Titre de série : |
Les enquêtes de Siglufjördur, 3 |
Titre : |
Natt |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
RAGNAR JÓNASSON (1976-....), Auteur ; Philippe REILLY, Traducteur |
Editeur : |
Paris : La Martinière |
Année de publication : |
2018 |
Importance : |
340 p. |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-7324-8048-0 |
Prix : |
21 € |
Langues : |
Français (fre) |
Index. décimale : |
839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. |
Résumé : |
C'est l'été à Siglufjördur. Le climat de ce village du nord de l'Islande est si rude que le jeune policier Ari Thór voit arriver avec soulagement cette saison où le soleil brille à toute heure du jour et de la nuit. Mais le répit est de courte durée. Un homme battu à mort est découvert sur les bords d'un fjord tranquille. Une jeune journaliste vient fouiner d'un peu trop près. Que cherche-t-elle à découvrir ? Ou à étouffer ?
Surtout, l'éruption spectaculaire de l'Eyjafjallajökull recouvre peu à peu toute l'Islande d'un épais nuage de cendres. Cette étrange " nuit " – nátt, en islandais – fait remonter les secrets les plus enfouis. Personne ne sera épargné. Pas même Ari Thór, qui doit pourtant boucler son enquête au plus vite, s'il veut éviter de nouveaux crimes.
C'est l'agent d'Henning Mankell qui a découvert Ragnar Jónasson et vendu les droits de ses livres dans dix-huit pays. Né à Reykjavik, Jónasson a traduit plusieurs des romans d'Agatha Christie en islandais, avant d'écrire ses propres enquêtes. Sa famille est originaire de Siglufjördur.
|
Les enquêtes de Siglufjördur, 3. Natt [texte imprimé] / RAGNAR JÓNASSON (1976-....), Auteur ; Philippe REILLY, Traducteur . - Paris : La Martinière, 2018 . - 340 p. ISBN : 978-2-7324-8048-0 : 21 € Langues : Français ( fre)
Index. décimale : |
839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. |
Résumé : |
C'est l'été à Siglufjördur. Le climat de ce village du nord de l'Islande est si rude que le jeune policier Ari Thór voit arriver avec soulagement cette saison où le soleil brille à toute heure du jour et de la nuit. Mais le répit est de courte durée. Un homme battu à mort est découvert sur les bords d'un fjord tranquille. Une jeune journaliste vient fouiner d'un peu trop près. Que cherche-t-elle à découvrir ? Ou à étouffer ?
Surtout, l'éruption spectaculaire de l'Eyjafjallajökull recouvre peu à peu toute l'Islande d'un épais nuage de cendres. Cette étrange " nuit " – nátt, en islandais – fait remonter les secrets les plus enfouis. Personne ne sera épargné. Pas même Ari Thór, qui doit pourtant boucler son enquête au plus vite, s'il veut éviter de nouveaux crimes.
C'est l'agent d'Henning Mankell qui a découvert Ragnar Jónasson et vendu les droits de ses livres dans dix-huit pays. Né à Reykjavik, Jónasson a traduit plusieurs des romans d'Agatha Christie en islandais, avant d'écrire ses propres enquêtes. Sa famille est originaire de Siglufjördur.
|
|