Détail de l'indexation
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 892.4-3 (24)
Adam et Thomas / Aharon APPELFELD
Titre : Adam et Thomas Type de document : texte imprimé Auteurs : Aharon APPELFELD (1932-...), Auteur ; Valérie ZENATTI (1970-....), Traducteur ; Philippe DUMAS (1940-....), Dessinateur Editeur : Paris : L'Ecole des loisirs Année de publication : 2014 Importance : 150 p. Présentation : couv. ill. ; ill. coul. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-211-21730-9 Prix : 15€ Langues : Français (fre) Mots-clés : seconde guerre mondiale juif shoa Index. décimale : 892.4-3 roman traduit de l'hébreu Résumé : Quand la mère d'Adam le conduit dans la forêt, elle promet de venir le chercher le soir même. «Aie confiance, tu connais la forêt et tout ce qu'elle contient», lui dit-elle. Mais comment avoir confiance alors que la guerre se déchaîne, que les rafles se succèdent dans le ghetto et que les enfants juifs sont pourchassés ?
La journée passe.
Adam retrouve Thomas, un garçon de sa classe que sa mère est également venue cacher là. Les deux gamins sont différents et complémentaires : Adam sait grimper aux arbres et se repère dans la forêt comme s'il y était né. Thomas est réfléchi et craintif. À la nuit tombée, les mères ne sont pas revenues. Les enfants s'organisent et construisent un nid dans un arbre. Ils ignorent encore qu'ils passeront de longs mois ainsi, affrontant la faim, la pluie, la neige et le vent, sans oublier les questions essentielles : qu'est-ce que le courage ? Comment parlent les animaux ? D'où vient la haine ? A quoi sert l'amour ?Adam et Thomas [texte imprimé] / Aharon APPELFELD (1932-...), Auteur ; Valérie ZENATTI (1970-....), Traducteur ; Philippe DUMAS (1940-....), Dessinateur . - Paris : L'Ecole des loisirs, 2014 . - 150 p. : couv. ill. ; ill. coul.
ISBN : 978-2-211-21730-9 : 15€
Langues : Français (fre)
Mots-clés : seconde guerre mondiale juif shoa Index. décimale : 892.4-3 roman traduit de l'hébreu Résumé : Quand la mère d'Adam le conduit dans la forêt, elle promet de venir le chercher le soir même. «Aie confiance, tu connais la forêt et tout ce qu'elle contient», lui dit-elle. Mais comment avoir confiance alors que la guerre se déchaîne, que les rafles se succèdent dans le ghetto et que les enfants juifs sont pourchassés ?
La journée passe.
Adam retrouve Thomas, un garçon de sa classe que sa mère est également venue cacher là. Les deux gamins sont différents et complémentaires : Adam sait grimper aux arbres et se repère dans la forêt comme s'il y était né. Thomas est réfléchi et craintif. À la nuit tombée, les mères ne sont pas revenues. Les enfants s'organisent et construisent un nid dans un arbre. Ils ignorent encore qu'ils passeront de longs mois ainsi, affrontant la faim, la pluie, la neige et le vent, sans oublier les questions essentielles : qu'est-ce que le courage ? Comment parlent les animaux ? D'où vient la haine ? A quoi sert l'amour ?Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000047308 8-3 APP Livre de fiction Boncelles Jeunesse Document en bon état Disponible 0000042746 8-3 APP Livre de fiction Etudiant Jeunesse Document en bon état Disponible Un cheval entre dans un bar / David GROSSMAN
Titre : Un cheval entre dans un bar : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : David GROSSMAN (1954-....), Auteur ; Nicolas WEILL (1957-....), Traducteur Editeur : Paris : Seuil Année de publication : DL 2015 Collection : Roman Seuil Importance : 227 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-02-122480-1 Prix : 19 € Langues : Français (fre) Langues originales : Hébreu (heb) Index. décimale : 892.4-3 roman traduit de l'hébreu Résumé : Sur la scène d'un club miteux, dans la petite ville côtière de Netanya en Israël, le comique Dovale G. distille ses plaisanteries salaces, interpelle le public, s'en fait le complice pour le martyriser l'instant d'après. Dans le fond de la salle est assis un homme qu'il a convié à son one man show - ils se sont connus à l'école -, le juge Avishaï Lazar, retraité et veuf inconsolable. Il écoute avec répugnance le délire verbal de l'humoriste. Mais peu à peu le discours part en vrille et se délite sous les yeux des spectateurs médusés. Car ce soir-là Dovale met à nu la déchirure de son existence lorsque adolescent, alors à Gadna (camp de préparation militaire parascolaire) avec son ami Avishaï, on l'avait informé de la mort d'un de ses parents sans lui préciser lequel. Et jusqu'à l'enterrement, Dovale s'était trouvé devant ce choix terrible : de qui - mère ou père - "souhaitait-il" la mort ? Avishai, par lâcheté, lui avait tourné le dos alors que Dovale avait eu besoin de son soutien. Le juge comprend où Dovale veut en venir avec ce spectacle. Il ressent soudain l'envie d'écrire. Il noircit de notes les serviettes qu'il a sous la main. Trahison de l'amour, trahison de l'amitié ? Règlement de comptes ? Pourtant, à la fin du spectacle, entre le juge et l'humoriste, un début de rédemption s'ébauche.
Un cheval entre dans un bar : roman [texte imprimé] / David GROSSMAN (1954-....), Auteur ; Nicolas WEILL (1957-....), Traducteur . - Paris : Seuil, DL 2015 . - 227 p. : couv. ill. en coul. ; 22 cm. - (Roman Seuil) .
ISBN : 978-2-02-122480-1 : 19 €
Langues : Français (fre) Langues originales : Hébreu (heb)
Index. décimale : 892.4-3 roman traduit de l'hébreu Résumé : Sur la scène d'un club miteux, dans la petite ville côtière de Netanya en Israël, le comique Dovale G. distille ses plaisanteries salaces, interpelle le public, s'en fait le complice pour le martyriser l'instant d'après. Dans le fond de la salle est assis un homme qu'il a convié à son one man show - ils se sont connus à l'école -, le juge Avishaï Lazar, retraité et veuf inconsolable. Il écoute avec répugnance le délire verbal de l'humoriste. Mais peu à peu le discours part en vrille et se délite sous les yeux des spectateurs médusés. Car ce soir-là Dovale met à nu la déchirure de son existence lorsque adolescent, alors à Gadna (camp de préparation militaire parascolaire) avec son ami Avishaï, on l'avait informé de la mort d'un de ses parents sans lui préciser lequel. Et jusqu'à l'enterrement, Dovale s'était trouvé devant ce choix terrible : de qui - mère ou père - "souhaitait-il" la mort ? Avishai, par lâcheté, lui avait tourné le dos alors que Dovale avait eu besoin de son soutien. Le juge comprend où Dovale veut en venir avec ce spectacle. Il ressent soudain l'envie d'écrire. Il noircit de notes les serviettes qu'il a sous la main. Trahison de l'amour, trahison de l'amitié ? Règlement de comptes ? Pourtant, à la fin du spectacle, entre le juge et l'humoriste, un début de rédemption s'ébauche.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000052486 8-3 GRO Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Un cheval entre dans un bar / David GROSSMAN
Titre : Un cheval entre dans un bar : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : David GROSSMAN (1954-....), Auteur ; Nicolas WEILL (1957-....), Traducteur Editeur : Paris : Points Année de publication : DL 2015 Collection : Points, ISSN 0768-0481 Importance : 256 p. Présentation : couv. ill. en coul. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7578-6193-6 Prix : 7,3 € Langues : Français (fre) Langues originales : Hébreu (heb) Index. décimale : 892.4-3 roman traduit de l'hébreu Résumé : Sur la scène d'un club miteux, dans la petite ville côtière de Netanya en Israël, le comique Dovale G. distille ses plaisanteries salaces, interpelle le public, s'en fait le complice pour le martyriser l'instant d'après. Dans le fond de la salle est assis un homme qu'il a convié à son one man show - ils se sont connus à l'école -, le juge Avishaï Lazar, retraité et veuf inconsolable. Il écoute avec répugnance le délire verbal de l'humoriste. Mais peu à peu le discours part en vrille et se délite sous les yeux des spectateurs médusés. Car ce soir-là Dovale met à nu la déchirure de son existence lorsque adolescent, alors à Gadna (camp de préparation militaire parascolaire) avec son ami Avishaï, on l'avait informé de la mort d'un de ses parents sans lui préciser lequel. Et jusqu'à l'enterrement, Dovale s'était trouvé devant ce choix terrible : de qui - mère ou père - "souhaitait-il" la mort ? Avishai, par lâcheté, lui avait tourné le dos alors que Dovale avait eu besoin de son soutien. Le juge comprend où Dovale veut en venir avec ce spectacle. Il ressent soudain l'envie d'écrire. Il noircit de notes les serviettes qu'il a sous la main. Trahison de l'amour, trahison de l'amitié ? Règlement de comptes ? Pourtant, à la fin du spectacle, entre le juge et l'humoriste, un début de rédemption s'ébauche.
Un cheval entre dans un bar : roman [texte imprimé] / David GROSSMAN (1954-....), Auteur ; Nicolas WEILL (1957-....), Traducteur . - Paris : Points, DL 2015 . - 256 p. : couv. ill. en coul.. - (Points, ISSN 0768-0481) .
ISBN : 978-2-7578-6193-6 : 7,3 €
Langues : Français (fre) Langues originales : Hébreu (heb)
Index. décimale : 892.4-3 roman traduit de l'hébreu Résumé : Sur la scène d'un club miteux, dans la petite ville côtière de Netanya en Israël, le comique Dovale G. distille ses plaisanteries salaces, interpelle le public, s'en fait le complice pour le martyriser l'instant d'après. Dans le fond de la salle est assis un homme qu'il a convié à son one man show - ils se sont connus à l'école -, le juge Avishaï Lazar, retraité et veuf inconsolable. Il écoute avec répugnance le délire verbal de l'humoriste. Mais peu à peu le discours part en vrille et se délite sous les yeux des spectateurs médusés. Car ce soir-là Dovale met à nu la déchirure de son existence lorsque adolescent, alors à Gadna (camp de préparation militaire parascolaire) avec son ami Avishaï, on l'avait informé de la mort d'un de ses parents sans lui préciser lequel. Et jusqu'à l'enterrement, Dovale s'était trouvé devant ce choix terrible : de qui - mère ou père - "souhaitait-il" la mort ? Avishai, par lâcheté, lui avait tourné le dos alors que Dovale avait eu besoin de son soutien. Le juge comprend où Dovale veut en venir avec ce spectacle. Il ressent soudain l'envie d'écrire. Il noircit de notes les serviettes qu'il a sous la main. Trahison de l'amour, trahison de l'amitié ? Règlement de comptes ? Pourtant, à la fin du spectacle, entre le juge et l'humoriste, un début de rédemption s'ébauche.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000068675 8-3 GRO Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible Chouquette, 2. Chouquette, à fond dans la course ! / Galia OZ
Titre de série : Chouquette, 2 Titre : Chouquette, à fond dans la course ! Type de document : texte imprimé Auteurs : Galia OZ (1964-....), Auteur ; Amandine LAPRUN (1980-....), Dessinateur ; Valérie ZENATTI (1970-....), Traducteur Editeur : Bruxelles : Bayard poche Année de publication : DL 2015 Collection : J'aime lire num. 280 Importance : 71 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7470-4782-1 Prix : 5,90 € Langues : Français (fre) Langues originales : Hébreu (heb) Index. décimale : 892.4-3 roman traduit de l'hébreu Résumé : Chouquette est l'adorable petite chienne de Julie, vive et frétillante, au pelage de toutes les couleurs... Et Chouquette court vite, très vite, encore plus vite que Zoé. Pourtant, Zoé est la plus rapide de l'école ; elle bat même les garçons ! Et elle doit bientôt participer à la grande course inter-écoles. Enfin... si la directrice ne la punit pas. Car un mystérieux admirateur lui cause des problèmes en lui offrant du chocolat, alors qu'il est strictement interdit d'en apporter à l'école...
Chouquette, 2. Chouquette, à fond dans la course ! [texte imprimé] / Galia OZ (1964-....), Auteur ; Amandine LAPRUN (1980-....), Dessinateur ; Valérie ZENATTI (1970-....), Traducteur . - Bruxelles : Bayard poche, DL 2015 . - 71 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (J'aime lire; 280) .
ISBN : 978-2-7470-4782-1 : 5,90 €
Langues : Français (fre) Langues originales : Hébreu (heb)
Index. décimale : 892.4-3 roman traduit de l'hébreu Résumé : Chouquette est l'adorable petite chienne de Julie, vive et frétillante, au pelage de toutes les couleurs... Et Chouquette court vite, très vite, encore plus vite que Zoé. Pourtant, Zoé est la plus rapide de l'école ; elle bat même les garçons ! Et elle doit bientôt participer à la grande course inter-écoles. Enfin... si la directrice ne la punit pas. Car un mystérieux admirateur lui cause des problèmes en lui offrant du chocolat, alors qu'il est strictement interdit d'en apporter à l'école...
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité aucun exemplaire La dernière interview / Eshkol NEVO
Titre : La dernière interview Type de document : texte imprimé Auteurs : Eshkol NEVO (1971-....), Auteur ; Jean-Luc ALLOUCHE, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : DL 2020 Collection : Du monde entier Importance : 467 p. Présentation : couv. ill en coul. Format : 21 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-285520-7 Prix : 24€ Note générale : Trad. de : "Haréayon haa'haron" Langues : Français (fre) Langues originales : Hébreu (heb) Index. décimale : 892.4-3 roman traduit de l'hébreu Résumé : Un écrivain israélien à succès qui ressemble étrangement à l'auteur a accepté de répondre aux questions d'internautes sur ses livres. Chaque interrogation l'amène à s'ouvrir sur le couple qu'il forme avec Dikla, à avouer ses relations compliquées avec ses enfants ou encore à partager ses angoisses pour son meilleur ami, Ari, atteint d'un cancer. Sa vie tombe en ruine et ce questionnaire lui permet d'en parcourir les méandres, tissant la toile de sa propre histoire, au sein de laquelle il va et vient dans le temps, laissant progressivement apparaître les instants décisifs. Dans ce roman tout en finesse, le narrateur livre, avec humour, une analyse désabusée de ce qu'il est et de son incorrigible besoin de transformer la réalité en fictions. En nous plongeant dans le quotidien de cet écrivain, Eshkol Nevo met en lumière des moments ordinaires qui nous touchent en plein coeur.
La dernière interview [texte imprimé] / Eshkol NEVO (1971-....), Auteur ; Jean-Luc ALLOUCHE, Traducteur . - Paris : Gallimard, DL 2020 . - 467 p. : couv. ill en coul. ; 21 cm.. - (Du monde entier) .
ISBN : 978-2-07-285520-7 : 24€
Trad. de : "Haréayon haa'haron"
Langues : Français (fre) Langues originales : Hébreu (heb)
Index. décimale : 892.4-3 roman traduit de l'hébreu Résumé : Un écrivain israélien à succès qui ressemble étrangement à l'auteur a accepté de répondre aux questions d'internautes sur ses livres. Chaque interrogation l'amène à s'ouvrir sur le couple qu'il forme avec Dikla, à avouer ses relations compliquées avec ses enfants ou encore à partager ses angoisses pour son meilleur ami, Ari, atteint d'un cancer. Sa vie tombe en ruine et ce questionnaire lui permet d'en parcourir les méandres, tissant la toile de sa propre histoire, au sein de laquelle il va et vient dans le temps, laissant progressivement apparaître les instants décisifs. Dans ce roman tout en finesse, le narrateur livre, avec humour, une analyse désabusée de ce qu'il est et de son incorrigible besoin de transformer la réalité en fictions. En nous plongeant dans le quotidien de cet écrivain, Eshkol Nevo met en lumière des moments ordinaires qui nous touchent en plein coeur.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000103695 8-3 NEV Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Une deux trois / Dror MISHANI
PermalinkUne deux trois / Dror MISHANI
PermalinkUne enquête du commandant Avraham Avraham, 1. Une disparition inquiétante / Dror MISHANI
PermalinkUne enquête du commandant Avraham Avraham, 1. Une disparition inquiétante / Dror MISHANI
PermalinkUne enquête du commandant Avraham Avraham, 2. La violence en embuscade / Dror MISHANI
Permalink