Détail de l'indexation
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 839.32-3 (54)
Une ascension / Stefan HERTMANS
Titre : Une ascension : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Stefan HERTMANS (1951-....), Auteur ; Isabelle ROSSELIN, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : DL 2022 Collection : nrf Importance : 475 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-294099-6 Prix : 23,00 € Note générale : Trad. de "De opgang" Langues : Français (fre) Langues originales : Néerlandais (nla) Index. décimale : 839.32-3 Roman traduit de la langue néerlandaise de Belgique. [ou roman de langue néerlandaise de Belgique avec CR 839.3-3] Résumé :
Se promenant dans sa ville natale de Gand un jour de 1979, le narrateur tombe en arrêt devant une maison : visiblement à l’abandon derrière une grille ornée de glycines, cette demeure l’appelle. Il l’achète aussitôt et va y vivre près de vingt ans.
Ce n’est qu’au moment de la quitter qu’il mesure que ce toit fut également celui d’un SS flamand, profondément impliqué dans la collaboration avec le Troisième Reich. Le lieu intime se pare soudain d’une dimension historique vertigineuse : qui était cet homme incarnant le mal, qui étaient son épouse pacifi ste et leurs enfants ? Comment raconter l’histoire d’un foyer habité par l’abomination, l’adultère et le mensonge ?
À l’aide de documents et de témoignages, le grand romancier belge Stefan Hertmans nous entraîne dans une enquête passionnante qui entrelace rigueur des faits et imagination propre à l’écrivain. Examen d’un lieu et d’une époque, portrait d’un intérieur où résonnent les échos de l’Histoire, Une ascension est aussi une saisissante plongée dans l’âme humaine.Une ascension : roman [texte imprimé] / Stefan HERTMANS (1951-....), Auteur ; Isabelle ROSSELIN, Traducteur . - Paris : Gallimard, DL 2022 . - 475 p. : couv. ill. en coul. ; 21 cm. - (nrf) .
ISBN : 978-2-07-294099-6 : 23,00 €
Trad. de "De opgang"
Langues : Français (fre) Langues originales : Néerlandais (nla)
Index. décimale : 839.32-3 Roman traduit de la langue néerlandaise de Belgique. [ou roman de langue néerlandaise de Belgique avec CR 839.3-3] Résumé :
Se promenant dans sa ville natale de Gand un jour de 1979, le narrateur tombe en arrêt devant une maison : visiblement à l’abandon derrière une grille ornée de glycines, cette demeure l’appelle. Il l’achète aussitôt et va y vivre près de vingt ans.
Ce n’est qu’au moment de la quitter qu’il mesure que ce toit fut également celui d’un SS flamand, profondément impliqué dans la collaboration avec le Troisième Reich. Le lieu intime se pare soudain d’une dimension historique vertigineuse : qui était cet homme incarnant le mal, qui étaient son épouse pacifi ste et leurs enfants ? Comment raconter l’histoire d’un foyer habité par l’abomination, l’adultère et le mensonge ?
À l’aide de documents et de témoignages, le grand romancier belge Stefan Hertmans nous entraîne dans une enquête passionnante qui entrelace rigueur des faits et imagination propre à l’écrivain. Examen d’un lieu et d’une époque, portrait d’un intérieur où résonnent les échos de l’Histoire, Une ascension est aussi une saisissante plongée dans l’âme humaine.Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000094276 8-3 HER Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible 410000019203 8-3 HER Livre de fiction Trixhes Adultes Document en bon état Disponible Avaler tout cru / Marita (Belge) DE STERCK
Titre : Avaler tout cru Type de document : texte imprimé Auteurs : Marita (Belge) DE STERCK (1955-....), Auteur belge ; Cynthia LAALAND, Traducteur Editeur : Paris : Rouergue Année de publication : 2007 Collection : doAdo . Monde Importance : 391 p. Présentation : couv. ill. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84156-829-1 Prix : 14 € Note générale : Titre original: "Met huid en haar" Langues : Français (fre) Langues originales : Néerlandais (dut) Index. décimale : 839.32-3 Roman traduit de la langue néerlandaise de Belgique. [ou roman de langue néerlandaise de Belgique avec CR 839.3-3] Résumé : Ils ont le même goût pour la bière et le même caractère de chien. C'est pour ça qu'entre Joppe, l'élève infirmier et Tist, son arrière-grand-père, ça chauffe parfois. Alors que Joppe est en train de préparer une grande manif contre la guerre en Irak, la santé du vieux bonhomme se détériore si vite qu'il doit passer le plus clair de son temps chez lui, à le soigner et le nourrir. La guerre, pour le vieil homme, n'est pas seulement affaire de bombardements lointains et de slogans pacifistes. Il l'a vraiment vécu deux fois, dans les tranchées en 1917, puis lors du second conflit mondial. La guerre déchire les chairs, les familles et les coeurs. À son chevet, Joppe va ainsi entendre les dix mille histoires que son arrière-grand-père a engrangées pendant près d'un siècle de vie. Dix mille histoires et un lourd secret, qui vont rendre Joppe et Tist encore plus proches...
Avaler tout cru [texte imprimé] / Marita (Belge) DE STERCK (1955-....), Auteur belge ; Cynthia LAALAND, Traducteur . - Paris : Rouergue, 2007 . - 391 p. : couv. ill. ; 18 cm. - (doAdo . Monde) .
ISBN : 978-2-84156-829-1 : 14 €
Titre original: "Met huid en haar"
Langues : Français (fre) Langues originales : Néerlandais (dut)
Index. décimale : 839.32-3 Roman traduit de la langue néerlandaise de Belgique. [ou roman de langue néerlandaise de Belgique avec CR 839.3-3] Résumé : Ils ont le même goût pour la bière et le même caractère de chien. C'est pour ça qu'entre Joppe, l'élève infirmier et Tist, son arrière-grand-père, ça chauffe parfois. Alors que Joppe est en train de préparer une grande manif contre la guerre en Irak, la santé du vieux bonhomme se détériore si vite qu'il doit passer le plus clair de son temps chez lui, à le soigner et le nourrir. La guerre, pour le vieil homme, n'est pas seulement affaire de bombardements lointains et de slogans pacifistes. Il l'a vraiment vécu deux fois, dans les tranchées en 1917, puis lors du second conflit mondial. La guerre déchire les chairs, les familles et les coeurs. À son chevet, Joppe va ainsi entendre les dix mille histoires que son arrière-grand-père a engrangées pendant près d'un siècle de vie. Dix mille histoires et un lourd secret, qui vont rendre Joppe et Tist encore plus proches...
Exemplaires (5)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000006093 8-3 DES Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Jeunesse Document en bon état Disponible 410000006094 8-3 DES Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Jeunesse Document en bon état Disponible 410000003839 8-3 DES Livre de fiction Boncelles Adolescents Document en bon état Disponible 410000081187 8-3 DES Livre de fiction Cité Adolescents Document en bon état Disponible 410000088838 8-3 DES Livre de fiction Six-Bonniers Adolescents Document en bon état Disponible Ben X / Nic (Belge) BALTHAZAR
Titre : Ben X : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Nic (Belge) BALTHAZAR, Auteur belge Editeur : Namur : Mijade Année de publication : 2008 Importance : 113 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-915394-66-5 Prix : 7 € Note générale : Participe au Prix Farniente 2010 (2 baskets). Langues : Français (fre) Mots-clés : Différence Complexe Prix Tolérance Farniente Index. décimale : 839.32-3 Roman traduit de la langue néerlandaise de Belgique. [ou roman de langue néerlandaise de Belgique avec CR 839.3-3] Résumé : Ben est différent. Il ne dit rien. Il n'est vraiment pas comme les autres. Deux copains l'attendent régulièrement à l'arrêt du bus, ils ne lui veulent pas du bien. Ben a un plan pour s'en sortir, il n'a pas le choix. Mais quand Barbie débarque dans sa vie, elle bouleverse ses projets
Ben X : roman [texte imprimé] / Nic (Belge) BALTHAZAR, Auteur belge . - Namur : Mijade, 2008 . - 113 p.
ISBN : 978-2-915394-66-5 : 7 €
Participe au Prix Farniente 2010 (2 baskets).
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Différence Complexe Prix Tolérance Farniente Index. décimale : 839.32-3 Roman traduit de la langue néerlandaise de Belgique. [ou roman de langue néerlandaise de Belgique avec CR 839.3-3] Résumé : Ben est différent. Il ne dit rien. Il n'est vraiment pas comme les autres. Deux copains l'attendent régulièrement à l'arrêt du bus, ils ne lui veulent pas du bien. Ben a un plan pour s'en sortir, il n'a pas le choix. Mais quand Barbie débarque dans sa vie, elle bouleverse ses projets
Exemplaires (12)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000002573 LS 8-3 BAL Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adolescents Document en bon état Disponible 410000002571 LS 8-3 BAL Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Jeunesse Document en bon état Disponible 410000002572 LS 8-3 BAL Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Jeunesse Document en bon état Disponible 410000003555 LS 8-3 BAL Livre de fiction Boncelles Adolescents Document en bon état Disponible 410000000880 LS 8-3 BAL Livre de fiction Centenaire Adolescents Document en bon état Disponible 410000081037 LS 8-3 BAL Livre de fiction Cité Adolescents Document en bon état Disponible 410000090506 LS 8-3 BAL Livre de fiction Etudiant Adolescents Document en bon état Disponible 410000016788 LS 8-3 BAL Livre de fiction Jardin perdu Adolescents Document en bon état Disponible 410000016789 LS 8-3 BAL Livre de fiction Jardin perdu Adolescents Document en bon état Disponible 410000088956 LS 8-3 BAL Livre de fiction Six-Bonniers Adolescents Document en bon état Disponible 410000080091 LS 8-3 BAL Livre de fiction Trixhes Adolescents Document en bon état Disponible 410000080095 LS 8-3 BAL Livre de fiction Trixhes Adolescents Document en bon état Disponible Le coeur converti / Stefan HERTMANS
Titre : Le coeur converti : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Stefan HERTMANS (1951-....), Auteur belge ; Isabelle ROSSELIN, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : impr. 2018 Collection : Du monde entier Importance : 364 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-272884-6 Prix : 21,50 € Note générale : Trad. de: "De Bekeerlinge" Langues : Français (fre) Langues originales : Néerlandais (nla) Index. décimale : 839.32-3 Roman traduit de la langue néerlandaise de Belgique. [ou roman de langue néerlandaise de Belgique avec CR 839.3-3] Résumé : Lorsque Stefan Hertmans apprend que Monieux, le petit village provençal où il a élu domicile, a été le théâtre d’un pogrom il y a mille ans et qu’un trésor y serait caché, il part à la recherche d’indices. Une lettre de recommandation découverte dans une synagogue du Caire le met sur la trace d’une jeune noble normande qui, à la fin du onzième siècle, convertie par amour pour un fils de rabbin, aurait trouvé refuge à Monieux.
La belle Vigdis est tombée amoureuse de David, étudiant à la yeshiva de Rouen. Au péril de sa vie, elle le suit dans le Sud, commence à prier son dieu et devient Hamoutal. Son père ayant promis une forte somme à qui la ramènerait, des chevaliers se lancent à sa poursuite. Puis les croisés, de plus en plus nombreux sur le chemin de Jérusalem, semant mort et destruction dans leur sillage, s’intéressent à cette femme aux yeux bleus.
C’est le début d’un conte passionnant et d’une reconstruction littéraire grandiose du Moyen Âge. S’appuyant sur des faits et des sources authentiques, cette histoire d’amour tragique, menée comme une enquête, entraîne le lecteur dans un univers chaotique, un monde en pleine mutation. Stefan Hertmans nous offre aussi un roman contemporain, celui d’une femme en exil que guide l’espoir.Le coeur converti : roman [texte imprimé] / Stefan HERTMANS (1951-....), Auteur belge ; Isabelle ROSSELIN, Traducteur . - Paris : Gallimard, impr. 2018 . - 364 p. : couv. ill. en coul. ; 21 cm. - (Du monde entier) .
ISBN : 978-2-07-272884-6 : 21,50 €
Trad. de: "De Bekeerlinge"
Langues : Français (fre) Langues originales : Néerlandais (nla)
Index. décimale : 839.32-3 Roman traduit de la langue néerlandaise de Belgique. [ou roman de langue néerlandaise de Belgique avec CR 839.3-3] Résumé : Lorsque Stefan Hertmans apprend que Monieux, le petit village provençal où il a élu domicile, a été le théâtre d’un pogrom il y a mille ans et qu’un trésor y serait caché, il part à la recherche d’indices. Une lettre de recommandation découverte dans une synagogue du Caire le met sur la trace d’une jeune noble normande qui, à la fin du onzième siècle, convertie par amour pour un fils de rabbin, aurait trouvé refuge à Monieux.
La belle Vigdis est tombée amoureuse de David, étudiant à la yeshiva de Rouen. Au péril de sa vie, elle le suit dans le Sud, commence à prier son dieu et devient Hamoutal. Son père ayant promis une forte somme à qui la ramènerait, des chevaliers se lancent à sa poursuite. Puis les croisés, de plus en plus nombreux sur le chemin de Jérusalem, semant mort et destruction dans leur sillage, s’intéressent à cette femme aux yeux bleus.
C’est le début d’un conte passionnant et d’une reconstruction littéraire grandiose du Moyen Âge. S’appuyant sur des faits et des sources authentiques, cette histoire d’amour tragique, menée comme une enquête, entraîne le lecteur dans un univers chaotique, un monde en pleine mutation. Stefan Hertmans nous offre aussi un roman contemporain, celui d’une femme en exil que guide l’espoir.Exemplaires (5)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000045594 8-3 HER Livre de fiction Centenaire Adultes Document en bon état Disponible 410000086130 8-3 HER Livre de fiction Etudiant Adultes Document en bon état Disponible 410000094298 8-3 HER Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible 410000068801 8-3 HER Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible 410000019204 8-3 HER Livre de fiction Trixhes Adultes Document en bon état Disponible Comment ma femme m'a rendu fou / Dimitri (Belge) VERHULST
Titre : Comment ma femme m'a rendu fou Type de document : texte imprimé Auteurs : Dimitri (Belge) VERHULST (1972-....), Auteur ; Danielle LOSMAN, Traducteur Editeur : Paris [France] : Denoël Année de publication : DL 2014 Collection : Denoël et d'ailleurs Importance : 141 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-207-11781-1 Prix : 14,90 € Note générale : Trad. de: "De laatkomer" Langues : Français (fre) Langues originales : Néerlandais (dut) Index. décimale : 839.32-3 Roman traduit de la langue néerlandaise de Belgique. [ou roman de langue néerlandaise de Belgique avec CR 839.3-3] Résumé : Par désespoir, pour asticoter son monde et surtout pour se venger de son épouse qu'il déteste, Désiré Cordier, petit bibliothécaire retraité de son état, décide de simuler la maladie d'Alzheimer. Bientôt il se prend au jeu et s'amuse des réactions désemparées de sa famille. Il découvre là une liberté qu'il n'a jamais connue et un moyen sûr de s'éloigner de son entourage, et surtout de sa femme qui l'a toujours régenté. Il décide alors de se plonger dans les joies de la démence, la sénilité et l'incontinence et finit par être interné dans une institution. La maison de retraite lui réserve quelques surprises, comme les retrouvailles avec son amour de jeunesse et la rencontre avec des pensionnaires aussi déjantés que lui. A travers des portraits féroces et hilarants, Verhulst, qui a un don sans pareil pour rendre le comique tragique, et vice versa, nous livre sa vision douce-amère du mariage.
Comment ma femme m'a rendu fou [texte imprimé] / Dimitri (Belge) VERHULST (1972-....), Auteur ; Danielle LOSMAN, Traducteur . - Paris [France] : Denoël, DL 2014 . - 141 p. : couv. ill. en coul. ; 21 cm. - (Denoël et d'ailleurs) .
ISBN : 978-2-207-11781-1 : 14,90 €
Trad. de: "De laatkomer"
Langues : Français (fre) Langues originales : Néerlandais (dut)
Index. décimale : 839.32-3 Roman traduit de la langue néerlandaise de Belgique. [ou roman de langue néerlandaise de Belgique avec CR 839.3-3] Résumé : Par désespoir, pour asticoter son monde et surtout pour se venger de son épouse qu'il déteste, Désiré Cordier, petit bibliothécaire retraité de son état, décide de simuler la maladie d'Alzheimer. Bientôt il se prend au jeu et s'amuse des réactions désemparées de sa famille. Il découvre là une liberté qu'il n'a jamais connue et un moyen sûr de s'éloigner de son entourage, et surtout de sa femme qui l'a toujours régenté. Il décide alors de se plonger dans les joies de la démence, la sénilité et l'incontinence et finit par être interné dans une institution. La maison de retraite lui réserve quelques surprises, comme les retrouvailles avec son amour de jeunesse et la rencontre avec des pensionnaires aussi déjantés que lui. A travers des portraits féroces et hilarants, Verhulst, qui a un don sans pareil pour rendre le comique tragique, et vice versa, nous livre sa vision douce-amère du mariage.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000071613 8-3 VER Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Comment se faire un ami en 6 jours pour survivre à la colo / Evelien DE VLIEGER
PermalinkDébâcle / Lize (Belge) SPIT
PermalinkDernier tango à Bruges / Pieter (Belge) ASPE
PermalinkDrie kortverhalen / Ward RUYSLINCK
PermalinkLes enquêtes du commissaire Van In, 1. Le carré de la vengeance / Pieter (Belge) ASPE
Permalink