Détail de l'indexation
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 860(729.1)-3 (3)
Mario Conde, 10. Ouragans tropicaux / Leonardo PADURA
Titre de série : Mario Conde, 10 Titre : Ouragans tropicaux Type de document : texte imprimé Auteurs : Leonardo PADURA (1955-....), Auteur ; René SOLIS, Traducteur Editeur : Paris : Métailié Année de publication : 2023 Collection : Bibliothèque Hispano-américaine Importance : 489 p. Présentation : couv. ill. coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-10-226-1294-4 Note générale : Titre original : "Personas decentes" Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Index. décimale : 860(729.1)-3 Roman traduit de la langue espagnole de Cuba. Résumé : 2016. La Havane reçoit Barack Obama, les Rolling Stones et un défilé Chanel. L’effervescence dans l’île est à son comble. Les touristes arrivent en masse. Mario Conde, ancien flic devenu bouquiniste, toujours sceptique et ironique, pense que, comme tous les ouragans tropicaux qui traversent l’île, celui-ci aussi va s’en aller sans que rien n’ait changé.
La police débordée fait appel à lui pour mener une enquête sur le meurtre d’un haut fonctionnaire de la culture de la Révolution, censeur impitoyable. Tous les artistes dont il a brisé la vie sont des coupables potentiels et Conde a peur de se sentir plus proche des meurtriers que du mort…
Sur la machine à écrire de Mario Conde, un texte prend forme : en 1910, la comète de Halley menace la Terre et un autre ouragan tropical s’abat sur La Havane : une guerre entre des proxénètes français et cubains, avec à la tête de ces derniers Alberto Yarini, un fils de très bonne famille et tenancier de bordel prêt à devenir président de la toute nouvelle République de Cuba.
Le présent et le passé ont et auront toujours des liens insoupçonnés.
Pour sa dixième enquête de Mario Conde, Leonardo Padura écrit un grand roman plein d’humour et de mélancolie, un voyage éblouissant dans le temps et dans l’histoire.Mario Conde, 10. Ouragans tropicaux [texte imprimé] / Leonardo PADURA (1955-....), Auteur ; René SOLIS, Traducteur . - Paris : Métailié, 2023 . - 489 p. : couv. ill. coul. ; 22 cm. - (Bibliothèque Hispano-américaine) .
ISBN : 979-10-226-1294-4
Titre original : "Personas decentes"
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Index. décimale : 860(729.1)-3 Roman traduit de la langue espagnole de Cuba. Résumé : 2016. La Havane reçoit Barack Obama, les Rolling Stones et un défilé Chanel. L’effervescence dans l’île est à son comble. Les touristes arrivent en masse. Mario Conde, ancien flic devenu bouquiniste, toujours sceptique et ironique, pense que, comme tous les ouragans tropicaux qui traversent l’île, celui-ci aussi va s’en aller sans que rien n’ait changé.
La police débordée fait appel à lui pour mener une enquête sur le meurtre d’un haut fonctionnaire de la culture de la Révolution, censeur impitoyable. Tous les artistes dont il a brisé la vie sont des coupables potentiels et Conde a peur de se sentir plus proche des meurtriers que du mort…
Sur la machine à écrire de Mario Conde, un texte prend forme : en 1910, la comète de Halley menace la Terre et un autre ouragan tropical s’abat sur La Havane : une guerre entre des proxénètes français et cubains, avec à la tête de ces derniers Alberto Yarini, un fils de très bonne famille et tenancier de bordel prêt à devenir président de la toute nouvelle République de Cuba.
Le présent et le passé ont et auront toujours des liens insoupçonnés.
Pour sa dixième enquête de Mario Conde, Leonardo Padura écrit un grand roman plein d’humour et de mélancolie, un voyage éblouissant dans le temps et dans l’histoire.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000018967 8-3 PAD Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible Negra / Wendy GUERRA
Titre : Negra Type de document : texte imprimé Auteurs : Wendy GUERRA (1970-...), Auteur ; Marianne MILLON, Traducteur Editeur : Paris : Stock Année de publication : 2014 Collection : La Cosmopolite Importance : 341 p. Présentation : couv. ill. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-234-07738-6 Note générale : Titre original : "Negra" Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Index. décimale : 860(729.1)-3 Roman traduit de la langue espagnole de Cuba. Résumé : « Cuba est une femme. » Nirvana del Risco, jeune mannequin noire, incarne cette île à la fois sensuelle, métissée et mystérieuse. Elle se montre à nue et livre son histoire sans complexes ni tabous. Celle d’une femme libre et passionnée qui, le temps d’un voyage à Paris et Marseille, vit une aventure sulfureuse avec une amie cubaine puis un Français. De retour à La Havane elle lance une affaire de produits naturels, initiative périlleuse dans un pays tiraillé entre traditions ancestrales et socialisme tropical… Dans une langue brute et poétique, Wendy Guerra nous entraîne, au rythme des percussions, au coeur d’un Cuba intime et versatile.
Negra [texte imprimé] / Wendy GUERRA (1970-...), Auteur ; Marianne MILLON, Traducteur . - Paris : Stock, 2014 . - 341 p. : couv. ill. ; 22 cm. - (La Cosmopolite) .
ISBN : 978-2-234-07738-6
Titre original : "Negra"
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Index. décimale : 860(729.1)-3 Roman traduit de la langue espagnole de Cuba. Résumé : « Cuba est une femme. » Nirvana del Risco, jeune mannequin noire, incarne cette île à la fois sensuelle, métissée et mystérieuse. Elle se montre à nue et livre son histoire sans complexes ni tabous. Celle d’une femme libre et passionnée qui, le temps d’un voyage à Paris et Marseille, vit une aventure sulfureuse avec une amie cubaine puis un Français. De retour à La Havane elle lance une affaire de produits naturels, initiative périlleuse dans un pays tiraillé entre traditions ancestrales et socialisme tropical… Dans une langue brute et poétique, Wendy Guerra nous entraîne, au rythme des percussions, au coeur d’un Cuba intime et versatile.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000135181 8-3 GUE Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible Poussière dans le vent / Leonardo PADURA
Titre : Poussière dans le vent Type de document : texte imprimé Auteurs : Leonardo PADURA (1955-....), Auteur ; René SOLIS, Traducteur Editeur : Paris : Métailié Année de publication : impr. 2021 Importance : 629 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 25 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-10-226-1147-3 Prix : 24,20 € Note générale : Trad. de : "Como polvo en el vento" Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Mots-clés : Rentrée littéraire 2021 Index. décimale : 860(729.1)-3 Roman traduit de la langue espagnole de Cuba. Résumé : Elle arrive de New York, il vient de Cuba, ils s'aiment. Il lui montre une photo de groupe prise en 1989 dans le jardin de sa mère et elle y reconnaît la sienne, cette femme mystérieuse qui ne parle jamais de son passé. Ils vont chercher à comprendre le mystère de cette présence et les secrets enfouis de leurs parents...
Leonardo Padura nous parle de Cuba et de sa génération, celle qui a été malmenée par l'histoire jusqu'à sa dispersion dans l'exil : " Poussière dans le vent. "
Nous suivons Le Clan, un groupe d'amis soudés depuis la fin du lycée et sur lequel vont passer les transformations du monde et leurs conséquences sur la vie à Cuba. Des grandes espérances des nouveaux diplômés devenus médecins, ingénieurs, mathématiciens ou éditeurs, jusqu'aux pénuries de la " période spéciale " des années 90, après la chute du bloc soviétique (où le salaire d'une chercheuse représente le prix en dollars d'une course en taxi) et la fuite dans l'exil à travers le monde.
Des personnages magnifiques, subtils, nuancés et attachants, soumis au suspense permanent qu'est la vie à Cuba et aux péripéties universelles des amitiés, des amours et des mensonges. Ils vont survivre à l'exil, à Miami, Barcelone, New York, Madrid, Porto Rico, Buenos Aires. Après l'exode ils vont prendre de nouveaux départs, témoigner de la force de la vie, de leurs échecs, de leurs victoires.Poussière dans le vent [texte imprimé] / Leonardo PADURA (1955-....), Auteur ; René SOLIS, Traducteur . - Paris : Métailié, impr. 2021 . - 629 p. : couv. ill. en coul. ; 25 cm.
ISBN : 979-10-226-1147-3 : 24,20 €
Trad. de : "Como polvo en el vento"
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Mots-clés : Rentrée littéraire 2021 Index. décimale : 860(729.1)-3 Roman traduit de la langue espagnole de Cuba. Résumé : Elle arrive de New York, il vient de Cuba, ils s'aiment. Il lui montre une photo de groupe prise en 1989 dans le jardin de sa mère et elle y reconnaît la sienne, cette femme mystérieuse qui ne parle jamais de son passé. Ils vont chercher à comprendre le mystère de cette présence et les secrets enfouis de leurs parents...
Leonardo Padura nous parle de Cuba et de sa génération, celle qui a été malmenée par l'histoire jusqu'à sa dispersion dans l'exil : " Poussière dans le vent. "
Nous suivons Le Clan, un groupe d'amis soudés depuis la fin du lycée et sur lequel vont passer les transformations du monde et leurs conséquences sur la vie à Cuba. Des grandes espérances des nouveaux diplômés devenus médecins, ingénieurs, mathématiciens ou éditeurs, jusqu'aux pénuries de la " période spéciale " des années 90, après la chute du bloc soviétique (où le salaire d'une chercheuse représente le prix en dollars d'une course en taxi) et la fuite dans l'exil à travers le monde.
Des personnages magnifiques, subtils, nuancés et attachants, soumis au suspense permanent qu'est la vie à Cuba et aux péripéties universelles des amitiés, des amours et des mensonges. Ils vont survivre à l'exil, à Miami, Barcelone, New York, Madrid, Porto Rico, Buenos Aires. Après l'exode ils vont prendre de nouveaux départs, témoigner de la force de la vie, de leurs échecs, de leurs victoires.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000084460 8-3 PAD Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible