Titre : |
L'heure du chacal |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Bernhard JAUMANN (1957-....), Auteur ; Céline MAURICE (1976-....), Traducteur |
Editeur : |
Paris : Librairie Générale Française |
Année de publication : |
DL 2015 |
Collection : |
Le Livre de Poche . Policier num. 33752 |
Importance : |
381 p. |
Présentation : |
couv. ill. en coul. |
Format : |
18 cm |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-253-17899-6 |
Prix : |
7,95 € |
Note générale : |
Trad. de : "Die Stunde des Schakals" |
Langues : |
Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) |
Index. décimale : |
830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
|
Résumé : |
La saison des pluies tarde à venir en ce mois de janvier et la Namibie courbe l'échine sous la chaleur et la sécheresse. A Windhoek, la capitale, un homme est abattu à la kalachnikov à travers les barbelés électrifiés de sa propriété. C'est le premier d'une série de meurtres. Les victimes – riches et blanches – ont, vingt ans plus tôt, trempé dans l'assassinat d'un avocat, Anton Lubowski. Clemencia Garrise est chargée de l’enquête. Elle est noire, originaire d'un township. Des exactions de l'apartheid et du combat pour l'indépendance de la Namibie, elle ne connaît que les histoires qu'on lui a racontées. Un polar engagé, captivant, inspiré d’un fait divers authentique, sur la mort politique de la Namibie.
Un roman noir implacable qui se situe en Afrique mais dont la problématique est universelle : il y est question de violence politique, de racisme, de réconciliation, de compassion et du sida. Magistral. Livres hebdo. |
L'heure du chacal [texte imprimé] / Bernhard JAUMANN (1957-....), Auteur ; Céline MAURICE (1976-....), Traducteur . - Paris : Librairie Générale Française, DL 2015 . - 381 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - ( Le Livre de Poche . Policier; 33752) . ISBN : 978-2-253-17899-6 : 7,95 € Trad. de : "Die Stunde des Schakals" Langues : Français ( fre) Langues originales : Allemand ( ger)
Index. décimale : |
830-3 Roman traduit de la langue allemande. [ou roman de langue allemande avec CR 830-3].
|
Résumé : |
La saison des pluies tarde à venir en ce mois de janvier et la Namibie courbe l'échine sous la chaleur et la sécheresse. A Windhoek, la capitale, un homme est abattu à la kalachnikov à travers les barbelés électrifiés de sa propriété. C'est le premier d'une série de meurtres. Les victimes – riches et blanches – ont, vingt ans plus tôt, trempé dans l'assassinat d'un avocat, Anton Lubowski. Clemencia Garrise est chargée de l’enquête. Elle est noire, originaire d'un township. Des exactions de l'apartheid et du combat pour l'indépendance de la Namibie, elle ne connaît que les histoires qu'on lui a racontées. Un polar engagé, captivant, inspiré d’un fait divers authentique, sur la mort politique de la Namibie.
Un roman noir implacable qui se situe en Afrique mais dont la problématique est universelle : il y est question de violence politique, de racisme, de réconciliation, de compassion et du sida. Magistral. Livres hebdo. |
|