Titre : |
Les Hauts de Hurle-Vent |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Emily Jane BRONTË (1818-1848), Auteur ; Frédéric DELEBECQUE, Traducteur ; Michel MOHRT, Préfacier, etc. ; Raymond LAS VERGNAS (1902-1994), Commentateur |
Editeur : |
Paris : Librairie Générale Française |
Année de publication : |
impr. 2010 |
Collection : |
Le Livre de Poche . Classiques num. 105 |
Importance : |
413 p. |
Présentation : |
couv. ill. en coul. |
Format : |
18 cm |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-253-00475-2 |
Prix : |
6,30 € |
Note générale : |
Trad. de: "Wuthering Heights" |
Langues : |
Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) |
Mots-clés : |
Classiques amour |
Index. décimale : |
820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. |
Résumé : |
Les Hauts de Hurle-Vent sont des terres balayées par les vents du nord. Une famille y vivait, heureuse, quand un jeune bohémien attira le malheur. Mr. Earnshaw avait adopté et aimé Heathcliff. Mais ses enfants l'ont méprisé. Cachant son amour pour Catherine, la fille de son bienfaiteur, Heathcliff prépare une vengeance diabolique. Il s'approprie la fortune de la famille et réduit les héritiers en esclavage. La malédiction pèsera sur toute la descendance jusqu'au jour où la fille de Catherine aimera à son tour un être misérable et fruste. Ce roman anglais, le plus célèbre du XIXe siècle à nos jours, a été écrit par une jeune fille qui vivait avec ses soeurs au milieu des landes de bruyère. Elle ne connut jamais cette passion violente ni cette haine destructrice. Elle imagina tout, même le fantôme de la femme aimée revenant tourmenter l'orgueilleux qui l'a tuée. |
Les Hauts de Hurle-Vent [texte imprimé] / Emily Jane BRONTË (1818-1848), Auteur ; Frédéric DELEBECQUE, Traducteur ; Michel MOHRT, Préfacier, etc. ; Raymond LAS VERGNAS (1902-1994), Commentateur . - Paris : Librairie Générale Française, impr. 2010 . - 413 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - ( Le Livre de Poche . Classiques; 105) . ISBN : 978-2-253-00475-2 : 6,30 € Trad. de: "Wuthering Heights" Langues : Français ( fre) Langues originales : Anglais ( eng)
Mots-clés : |
Classiques amour |
Index. décimale : |
820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. |
Résumé : |
Les Hauts de Hurle-Vent sont des terres balayées par les vents du nord. Une famille y vivait, heureuse, quand un jeune bohémien attira le malheur. Mr. Earnshaw avait adopté et aimé Heathcliff. Mais ses enfants l'ont méprisé. Cachant son amour pour Catherine, la fille de son bienfaiteur, Heathcliff prépare une vengeance diabolique. Il s'approprie la fortune de la famille et réduit les héritiers en esclavage. La malédiction pèsera sur toute la descendance jusqu'au jour où la fille de Catherine aimera à son tour un être misérable et fruste. Ce roman anglais, le plus célèbre du XIXe siècle à nos jours, a été écrit par une jeune fille qui vivait avec ses soeurs au milieu des landes de bruyère. Elle ne connut jamais cette passion violente ni cette haine destructrice. Elle imagina tout, même le fantôme de la femme aimée revenant tourmenter l'orgueilleux qui l'a tuée. |
|