Titre : |
Les dés : roman |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Ahmet ALTAN (1950-....), Auteur ; Julien LAPEYRE DE CABANES (1989-....), Traducteur |
Editeur : |
Arles : Actes Sud |
Année de publication : |
DL 2023 |
Importance : |
204 p. |
Présentation : |
couv. ill. en coul. |
Format : |
22 cm |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-330-18407-0 |
Prix : |
21,80 € |
Note générale : |
Trad. de : "Zarlar" |
Langues : |
Français (fre) Langues originales : Turc (tur) |
Index. décimale : |
894.35-3 Roman traduit de la langue turque |
Résumé : |
Ziya n’a que seize ans lorsqu’il est introduit en secret dans un recoin du tribunal où doit être entendu l’assassin de son frère aîné. Tireur d’exception, ce jeune Tcherkesse abat son ennemi d’une seule balle en pleine audience et gagne par ce geste l’admiration de tous.
Après une année d’incarcération dans une prison où il découvre le jeu de dés, on l’envoie dans la campagne
par-delà les frontières, non loin d’Alexandrie. Là, il rencontre une jeune fille, apprécie sa compagnie sans pour autant comprendre le sentiment qui soudain le trouble d’une étrange manière. De retour en Turquie,
il n’oubliera jamais Nora.
Très présent dans les nuits d’Istanbul, il joue beaucoup, aime peu mais celles qui l’approchent sont frappées par son regard inquiétant.
Alors qu’une action d’éclat lui est proposée – il s’agit cette fois de tuer en pleine rue le grand vizir –, Ziya prend les rênes de l’opération. La lumière, tou jours la lumière…
Après son inoubliable "Madame Hayat", Ahmet Altan explore dans ce roman le caractère ambigu d’un
homme qui tout enfant apprend à refouler ses émotions. Pragmatique, avide de justice, réactionnaire, ce
personnage insondable incarne l’engagement absolu de ceux qui sont prêts à tout pour défendre les leurs. |
Les dés : roman [texte imprimé] / Ahmet ALTAN (1950-....), Auteur ; Julien LAPEYRE DE CABANES (1989-....), Traducteur . - Arles : Actes Sud, DL 2023 . - 204 p. : couv. ill. en coul. ; 22 cm. ISBN : 978-2-330-18407-0 : 21,80 € Trad. de : "Zarlar" Langues : Français ( fre) Langues originales : Turc ( tur)
Index. décimale : |
894.35-3 Roman traduit de la langue turque |
Résumé : |
Ziya n’a que seize ans lorsqu’il est introduit en secret dans un recoin du tribunal où doit être entendu l’assassin de son frère aîné. Tireur d’exception, ce jeune Tcherkesse abat son ennemi d’une seule balle en pleine audience et gagne par ce geste l’admiration de tous.
Après une année d’incarcération dans une prison où il découvre le jeu de dés, on l’envoie dans la campagne
par-delà les frontières, non loin d’Alexandrie. Là, il rencontre une jeune fille, apprécie sa compagnie sans pour autant comprendre le sentiment qui soudain le trouble d’une étrange manière. De retour en Turquie,
il n’oubliera jamais Nora.
Très présent dans les nuits d’Istanbul, il joue beaucoup, aime peu mais celles qui l’approchent sont frappées par son regard inquiétant.
Alors qu’une action d’éclat lui est proposée – il s’agit cette fois de tuer en pleine rue le grand vizir –, Ziya prend les rênes de l’opération. La lumière, tou jours la lumière…
Après son inoubliable "Madame Hayat", Ahmet Altan explore dans ce roman le caractère ambigu d’un
homme qui tout enfant apprend à refouler ses émotions. Pragmatique, avide de justice, réactionnaire, ce
personnage insondable incarne l’engagement absolu de ceux qui sont prêts à tout pour défendre les leurs. |
|