Détail de l'indexation
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 860-3 (332)
Le coeur glacé, 1. Le coeur glacé / Almudena GRANDES
Titre de série : Le coeur glacé, 1 Titre : Le coeur glacé Type de document : texte imprimé Auteurs : Almudena GRANDES (1960-....), Auteur ; Marianne MILLON, Traducteur ; Centre national du Livre, Traducteur Editeur : Paris : Librairie Générale Française Année de publication : impr. 2011 Collection : Le Livre de Poche num. 31907 Importance : 764 p. Présentation : couv. ill. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-12796-3 Prix : 9,55 € Note générale : Trad. de: "El corazon helado" Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Résumé : Il est beaucoup d’histoires que nos pères et nos grands-pères n’ont jamais racontées. Les unes parce qu’elles étaient si belles et si héroïques que nous ne voulions pas en connaître la fin. Les autres, parce qu’elles étaient si atroces que nous ne pouvions pas les pardonner. A. G. Ce roman retrace, à travers le destin de deux familles, – l’une franquiste, l’autre républicaine –, l’histoire de l’Espagne, de 1936 à nos jours, à jamais marquée par la guerre civile. Une fresque ambitieuse désignée par les libraires comme la meilleure lecture de l’année 2007, et lauréate du prix Méditerranée.
Le coeur glacé, 1. Le coeur glacé [texte imprimé] / Almudena GRANDES (1960-....), Auteur ; Marianne MILLON, Traducteur ; Centre national du Livre, Traducteur . - Paris : Librairie Générale Française, impr. 2011 . - 764 p. : couv. ill. ; 18 cm. - (Le Livre de Poche; 31907) .
ISBN : 978-2-253-12796-3 : 9,55 €
Trad. de: "El corazon helado"
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Résumé : Il est beaucoup d’histoires que nos pères et nos grands-pères n’ont jamais racontées. Les unes parce qu’elles étaient si belles et si héroïques que nous ne voulions pas en connaître la fin. Les autres, parce qu’elles étaient si atroces que nous ne pouvions pas les pardonner. A. G. Ce roman retrace, à travers le destin de deux familles, – l’une franquiste, l’autre républicaine –, l’histoire de l’Espagne, de 1936 à nos jours, à jamais marquée par la guerre civile. Une fresque ambitieuse désignée par les libraires comme la meilleure lecture de l’année 2007, et lauréate du prix Méditerranée.
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000024593 8-3 GRA Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Disponible 0000025179 8-3 GRA COE Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Le coeur glacé, 2. Le coeur glacé / Almudena GRANDES
Titre de série : Le coeur glacé, 2 Titre : Le coeur glacé Type de document : texte imprimé Auteurs : Almudena GRANDES (1960-....), Auteur ; Marianne MILLON, Traducteur ; Centre national du Livre, Traducteur Editeur : Paris : Librairie Générale Française Année de publication : impr. 2012 Collection : Le Livre de Poche num. 32024 Importance : 629 p. Présentation : couv. ill. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-15778-6 Prix : 9 € Note générale : Trad. de: "El corazon helado" Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Résumé : Il est beaucoup d'histoires que nos pères et nos grands-pères n'ont jamais racontées. Les unes parce qu'elles étaient si belles et si héroïques que nous ne voulions pas en connaître la fin. Les autres, parce qu'elles étaient si atroces que nous ne pouvions pas les pardonner. Ce roman retrace, à travers le destin de deux familles, l'une franquiste, l'autre républicaine, l'histoire de l'Espagne, de 1936 à nos jours, à jamais marquée par la guerre civile. Une fresque ambitieuse désignée par les libraires comme la meilleure lecture de l'année 2007, et lauréate du prix Méditerranée.
Le coeur glacé, 2. Le coeur glacé [texte imprimé] / Almudena GRANDES (1960-....), Auteur ; Marianne MILLON, Traducteur ; Centre national du Livre, Traducteur . - Paris : Librairie Générale Française, impr. 2012 . - 629 p. : couv. ill. ; 18 cm. - (Le Livre de Poche; 32024) .
ISBN : 978-2-253-15778-6 : 9 €
Trad. de: "El corazon helado"
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Résumé : Il est beaucoup d'histoires que nos pères et nos grands-pères n'ont jamais racontées. Les unes parce qu'elles étaient si belles et si héroïques que nous ne voulions pas en connaître la fin. Les autres, parce qu'elles étaient si atroces que nous ne pouvions pas les pardonner. Ce roman retrace, à travers le destin de deux familles, l'une franquiste, l'autre républicaine, l'histoire de l'Espagne, de 1936 à nos jours, à jamais marquée par la guerre civile. Une fresque ambitieuse désignée par les libraires comme la meilleure lecture de l'année 2007, et lauréate du prix Méditerranée.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000025180 8-3 GRA COE Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Un coeur si blanc / Javier MARIAS
Titre : Un coeur si blanc : Type de document : texte imprimé Auteurs : Javier MARIAS, Auteur Editeur : Paris : Payot & Rivages Année de publication : 1996 Collection : Rivages Poche Sous-collection : Bibliothèque étrangère num. 186 Importance : 361 p. Format : 18 cm. ISBN/ISSN/EAN : 2-7436-0056-X Prix : 373.00 FB Note générale : trad. de l'espagnol par Alain et Anne-Ma rie Keruzoré Titre original :"Corazon tan blanco" Langues : Français (fre) Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Un coeur si blanc : [texte imprimé] / Javier MARIAS, Auteur . - Paris : Payot & Rivages, 1996 . - 361 p. ; 18 cm.. - (Rivages Poche. Bibliothèque étrangère; 186) .
ISBN : 2-7436-0056-X : 373.00 FB
trad. de l'espagnol par Alain et Anne-Ma rie Keruzoré Titre original :"Corazon tan blanco"
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité D010012459 8-3 MAR Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible Un coeur si blanc / Javier MARIAS
Titre : Un coeur si blanc Type de document : texte imprimé Auteurs : Javier MARIAS, Auteur ; Anne-Marie GENINET, Traducteur ; Alain KERUZORE, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 2009 Collection : Folio num. 4720 Importance : 392 p. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-034489-5 Note générale : Titre original : Corazon tan blanco Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Résumé : Juan vient d'épouser Luisa, traductrice et interprète comme lui. Jeune homme sans histoires, il a tout pour être heureux. Il a toutefois, au retour de son voyage de noces, le sentiment que quelque chose va se produire, et éprouve un certain malaise. Vient-il des propos ambigus que lui a tenus son père après la cérémonie, d'une scène surprise à La Havane pendant le voyage, ou tout simplement d'une histoire familiale gardée jusqu'alors secrète ? Le roman de Javier Marias s'ouvre sur un suicide magistralement conté et se referme sur une révélation en coups de théâtre successifs selon les jeux subtils du mensonge et de la vérité, des secrets et des soupçons. Usant tour à tour de l'ironie, du drame, de la farce, du tableau de mœurs, Marias invente une forme neuve pour rendre compte d'un cheminement intellectuel inédit.
Un coeur si blanc [texte imprimé] / Javier MARIAS, Auteur ; Anne-Marie GENINET, Traducteur ; Alain KERUZORE, Traducteur . - Paris : Gallimard, 2009 . - 392 p. ; 18 cm. - (Folio; 4720) .
ISBN : 978-2-07-034489-5
Titre original : Corazon tan blanco
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Résumé : Juan vient d'épouser Luisa, traductrice et interprète comme lui. Jeune homme sans histoires, il a tout pour être heureux. Il a toutefois, au retour de son voyage de noces, le sentiment que quelque chose va se produire, et éprouve un certain malaise. Vient-il des propos ambigus que lui a tenus son père après la cérémonie, d'une scène surprise à La Havane pendant le voyage, ou tout simplement d'une histoire familiale gardée jusqu'alors secrète ? Le roman de Javier Marias s'ouvre sur un suicide magistralement conté et se referme sur une révélation en coups de théâtre successifs selon les jeux subtils du mensonge et de la vérité, des secrets et des soupçons. Usant tour à tour de l'ironie, du drame, de la farce, du tableau de mœurs, Marias invente une forme neuve pour rendre compte d'un cheminement intellectuel inédit.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité E000013962 8-3 MAR Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible Un coeur en silence / Blanca BUSQUETS
Titre : Un coeur en silence Type de document : texte imprimé Auteurs : Blanca BUSQUETS (1961-....), Auteur ; Catalina SALAZAR, Traducteur Editeur : Paris : Pocket Année de publication : 2015 Collection : Pocket num. 16401 Importance : 236 p. Présentation : couv. ill. en coul. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-266-26020-6 Prix : 7,70 € Note générale : Trad. de : "La casa del silenci" Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Résumé : À Berlin, le concert en hommage à Karl T., chef d'orchestre virtuose décédé dix ans auparavant, est sur le point de commencer. Elles sont toutes là. Teresa, Maria, Anna. Elles, qui l'ont connu. Ailleurs, avant, autrefois à Barcelone. Elles, qui l'ont admiré, aimé, haï et n'ont pu l'oublier. Elles, dont les destins restent liés malgré le temps et la distance. Malgré les abandons, les trahisons, les mensonges, les ombres du passé. En vertu d'une passion dévorante partagée pour la musique. D'un concerto pour deux violons de Bach, et d'un Stainer unique, disparu depuis longtemps...
Un coeur en silence [texte imprimé] / Blanca BUSQUETS (1961-....), Auteur ; Catalina SALAZAR, Traducteur . - Paris : Pocket, 2015 . - 236 p. : couv. ill. en coul.. - (Pocket; 16401) .
ISBN : 978-2-266-26020-6 : 7,70 €
Trad. de : "La casa del silenci"
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Résumé : À Berlin, le concert en hommage à Karl T., chef d'orchestre virtuose décédé dix ans auparavant, est sur le point de commencer. Elles sont toutes là. Teresa, Maria, Anna. Elles, qui l'ont connu. Ailleurs, avant, autrefois à Barcelone. Elles, qui l'ont admiré, aimé, haï et n'ont pu l'oublier. Elles, dont les destins restent liés malgré le temps et la distance. Malgré les abandons, les trahisons, les mensonges, les ombres du passé. En vertu d'une passion dévorante partagée pour la musique. D'un concerto pour deux violons de Bach, et d'un Stainer unique, disparu depuis longtemps...
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000050574 8-3 BUS Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible Un coeur en silence / Blanca BUSQUETS
PermalinkComme les amours / Javier MARIAS
PermalinkConfiteor / Jaume CABRE
PermalinkLes contes d'Eva Luna / Isabel ALLENDE
PermalinkCuentos espanoles contemporàneos: Realismo y Sociedad
Permalink