu plus de sa maison dans la province du Kiên Giang, la terreur envahit la jeune Trang. Aussi, quand elle apprend qu’une vie meilleure attend les jolies filles à Sài Gòn, où elles peuvent facilement gagner de l’argent et aider leurs familles restées à la campagne, elle n’hésite pas longtemps avant de rejoindre la grande ville.
Mais très vite, Trang découvre que les horreurs de la guerre ne se limitent pas au feu des bombardements et que la propriétaire du Hollywood Bar, où elle a trouvé un emploi, attend d’elle bien plus que de boire du thé avec des GI américains…
Portée par une plume poétique, une fresque historique inspirée de l’histoire déchirante des « poussières de vie », les enfants métisses nés pendant la guerre du Việt Nam.
« UNE INTRIGUE COMPLEXE ET INGÉNIEUSE. » |
Là où fleurissent les cendres : roman [texte imprimé] / Phan Quê Mai NGUYEN (1973-....), Auteur ; Sarah TARDY, Traducteur . - Paris : Charleston, DL 2024 . - 444 p. : couv. ill. en coul. ; 23 cm. ISBN : 978-2-38529-069-6 : 23,00 € Trad. de : "Dust child" Langues : Français ( fre) Langues originales : Anglais ( eng)
Index. décimale : |
820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. |
Résumé : |
Việt Nam, 1969.
Le grondement des hélicoptères qui perce le silence des rizières, les déluges de coups de feu dans les villages voisins… À chaque fois que la guerre s’approche un peu plus de sa maison dans la province du Kiên Giang, la terreur envahit la jeune Trang. Aussi, quand elle apprend qu’une vie meilleure attend les jolies filles à Sài Gòn, où elles peuvent facilement gagner de l’argent et aider leurs familles restées à la campagne, elle n’hésite pas longtemps avant de rejoindre la grande ville.
Mais très vite, Trang découvre que les horreurs de la guerre ne se limitent pas au feu des bombardements et que la propriétaire du Hollywood Bar, où elle a trouvé un emploi, attend d’elle bien plus que de boire du thé avec des GI américains…
Portée par une plume poétique, une fresque historique inspirée de l’histoire déchirante des « poussières de vie », les enfants métisses nés pendant la guerre du Việt Nam.
« UNE INTRIGUE COMPLEXE ET INGÉNIEUSE. » |
|