| Titre de série : |
Trouille-la-mort, 2 |
| Titre : |
Le sang de la sorcière |
| Type de document : |
texte imprimé |
| Auteurs : |
Tommy DONBAVAND (1967-...), Auteur ; JOURNO-DUREY, Anouk (1962-....), Traducteur |
| Editeur : |
Bruxelles : Bayard jeunesse |
| Année de publication : |
2011 |
| Collection : |
Bayard poche |
| Importance : |
141 p. |
| Présentation : |
couv. ill. |
| ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-7470-3418-0 |
| Prix : |
4.90 € |
| Note générale : |
Trad. de: "Blood of the witch" |
| Langues : |
Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) |
| Mots-clés : |
horreur |
| Index. décimale : |
820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. |
| Résumé : |
Grâce au livre de Samuel Skipstone, Luke a déniché la première des six reliques nécessaires pour s'enfuir de Trouille-la-Mort. Avec Rhésus et Cléo, ses nouveaux amis, il part en quête de la deuxième relique, ayant appartenu à une vieille sorcière. Mais le réservoir de sang tombe en panne, et leur recherche est ralentie. En manque d'hémoglobine, le père de Rhésus, a mordu un rat, qui a infecté le reste du quartier : les vampires se multiplient à toute vitesse…
|
Trouille-la-mort, 2. Le sang de la sorcière [texte imprimé] / Tommy DONBAVAND (1967-...), Auteur ; JOURNO-DUREY, Anouk (1962-....), Traducteur . - Bruxelles : Bayard jeunesse, 2011 . - 141 p. : couv. ill.. - ( Bayard poche) . ISBN : 978-2-7470-3418-0 : 4.90 € Trad. de: "Blood of the witch" Langues : Français ( fre) Langues originales : Anglais ( eng)
| Mots-clés : |
horreur |
| Index. décimale : |
820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. |
| Résumé : |
Grâce au livre de Samuel Skipstone, Luke a déniché la première des six reliques nécessaires pour s'enfuir de Trouille-la-Mort. Avec Rhésus et Cléo, ses nouveaux amis, il part en quête de la deuxième relique, ayant appartenu à une vieille sorcière. Mais le réservoir de sang tombe en panne, et leur recherche est ralentie. En manque d'hémoglobine, le père de Rhésus, a mordu un rat, qui a infecté le reste du quartier : les vampires se multiplient à toute vitesse…
|
|