Titre : |
La légende du roi errant |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Laura GALLEGO GARCÍA (1977-....), Auteur ; André GABASTOU, Traducteur |
Editeur : |
Genève : Joie de lire |
Année de publication : |
impr. 2006 |
Importance : |
304 p. |
Présentation : |
couv. ill. en coul. |
Format : |
18 cm |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-88258-323-9 |
Prix : |
10.70 E |
Note générale : |
Trad. de : "La leyenda del rey errante". - Participe au prix,"Farniente" 2007 |
Langues : |
Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) |
Mots-clés : |
FARNIENTE 2007 |
Index. décimale : |
860-3 Roman traduit de la langue espagnole. |
Résumé : |
Battu par trois fois à un concours de poésie, Walid, jeune prince orgueilleux, se venge de son adversaire en lui imposant des épreuves. L'humble poète lauréat tissera même un tapis contenant toute l'histoire de l'humanité ! Il en mourra d'épuisement. Un jour le tapis est volé. Walid croit à un signe du destin. Rongé par la culpabilité, il partira à sa recherche sur les pistes du désert. Ce roman d'aventure est aussi un livre d'initiation, une réflexion sur l'art et la vie, une métaphore du destin dans la grande tradition des contes arabes. Il a obtenu en Espagne le prestigieux prix littéraire El Barco de Vapor. |
La légende du roi errant [texte imprimé] / Laura GALLEGO GARCÍA (1977-....), Auteur ; André GABASTOU, Traducteur . - Genève : Joie de lire, impr. 2006 . - 304 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. ISBN : 978-2-88258-323-9 : 10.70 E Trad. de : "La leyenda del rey errante". - Participe au prix,"Farniente" 2007 Langues : Français ( fre) Langues originales : Espagnol ( spa)
Mots-clés : |
FARNIENTE 2007 |
Index. décimale : |
860-3 Roman traduit de la langue espagnole. |
Résumé : |
Battu par trois fois à un concours de poésie, Walid, jeune prince orgueilleux, se venge de son adversaire en lui imposant des épreuves. L'humble poète lauréat tissera même un tapis contenant toute l'histoire de l'humanité ! Il en mourra d'épuisement. Un jour le tapis est volé. Walid croit à un signe du destin. Rongé par la culpabilité, il partira à sa recherche sur les pistes du désert. Ce roman d'aventure est aussi un livre d'initiation, une réflexion sur l'art et la vie, une métaphore du destin dans la grande tradition des contes arabes. Il a obtenu en Espagne le prestigieux prix littéraire El Barco de Vapor. |
|