Bibliothèque d'appoint
Affiner la recherche
L'aiguille de l'épervier / Bruno TABUTEAU
Titre : L'aiguille de l'épervier : conte du Bukina Faso, bilingue moré-français Titre original : A silg fu-pĩîm Type de document : texte imprimé Auteurs : Bruno TABUTEAU (1960-...), Auteur ; Lucien KABORE, Traducteur ; Muriel DIALLO (1967-....), Dessinateur Editeur : Paris : L'Harmattan Année de publication : 2004 Collection : Contes des quatre vents Importance : [n.p.] Présentation : ill. en coul. Format : 19x21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7475-5822-8 Prix : 7.70 € Langues : Français (fre) Mots-clés : Conte Afrique Bilingue Burkina Faso Index. décimale : 896-34 Conte traduit de langues négro-africaines. Résumé : L'aiguille de l'épervier = A silg fu-pĩîm : conte du Bukina Faso, bilingue moré-français [texte imprimé] / Bruno TABUTEAU (1960-...), Auteur ; Lucien KABORE, Traducteur ; Muriel DIALLO (1967-....), Dessinateur . - Paris : L'Harmattan, 2004 . - [n.p.] : ill. en coul. ; 19x21 cm. - (Contes des quatre vents) .
ISBN : 978-2-7475-5822-8 : 7.70 €
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Conte Afrique Bilingue Burkina Faso Index. décimale : 896-34 Conte traduit de langues négro-africaines. Résumé : Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000071472 8-34 TAB Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Conte pour la jeunesse Document en bon état Disponible Al-Homsi et le conteur / Boutros al- MAARI
Titre : Al-Homsi et le conteur : récits bilingues en français et en arabe Titre original : [Al-Ḥumṣī al-mahwūs bi-ʿAntaraẗ] Type de document : texte imprimé Auteurs : Boutros al- MAARI (1968-...), Auteur ; Manar HAMMAD (1944-...), Auteur Editeur : Paris : L'Harmattan Année de publication : 2004 Collection : Contes des quatre vents Sous-collection : Contes du Levant Importance : 32 p. Présentation : ill. en coul. Format : 19x21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7475-3753-7 Prix : 9.90 € Langues : Français (fre) Langues originales : Arabe (ara) Mots-clés : Conte Afrique du Nord Bilingue Index. décimale : 892.7-34 Conte traduit de la langue arabe. Résumé : Al-Homsi et le conteur = [Al-Ḥumṣī al-mahwūs bi-ʿAntaraẗ] : récits bilingues en français et en arabe [texte imprimé] / Boutros al- MAARI (1968-...), Auteur ; Manar HAMMAD (1944-...), Auteur . - Paris : L'Harmattan, 2004 . - 32 p. : ill. en coul. ; 19x21 cm. - (Contes des quatre vents. Contes du Levant) .
ISBN : 978-2-7475-3753-7 : 9.90 €
Langues : Français (fre) Langues originales : Arabe (ara)
Mots-clés : Conte Afrique du Nord Bilingue Index. décimale : 892.7-34 Conte traduit de la langue arabe. Résumé : Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000071465 8-34 MAA Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Conte pour la jeunesse Document en bon état Disponible Alice au pays des merveilles / Lewis, né Charles Lutwidge Dodgson CARROLL
Titre : Alice au pays des merveilles Type de document : texte imprimé Auteurs : Lewis, né Charles Lutwidge Dodgson CARROLL (1832-1898), Auteur ; André BAY (1916-2013), Traducteur ; Jean-Claude SILBERMANN (1935-....), Dessinateur Editeur : Paris : Gründ Année de publication : 2002 Importance : 479 p. Présentation : ill. en coul., couv. ill. Format : 31 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7000-1431-0 Prix : 16.50 € Note générale : Trad. de : "Alice's adventures in wonderland". - En appendice, notes et croquis de Jean-Claude Silbermann p. 409-475 Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Mots-clés : CONTE Index. décimale : 820-34 Conte traduit de la langue anglaise. Résumé : C'est au cours d'une promenade en barque que Lewis Carroll improvise oralement, pour charmer sa passagère, Alice Liddell (10 ans), dont il est un peu le précepteur, la toute première version d'Alice. Écrit pour une enfant (et à sa demande) Alice au pays des merveilles émerveille tous les enfants. Plus tard, bien plus tard, le livre étonnera les adultes, qui ne se souvenaient pas avoir rien lu de si complexe et de si mystérieux. Nous avons oublié qu'enfant nous comprenions tout de ces choses profondes comme le terrier d'un lapin blanc, naturelles comme un chat qui s'efface peu à peu et dont ne subsiste que le sourire, de ces choses évidentes, comme une forêt où les objets perdent leur nom, que Lewis Carroll invente pour nous enchanter bien après l'heure permise et l'âge autorisé.
Alice au pays des merveilles [texte imprimé] / Lewis, né Charles Lutwidge Dodgson CARROLL (1832-1898), Auteur ; André BAY (1916-2013), Traducteur ; Jean-Claude SILBERMANN (1935-....), Dessinateur . - Paris : Gründ, 2002 . - 479 p. : ill. en coul., couv. ill. ; 31 cm.
ISBN : 978-2-7000-1431-0 : 16.50 €
Trad. de : "Alice's adventures in wonderland". - En appendice, notes et croquis de Jean-Claude Silbermann p. 409-475
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Mots-clés : CONTE Index. décimale : 820-34 Conte traduit de la langue anglaise. Résumé : C'est au cours d'une promenade en barque que Lewis Carroll improvise oralement, pour charmer sa passagère, Alice Liddell (10 ans), dont il est un peu le précepteur, la toute première version d'Alice. Écrit pour une enfant (et à sa demande) Alice au pays des merveilles émerveille tous les enfants. Plus tard, bien plus tard, le livre étonnera les adultes, qui ne se souvenaient pas avoir rien lu de si complexe et de si mystérieux. Nous avons oublié qu'enfant nous comprenions tout de ces choses profondes comme le terrier d'un lapin blanc, naturelles comme un chat qui s'efface peu à peu et dont ne subsiste que le sourire, de ces choses évidentes, comme une forêt où les objets perdent leur nom, que Lewis Carroll invente pour nous enchanter bien après l'heure permise et l'âge autorisé.
ContenuExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité O000013191 8-34 CAR Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Conte pour la jeunesse Document en bon état Disponible Amayas le guépard / Monique RIBIS
Titre : Amayas le guépard : bilingue français-arabe Titre original : Asinūnīks al-fahd Type de document : texte imprimé Auteurs : Monique RIBIS, Auteur ; Rym GUENZET (1981-...), Traducteur Editeur : Paris : L'Harmattan Année de publication : 2006 Collection : Contes des quatre vents Importance : [n.p.] Présentation : ill. en coul. Format : 19x21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7475-8936-9 Prix : 7.70 € Langues : Français (fre) Langues originales : Arabe (ara) Mots-clés : Conte Afrique Bilingue Index. décimale : 892.7-34 Conte traduit de la langue arabe. Résumé : Amayas le guépard = Asinūnīks al-fahd : bilingue français-arabe [texte imprimé] / Monique RIBIS, Auteur ; Rym GUENZET (1981-...), Traducteur . - Paris : L'Harmattan, 2006 . - [n.p.] : ill. en coul. ; 19x21 cm. - (Contes des quatre vents) .
ISBN : 978-2-7475-8936-9 : 7.70 €
Langues : Français (fre) Langues originales : Arabe (ara)
Mots-clés : Conte Afrique Bilingue Index. décimale : 892.7-34 Conte traduit de la langue arabe. Résumé : Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000071469 8-34 RIB Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Conte pour la jeunesse Document en bon état Disponible L'araignée, le roi et le tigre / Miéfi MOESE
Titre : L'araignée, le roi et le tigre : conte de Guyane, ndyuka-français Titre original : Anainsi, Kownu anga Bubu Type de document : texte imprimé Auteurs : Miéfi MOESE, Auteur ; SESS (1986-...), Dessinateur Editeur : Paris : L'Harmattan Année de publication : 2012 Collection : Contes des quatre vents Importance : 16 p. Présentation : ill. en coul. Format : 19x21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-336-29014-0 Prix : 7.70 € Langues : Français (fre) Mots-clés : Conte Amérique du Sud Bilingue Index. décimale : 898-34 Conte traduit de la langue amérindienne. Résumé : L'araignée, le roi et le tigre = Anainsi, Kownu anga Bubu : conte de Guyane, ndyuka-français [texte imprimé] / Miéfi MOESE, Auteur ; SESS (1986-...), Dessinateur . - Paris : L'Harmattan, 2012 . - 16 p. : ill. en coul. ; 19x21 cm. - (Contes des quatre vents) .
ISBN : 978-2-336-29014-0 : 7.70 €
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Conte Amérique du Sud Bilingue Index. décimale : 898-34 Conte traduit de la langue amérindienne. Résumé : Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000071468 8-34 MOE Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Conte pour la jeunesse Document en bon état Disponible L'autre mystère de Chevetogne / Bruno (Belge) BELVAUX
Titre : L'autre mystère de Chevetogne Type de document : texte imprimé Auteurs : Bruno (Belge) BELVAUX, Auteur belge ; CHEN, Dessinateur Editeur : Wavre : Mols Année de publication : 1998 Collection : Livre-Lieu Importance : [n.p.] Présentation : ill. en coul., couv. ill. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-87402-011-7 Prix : 9.50 € Langues : Français (fre) Mots-clés : CHEVETOGNE Index. décimale : 840(493)-34 Conte belge de langue française. Résumé : L'autre mystère de Chevetogne [texte imprimé] / Bruno (Belge) BELVAUX, Auteur belge ; CHEN, Dessinateur . - Wavre : Mols, 1998 . - [n.p.] : ill. en coul., couv. ill. ; 22 cm. - (Livre-Lieu) .
ISBN : 978-2-87402-011-7 : 9.50 €
Langues : Français (fre)
Mots-clés : CHEVETOGNE Index. décimale : 840(493)-34 Conte belge de langue française. Résumé : Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité O000001583 8-34 BEL Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Conte pour la jeunesse Document en bon état Disponible Un cadeau tombé du ciel / Tinkah SAMAH
Titre : Un cadeau tombé du ciel : conte togolais bilingue kabye-français Type de document : texte imprimé Auteurs : Tinkah SAMAH, Auteur ; Massi BAMBANI, Dessinateur ; Kpatcha Alaba M. ALOU (1949-...), Traducteur Editeur : Paris : L'Harmattan Année de publication : 2003 Collection : Contes des quatre vents Importance : [n.p.] Présentation : ill. en coul. Format : 19x21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7475-3238-9 Prix : 8.80 € Note générale : Texte et titre parallèle en kabye Langues : Français (fre) Mots-clés : Conte Afrique Bilingue Index. décimale : 896-34 Conte traduit de langues négro-africaines. Résumé : Un cadeau tombé du ciel : conte togolais bilingue kabye-français [texte imprimé] / Tinkah SAMAH, Auteur ; Massi BAMBANI, Dessinateur ; Kpatcha Alaba M. ALOU (1949-...), Traducteur . - Paris : L'Harmattan, 2003 . - [n.p.] : ill. en coul. ; 19x21 cm. - (Contes des quatre vents) .
ISBN : 978-2-7475-3238-9 : 8.80 €
Texte et titre parallèle en kabye
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Conte Afrique Bilingue Index. décimale : 896-34 Conte traduit de langues négro-africaines. Résumé : Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000071467 8-34 SAM Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Conte pour la jeunesse Document en bon état Disponible Le chasseur et le porc-épic / François ESSINDI
Titre : Le chasseur et le porc-épic : bilingue bulu (Caeroun)-français Titre original : Nsomome ba'a ngôm Type de document : texte imprimé Auteurs : François ESSINDI (1970-...), Auteur ; Patrick VALLOT (1972-...), Dessinateur Editeur : Paris : L'Harmattan Année de publication : 2006 Collection : Contes des quatre vents Importance : 23 p. Présentation : ill. en noir et blanc Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7475-8940-6 Prix : 8.25 € Note générale : Texte français avec traduction bulu à la suite Langues : Français (fre) Mots-clés : Conte Cameroun Bilingue Index. décimale : 896-34 Conte traduit de langues négro-africaines. Résumé : Le chasseur et le porc-épic = Nsomome ba'a ngôm : bilingue bulu (Caeroun)-français [texte imprimé] / François ESSINDI (1970-...), Auteur ; Patrick VALLOT (1972-...), Dessinateur . - Paris : L'Harmattan, 2006 . - 23 p. : ill. en noir et blanc ; 24 cm. - (Contes des quatre vents) .
ISBN : 978-2-7475-8940-6 : 8.25 €
Texte français avec traduction bulu à la suite
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Conte Cameroun Bilingue Index. décimale : 896-34 Conte traduit de langues négro-africaines. Résumé : Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000071473 8-34 ESS Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Conte pour la jeunesse Document en bon état Disponible 3 contes d'animaux rusés / Lida DURDIKOVA
Titre : 3 contes d'animaux rusés Type de document : texte imprimé Auteurs : Lida DURDIKOVA (1899-1955), Auteur ; Etienne MOREL (1924-1969), Auteur Editeur : Paris : Flammarion Année de publication : 2002 Collection : Les Classiques du Père Castor Importance : 87 p. Présentation : ill. en coul., couv. ill. Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-08-161408-6 Prix : 10.50 € Langues : Français (fre) Index. décimale : 840-34 Conte de langue française. Résumé : 3 contes d'animaux rusés [texte imprimé] / Lida DURDIKOVA (1899-1955), Auteur ; Etienne MOREL (1924-1969), Auteur . - Paris : Flammarion, 2002 . - 87 p. : ill. en coul., couv. ill. ; 19 cm. - (Les Classiques du Père Castor) .
ISBN : 978-2-08-161408-6 : 10.50 €
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 840-34 Conte de langue française. Résumé : Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité B000077944 8-34 MOR Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Conte pour la jeunesse Document en bon état Disponible Les contes du médianoche / Michel TOURNIER
Titre : Les contes du médianoche Type de document : texte imprimé Auteurs : Michel TOURNIER (1924-2016), Auteur ; Bruno MALLART, Dessinateur Editeur : Paris : Gallimard Jeunesse Année de publication : 1994 Collection : Folio junior num. 553 Importance : 112 p. Présentation : ill. en noir et blanc, couv. ill. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-033553-4 Prix : 4.42 € Langues : Français (fre) Index. décimale : 840-34 Conte de langue française. Résumé : Qu'est-ce qu'un médianoche ? D'abord, c'est un joli mot, sympathique et appétissant, qui rime avec cinoche et brioche. Ça veut dire : un repas pris au milieu de la nuit. Une fête nocturne et amicale, en somme, où on se raconte des histoires en buvant et en mangeant. Des histoires, en voilà quatorze justement, des vertes et des mûres, des histoires à rire et à pleurer, à boire et à manger.
Les contes du médianoche [texte imprimé] / Michel TOURNIER (1924-2016), Auteur ; Bruno MALLART, Dessinateur . - Paris : Gallimard Jeunesse, 1994 . - 112 p. : ill. en noir et blanc, couv. ill. ; 18 cm. - (Folio junior; 553) .
ISBN : 978-2-07-033553-4 : 4.42 €
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 840-34 Conte de langue française. Résumé : Qu'est-ce qu'un médianoche ? D'abord, c'est un joli mot, sympathique et appétissant, qui rime avec cinoche et brioche. Ça veut dire : un repas pris au milieu de la nuit. Une fête nocturne et amicale, en somme, où on se raconte des histoires en buvant et en mangeant. Des histoires, en voilà quatorze justement, des vertes et des mûres, des histoires à rire et à pleurer, à boire et à manger.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000000269 8-34 TOU Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Conte pour la jeunesse Document en bon état Disponible