Titre : |
Histoires comme ça |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Rudyard KIPLING (1865-1936), Auteur ; Robert d' HUMIERES, Traducteur ; Louis FABULET, Traducteur ; Pierre GRIPARI (1925-1990), Traducteur |
Editeur : |
Paris : Flammarion |
Année de publication : |
2012 |
Collection : |
Castor poche |
Sous-collection : |
Des romans pour les grands |
Importance : |
217 p. |
Présentation : |
couv. ill. en coul.; ill. en coul. |
Format : |
17 cm |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-08-126569-1 |
Prix : |
5,10 € |
Note générale : |
Trad. de : "Just so stories" |
Langues : |
Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) |
Mots-clés : |
CONTE ANIMAL |
Index. décimale : |
820-34 Conte traduit de la langue anglaise. |
Résumé : |
Eh non ! L'éléphant n'a pas toujours été pourvu d'une trompe. Et il fut un temps où le chameau ne possédait pas de bosse, où le kangourou marchait à quatre pattes, où la peau du rhinocéros était sans plis, le pelage du léopard sans taches... Il leur a fallu, certainement, vivre de curieuses aventures pour acquérir de telles bizarreries... Dans chacun de ces huit contes devenus d'incontournables classiques, Rudyard Kipling imagine une anecdote savoureuse qui explique pourquoi certains animaux possèdent une caractéristique qui les distingue des autres. Évidemment, il ne faut chercher ici ni rigueur scientifique ni théories darwiniennes. Les Histoires comme ça sont à prendre... comme ça, comme de jolis récits à la saveur exotique, des mythes et légendes qui font rêver, voyager et rire. Etienne Delessert a su magnifiquement traduire en dessins le monde fantastique et onirique de l'auteur. |
Histoires comme ça [texte imprimé] / Rudyard KIPLING (1865-1936), Auteur ; Robert d' HUMIERES, Traducteur ; Louis FABULET, Traducteur ; Pierre GRIPARI (1925-1990), Traducteur . - Paris : Flammarion, 2012 . - 217 p. : couv. ill. en coul.; ill. en coul. ; 17 cm. - ( Castor poche. Des romans pour les grands) . ISBN : 978-2-08-126569-1 : 5,10 € Trad. de : "Just so stories" Langues : Français ( fre) Langues originales : Anglais ( eng)
Mots-clés : |
CONTE ANIMAL |
Index. décimale : |
820-34 Conte traduit de la langue anglaise. |
Résumé : |
Eh non ! L'éléphant n'a pas toujours été pourvu d'une trompe. Et il fut un temps où le chameau ne possédait pas de bosse, où le kangourou marchait à quatre pattes, où la peau du rhinocéros était sans plis, le pelage du léopard sans taches... Il leur a fallu, certainement, vivre de curieuses aventures pour acquérir de telles bizarreries... Dans chacun de ces huit contes devenus d'incontournables classiques, Rudyard Kipling imagine une anecdote savoureuse qui explique pourquoi certains animaux possèdent une caractéristique qui les distingue des autres. Évidemment, il ne faut chercher ici ni rigueur scientifique ni théories darwiniennes. Les Histoires comme ça sont à prendre... comme ça, comme de jolis récits à la saveur exotique, des mythes et légendes qui font rêver, voyager et rire. Etienne Delessert a su magnifiquement traduire en dessins le monde fantastique et onirique de l'auteur. |
|