Détail d'une collection
|
Documents disponibles dans la collection (3)
La mer / Yoko OGAWA
Titre : La mer : nouvelles Type de document : texte imprimé Auteurs : Yoko OGAWA (1962-....), Auteur ; Rose-Marie MAKINO-FAYOLLE, Traducteur Editeur : Arles : Actes Sud Année de publication : DL 2009 Collection : Lettres japonaises Importance : 148 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7427-8178-2 Prix : 16,30 € Note générale : Trad. de : "Umi" Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Index. décimale : 895.6-32 Nouvelles traduites de la langue japonaise. CR 8-3 Résumé : Un enfant révèle l'existence d'un instrument de musique unique au monde.Dans un bureau de dactylographie, une employée s'attache à la portée symbolique des caractères de plomb de sa machine.
Avec discrétion, un jeune garçon se mêle au groupe qui ce jour-là visite sa région. Dans l'autocar, un vieux monsieur très élégant s'intéresse à l'enfant. Cet homme est un ancien poète...
Une petite fille devenue muette retrouve sa voix devant la féerie d'une envolée de poussins multicolores...
Un recueil de nouvelles poétiques et tendres dans lequel le lecteur retrouve l'univers rêveur de Yoko Ogawa, cette proximité entre les différentes générations ; ces héritages spirituels soudainement transmis à un inconnu et ces êtres délicats qui libèrent les souvenirs effacés en offrant un coquillage, une aile de libellule, une mue de papillon...La mer : nouvelles [texte imprimé] / Yoko OGAWA (1962-....), Auteur ; Rose-Marie MAKINO-FAYOLLE, Traducteur . - Arles : Actes Sud, DL 2009 . - 148 p. : couv. ill. en coul. ; 19 cm. - (Lettres japonaises) .
ISBN : 978-2-7427-8178-2 : 16,30 €
Trad. de : "Umi"
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Index. décimale : 895.6-32 Nouvelles traduites de la langue japonaise. CR 8-3 Résumé : Un enfant révèle l'existence d'un instrument de musique unique au monde.Dans un bureau de dactylographie, une employée s'attache à la portée symbolique des caractères de plomb de sa machine.
Avec discrétion, un jeune garçon se mêle au groupe qui ce jour-là visite sa région. Dans l'autocar, un vieux monsieur très élégant s'intéresse à l'enfant. Cet homme est un ancien poète...
Une petite fille devenue muette retrouve sa voix devant la féerie d'une envolée de poussins multicolores...
Un recueil de nouvelles poétiques et tendres dans lequel le lecteur retrouve l'univers rêveur de Yoko Ogawa, cette proximité entre les différentes générations ; ces héritages spirituels soudainement transmis à un inconnu et ces êtres délicats qui libèrent les souvenirs effacés en offrant un coquillage, une aile de libellule, une mue de papillon...ContientExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000084369 8-3 OGA Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Mourir pour la patrie / Akira YOSHIMURA
Titre : Mourir pour la patrie : Shinichi Higa, soldat de deuxième classe de l'armée impériale Type de document : texte imprimé Auteurs : Akira YOSHIMURA (1927-2006), Auteur ; Sophie REFLE, Traducteur Editeur : Arles : Actes Sud Année de publication : 2014 Collection : Lettres japonaises Importance : 173 p. Présentation : couv. ill. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-330-02684-4 Note générale : Titre original : "Junkoku - Rikugun Nitôhei Higa Shin'ichi" Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Index. décimale : 895.6-3 Roman traduit de la langue japonaise. Résumé : Shinichi Higa a quatorze ans quand il est enrôlé dans le bataillon de la première école secondaire d'Okinawa tout comme les mille sept cent quatre-vingts élèves des écoles secondaires de cet archipel situé à environ cinq cents kilomètres au sud de Kyushu. Nous sommes le 25 mars 1945, Shinichi Higa fait partie des plus jeunes soldats de l'armée régulière prêts à verser leur sang pour l'empereur. Mais Shinichi est heureux de défendre sa patrie. Sa seule angoisse est de mourir avant même d'avoir fait son devoir. Car il s'agit pour lui de tuer au moins dix soldats ennemis. En attendant, Shinichi accomplit les tâches qui lui sont confiées. Il transporte des corps d'un lieu à l'autre, vers ces hôpitaux de fortune où les blessés et les morts sont si nombreux qu'il n'est plus envisageable de soigner les nouveaux arrivants. Shinichi se déplace en permanence, il résiste malgré la peur. Au-delà de l'horreur il se cache et survit habité par le désir de se battre. Mais très vite il perd son unité et, séparé des autres, se retrouve seul face à la guerre. Magnifique hommage au courage d'un enfant, à sa belle naïveté, à sa résistance et à son engagement farouches pour son pays.
Mourir pour la patrie : Shinichi Higa, soldat de deuxième classe de l'armée impériale [texte imprimé] / Akira YOSHIMURA (1927-2006), Auteur ; Sophie REFLE, Traducteur . - Arles : Actes Sud, 2014 . - 173 p. : couv. ill. ; 22 cm. - (Lettres japonaises) .
ISBN : 978-2-330-02684-4
Titre original : "Junkoku - Rikugun Nitôhei Higa Shin'ichi"
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Index. décimale : 895.6-3 Roman traduit de la langue japonaise. Résumé : Shinichi Higa a quatorze ans quand il est enrôlé dans le bataillon de la première école secondaire d'Okinawa tout comme les mille sept cent quatre-vingts élèves des écoles secondaires de cet archipel situé à environ cinq cents kilomètres au sud de Kyushu. Nous sommes le 25 mars 1945, Shinichi Higa fait partie des plus jeunes soldats de l'armée régulière prêts à verser leur sang pour l'empereur. Mais Shinichi est heureux de défendre sa patrie. Sa seule angoisse est de mourir avant même d'avoir fait son devoir. Car il s'agit pour lui de tuer au moins dix soldats ennemis. En attendant, Shinichi accomplit les tâches qui lui sont confiées. Il transporte des corps d'un lieu à l'autre, vers ces hôpitaux de fortune où les blessés et les morts sont si nombreux qu'il n'est plus envisageable de soigner les nouveaux arrivants. Shinichi se déplace en permanence, il résiste malgré la peur. Au-delà de l'horreur il se cache et survit habité par le désir de se battre. Mais très vite il perd son unité et, séparé des autres, se retrouve seul face à la guerre. Magnifique hommage au courage d'un enfant, à sa belle naïveté, à sa résistance et à son engagement farouches pour son pays.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000130473 8-3 YOS Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible Le Petit joueur d'échecs / Yoko OGAWA
Titre : Le Petit joueur d'échecs : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Yoko OGAWA (1962-....), Auteur ; Martin VERGNE, Traducteur Editeur : Arles : Actes Sud Année de publication : DL 2013 Autre Editeur : Montréal : Leméac Collection : Lettres japonaises Importance : 331 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-330-01753-8 Prix : 22,80 € Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Index. décimale : 895.6-3 Roman traduit de la langue japonaise. Résumé : Un petit garçon né avec les lèvres scellées vit aujourd'hui avec un léger duvet sur la bouche, une hypersensibilité à tout déplacement d'air. Après la disparition de sa mère, il passe de longs moments sur la terrasse d'un grand magasin, là où serait morte l'éléphante Indira. On dit que ce bel animal, mascotte d'un lancement promotionnel, devint un jour trop gros pour quitter les lieux. Un matin, cet enfant solitaire découvre le corps d'un homme noyé dans le bleu d'une piscine. Et c'est en cherchant à savoir qui était ce malheureux que le gamin rencontre un gardien d'usine, un être obèse installé dans un autobus immobile et magique. Dès lors se dessinent entre eux une confiance quasi filiale, une relation tout familiale, un désir de legs, une envie d'héritage. L'homme, passionné par les échecs, va faire du gamin son héritier de coeur, il va lui enseigner la stratégie du jeu, tout un art auquel le jeune garçon ajoute une spécificité : il joue tel un aveugle, sans voir son adversaire, sans voir les pions...Retrouvant dans ce livre le motif du vieillard et de l'enfant, celui du lien issu d'une passion partagée, Yoko Ogawa poursuit l'exploration du sensible pour interroger, tel un écho silencieux, l'attachement à ceux qu'on aime, éternel.
Le Petit joueur d'échecs : roman [texte imprimé] / Yoko OGAWA (1962-....), Auteur ; Martin VERGNE, Traducteur . - Arles : Actes Sud : Montréal : Leméac, DL 2013 . - 331 p. : couv. ill. en coul. ; 22 cm. - (Lettres japonaises) .
ISBN : 978-2-330-01753-8 : 22,80 €
Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn)
Index. décimale : 895.6-3 Roman traduit de la langue japonaise. Résumé : Un petit garçon né avec les lèvres scellées vit aujourd'hui avec un léger duvet sur la bouche, une hypersensibilité à tout déplacement d'air. Après la disparition de sa mère, il passe de longs moments sur la terrasse d'un grand magasin, là où serait morte l'éléphante Indira. On dit que ce bel animal, mascotte d'un lancement promotionnel, devint un jour trop gros pour quitter les lieux. Un matin, cet enfant solitaire découvre le corps d'un homme noyé dans le bleu d'une piscine. Et c'est en cherchant à savoir qui était ce malheureux que le gamin rencontre un gardien d'usine, un être obèse installé dans un autobus immobile et magique. Dès lors se dessinent entre eux une confiance quasi filiale, une relation tout familiale, un désir de legs, une envie d'héritage. L'homme, passionné par les échecs, va faire du gamin son héritier de coeur, il va lui enseigner la stratégie du jeu, tout un art auquel le jeune garçon ajoute une spécificité : il joue tel un aveugle, sans voir son adversaire, sans voir les pions...Retrouvant dans ce livre le motif du vieillard et de l'enfant, celui du lien issu d'une passion partagée, Yoko Ogawa poursuit l'exploration du sensible pour interroger, tel un écho silencieux, l'attachement à ceux qu'on aime, éternel.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000084370 8-3 OGA Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible