Titre : |
Le loup : roman |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
John KATZENBACH (1950-....), Auteur ; Jacques MARTINACHE, Traducteur |
Editeur : |
Paris : Presses de la Cité |
Année de publication : |
DL 2014 |
Collection : |
Sang d'encre Presses de la Cité |
Importance : |
389 p. |
Présentation : |
couv. ill. en coul. |
Format : |
23 cm |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-258-10800-4 |
Prix : |
21,00 € |
Note générale : |
Trad. de : "Red 1-2-3" |
Langues : |
Français (fre) Langues originales : Américain (ame) |
Index. décimale : |
820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). |
Résumé : |
" Il était une fois une fillette appelée le Petit Chaperon Rouge. Par un beau matin, elle décida d'apporter un panier de provisions à sa grand-mère, qui habitait au fond des bois. Vous connaissez cette histoire depuis l'enfance, mais n'avez sans doute entendu que la version aseptisée : la vieille dame se cache dans un placard, et elle et sa petite-fille sont sauvées par le chasseur. Mais le dénouement du conte est en réalité beaucoup plus sombre. Ne l'oubliez pas dans les semaines à venir. Vous ignorez qui je suis, mais moi je sais qui vous êtes. Vous êtes trois. J'ai décidé de vous surnommer Chaperon rouge 1, 2 et 3. Vous êtes perdues dans les bois. Et comme le personnage du conte, vous avez été choisies pour mourir. " |
Le loup : roman [texte imprimé] / John KATZENBACH (1950-....), Auteur ; Jacques MARTINACHE, Traducteur . - Paris : Presses de la Cité, DL 2014 . - 389 p. : couv. ill. en coul. ; 23 cm. - ( Sang d'encre Presses de la Cité) . ISBN : 978-2-258-10800-4 : 21,00 € Trad. de : "Red 1-2-3" Langues : Français ( fre) Langues originales : Américain ( ame)
Index. décimale : |
820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). |
Résumé : |
" Il était une fois une fillette appelée le Petit Chaperon Rouge. Par un beau matin, elle décida d'apporter un panier de provisions à sa grand-mère, qui habitait au fond des bois. Vous connaissez cette histoire depuis l'enfance, mais n'avez sans doute entendu que la version aseptisée : la vieille dame se cache dans un placard, et elle et sa petite-fille sont sauvées par le chasseur. Mais le dénouement du conte est en réalité beaucoup plus sombre. Ne l'oubliez pas dans les semaines à venir. Vous ignorez qui je suis, mais moi je sais qui vous êtes. Vous êtes trois. J'ai décidé de vous surnommer Chaperon rouge 1, 2 et 3. Vous êtes perdues dans les bois. Et comme le personnage du conte, vous avez été choisies pour mourir. " |
|