Détail de l'indexation
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 820-3 (8291)
![](./images/expand_all.gif)
![](./images/collapse_all.gif)
Titre : La lettre de Noël Type de document : texte imprimé Auteurs : Emily STONE (1988-....), Auteur ; Benoît ROBERT, Traducteur Editeur : Paris [France] : Hauteville Année de publication : 2022 Importance : 443 p. Présentation : ill. de couv. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-38122-373-5 Prix : 19,50 € Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Mots-clés : NOEL Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé :
La nuit était à présent tombée, et Josie devait reconnaître que l'atmosphère du lieu était plutôt festive sous les lueurs des échoppes, avec l'odeur des marrons, des épices et de la barbe à papa qui les enveloppait, et les rires des gens qui déambulaient devant les bars de fortune. L'agréable torpeur qui la gagnait y était peut-être pour quelque chose, mais, à cet instant, Josie pouvait comprendre ce qui plaisait aux gens là-dedans.
Josie Morgan appréhende le mois de décembre. C'est un rappel de la vie qu'elle a perdue. Elle éteint la radio quand celle-ci diffuse des airs de Noël. Elle a toujours envie d'arracher la guirlande que sa colocataire persiste à accrocher. Et elle poste chaque année une lettre qui ne sera jamais lue.
Max Carter ne s'attendait pas à être coincé à Londres à quelques jours de Noël. Ni à trouver si dur de quitter une femme qu'il connaît à peine. Cela dit, il ne s'attendait pas non plus à tomber amoureux.
Leur rencontre accidentelle va profondément changer leurs vies.
Et leur histoire ne fait que commencer...
De Londres à Manhattan, d'Édimbourg à la campagne anglaise, un merveilleux voyage romantique impossible à oublier.La lettre de Noël [texte imprimé] / Emily STONE (1988-....), Auteur ; Benoît ROBERT, Traducteur . - Paris [France] : Hauteville, 2022 . - 443 p. : ill. de couv.
ISBN : 978-2-38122-373-5 : 19,50 €
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Mots-clés : NOEL Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé :
La nuit était à présent tombée, et Josie devait reconnaître que l'atmosphère du lieu était plutôt festive sous les lueurs des échoppes, avec l'odeur des marrons, des épices et de la barbe à papa qui les enveloppait, et les rires des gens qui déambulaient devant les bars de fortune. L'agréable torpeur qui la gagnait y était peut-être pour quelque chose, mais, à cet instant, Josie pouvait comprendre ce qui plaisait aux gens là-dedans.
Josie Morgan appréhende le mois de décembre. C'est un rappel de la vie qu'elle a perdue. Elle éteint la radio quand celle-ci diffuse des airs de Noël. Elle a toujours envie d'arracher la guirlande que sa colocataire persiste à accrocher. Et elle poste chaque année une lettre qui ne sera jamais lue.
Max Carter ne s'attendait pas à être coincé à Londres à quelques jours de Noël. Ni à trouver si dur de quitter une femme qu'il connaît à peine. Cela dit, il ne s'attendait pas non plus à tomber amoureux.
Leur rencontre accidentelle va profondément changer leurs vies.
Et leur histoire ne fait que commencer...
De Londres à Manhattan, d'Édimbourg à la campagne anglaise, un merveilleux voyage romantique impossible à oublier.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000125118 8-3 STO Livre de fiction Etudiant Adultes Document en bon état Disponible
Titre : La lettre de Queenie : tout ce qu'elle n'a pas pu dire à Harold Fry Type de document : texte imprimé Auteurs : Rachel JOYCE, Auteur ; Béatrice SHALIT, Traducteur Editeur : Le Mans : Libra Diffusio Année de publication : 2016 Importance : 414 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84492-801-6 Prix : 24,50 € Note générale : Titre original :"The Love Song of Miss Queenie Hennessy" Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé :
Vingt ans que leurs chemins s’étaient séparés. Il a suffi d’une lettre de Queenie, lui annonçant qu’elle allait mourir, pour qu’Harold Fry décide de la retrouver. Alors qu’il traverse, à pied, l’Angleterre, Queenie, de son côté, redoute les retrouvailles. Comment lui faire face ? Comment lui dire ce qu’elle cache depuis tant d’années ? Queenie lui écrit une seconde lettre. Elle lui raconte toute l’histoire. Cette fois-ci, pas de mensonges. Il est temps pour elle de lever le voile et de se libérer de cette culpabilité qui la ronge. Mais qu’a-t-il bien pu se passer, il y a vingt ans, dans cette petite ville du sud de l’Angleterre, pour qu’elle veuille la quitter et ne jamais y revenir ?
La lettre de Queenie : tout ce qu'elle n'a pas pu dire à Harold Fry [texte imprimé] / Rachel JOYCE, Auteur ; Béatrice SHALIT, Traducteur . - Le Mans : Libra Diffusio, 2016 . - 414 p. : couv. ill. en coul. ; 24 cm.
ISBN : 978-2-84492-801-6 : 24,50 €
Titre original :"The Love Song of Miss Queenie Hennessy"
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé :
Vingt ans que leurs chemins s’étaient séparés. Il a suffi d’une lettre de Queenie, lui annonçant qu’elle allait mourir, pour qu’Harold Fry décide de la retrouver. Alors qu’il traverse, à pied, l’Angleterre, Queenie, de son côté, redoute les retrouvailles. Comment lui faire face ? Comment lui dire ce qu’elle cache depuis tant d’années ? Queenie lui écrit une seconde lettre. Elle lui raconte toute l’histoire. Cette fois-ci, pas de mensonges. Il est temps pour elle de lever le voile et de se libérer de cette culpabilité qui la ronge. Mais qu’a-t-il bien pu se passer, il y a vingt ans, dans cette petite ville du sud de l’Angleterre, pour qu’elle veuille la quitter et ne jamais y revenir ?
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000079407 8-3 JOY Livre de fiction Jardin perdu Grand caractère Document en bon état Disponible Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000068966 8-3 JOY Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible
Titre : La lettre qui allait changer le destin d'Harold Fry Type de document : texte imprimé Auteurs : Rachel JOYCE, Auteur ; Marie-France GIROD, Traducteur Editeur : Paris : Pocket Année de publication : impr. 2013 Collection : Pocket num. 15108 Importance : 404 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-266-22625-7 Prix : 9 € Note générale : Trad. de : "The unlikely pilgrimage of Harold Fry" Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé :
Ce matin-là, lorsqu'Harold Fry quitte son appartement pour aller poster une lettre, fermant la porte sur son épouse qui passe l'aspirateur, il est loin de se douter que cette promenade deviendra une traversée de l'Angleterre. Sans boussole ni carte, sans téléphone ni chaussures de marche, il fait le premier pas. La seule chose qu'il sait c'est qu'il doit absolument continuer. Pour sauver une vie. Jeune retraité à la vie bien rangée, malmené par une épouse exaspérante dans ses paroles et ses gestes, Harold Fry reçoit un matin une lettre d'une vieille amie perdue de vue depuis longtemps qui lui annonce sa mort prochaine. Un courrier auquel il s'empresse de répondre. Une réponse qu'il s'empresse d'aller porter à la boîte aux lettres la plus proche, une impulsion qui lui dicte d'aller jusqu'à la prochaine... Harold sort de la ville, animé par l'intuition qu'il doit remettre cette lettre en main propre à son amie. Et que, tant qu'il marchera, elle vivra. Poussé par cette conviction indéfectible, Harold entame alors une véritable pélerinage à travers le pays. L'occasion pour lui de réfléchir sur sa vie, ses regrets, son avenir.
La lettre qui allait changer le destin d'Harold Fry [texte imprimé] / Rachel JOYCE, Auteur ; Marie-France GIROD, Traducteur . - Paris : Pocket, impr. 2013 . - 404 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Pocket; 15108) .
ISBN : 978-2-266-22625-7 : 9 €
Trad. de : "The unlikely pilgrimage of Harold Fry"
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé :
Ce matin-là, lorsqu'Harold Fry quitte son appartement pour aller poster une lettre, fermant la porte sur son épouse qui passe l'aspirateur, il est loin de se douter que cette promenade deviendra une traversée de l'Angleterre. Sans boussole ni carte, sans téléphone ni chaussures de marche, il fait le premier pas. La seule chose qu'il sait c'est qu'il doit absolument continuer. Pour sauver une vie. Jeune retraité à la vie bien rangée, malmené par une épouse exaspérante dans ses paroles et ses gestes, Harold Fry reçoit un matin une lettre d'une vieille amie perdue de vue depuis longtemps qui lui annonce sa mort prochaine. Un courrier auquel il s'empresse de répondre. Une réponse qu'il s'empresse d'aller porter à la boîte aux lettres la plus proche, une impulsion qui lui dicte d'aller jusqu'à la prochaine... Harold sort de la ville, animé par l'intuition qu'il doit remettre cette lettre en main propre à son amie. Et que, tant qu'il marchera, elle vivra. Poussé par cette conviction indéfectible, Harold entame alors une véritable pélerinage à travers le pays. L'occasion pour lui de réfléchir sur sa vie, ses regrets, son avenir.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000040074 8-3 JOY Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible
Titre : La lettre qui allait changer le destin d'Harold Fry arriva le mardi... : Roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Rachel JOYCE, Auteur ; Marie-France GIROD, Traducteur Editeur : Paris : XO Année de publication : 2012 Importance : 363 p. Présentation : couv. ill. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-36107-030-4 Prix : 22,70 € Langues : Français (fre) Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé :
Jeune retraité à la vie bien rangée, malmené par une épouse exaspérée par le moindre de ses gestes, Harold Fry reçoit un matin une lettre de Queenie, une vieille amie perdue de vue qui lui annonce sa mort prochaine. Une lettre à laquelle Harold s’empresse de répondre mais qu'il ne postera jamais. Mû par l'intuition qu’il doit remettre cette lettre en main propre à son amie et que, tant qu’il marchera, elle vivra, sans boussole ni carte, sans téléphone ni chaussures de marche, Harold entame une traversée de près de 1 000 km à travers l'Angleterre.
L’occasion pour lui de réfléchir sur sa vie : son enfance douloureuse entre un père alcoolique et une mère absente, sa relation avec sa femme, Maureen, et leur première rencontre, ses rendez-vous manqués avec son fils David, sa vie professionnelle ratée, l’alcool, Queenie... Le destin d’un homme ordinaire prêt à traverser à pied un pays tout entier sur la seule certitude qu’il peut par ce geste sauver son amie.La lettre qui allait changer le destin d'Harold Fry arriva le mardi... : Roman [texte imprimé] / Rachel JOYCE, Auteur ; Marie-France GIROD, Traducteur . - Paris : XO, 2012 . - 363 p. : couv. ill.
ISBN : 978-2-36107-030-4 : 22,70 €
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé :
Jeune retraité à la vie bien rangée, malmené par une épouse exaspérée par le moindre de ses gestes, Harold Fry reçoit un matin une lettre de Queenie, une vieille amie perdue de vue qui lui annonce sa mort prochaine. Une lettre à laquelle Harold s’empresse de répondre mais qu'il ne postera jamais. Mû par l'intuition qu’il doit remettre cette lettre en main propre à son amie et que, tant qu’il marchera, elle vivra, sans boussole ni carte, sans téléphone ni chaussures de marche, Harold entame une traversée de près de 1 000 km à travers l'Angleterre.
L’occasion pour lui de réfléchir sur sa vie : son enfance douloureuse entre un père alcoolique et une mère absente, sa relation avec sa femme, Maureen, et leur première rencontre, ses rendez-vous manqués avec son fils David, sa vie professionnelle ratée, l’alcool, Queenie... Le destin d’un homme ordinaire prêt à traverser à pied un pays tout entier sur la seule certitude qu’il peut par ce geste sauver son amie.Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000031200 8-3 JOY Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible 0000023635 8-3 JOY Livre de fiction Etudiant Adultes Document en bon état Disponible PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalink