| Titre : | 
					Le garçon qui se taisait | 
				 
					| Type de document :  | 
					texte imprimé | 
				 
					| Auteurs :  | 
					Lois LOWRY (1937-....), Auteur ; Dominique KUGLER (1954-....), Traducteur | 
				 
					| Editeur : | 
					Paris : L'Ecole des loisirs | 
				 
					| Année de publication :  | 
					2005 | 
				 
					| Collection :  | 
					Médium  | 
				 
					| Importance :  | 
					172 p. | 
				 
					| Présentation :  | 
					couv. ill. | 
				 
					| Format :  | 
					20 cm | 
				 
					| ISBN/ISSN/EAN :  | 
					978-2-211-07278-6 | 
				 
					| Prix :  | 
					10 € | 
				 
					| Note générale :  | 
					Titre original : "The silent boy" | 
				 
					| Langues : | 
					Français (fre) Langues originales : Américain (ame) | 
				 
					| Index. décimale :  | 
					820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). | 
				 
					| Résumé :  | 
					 Il ne parle pas, mais il est très fort pour imiter les bruits de la campagne, de la meule qui broie le grain à la traite des vaches. Il aime la compagnie des agneaux, des chevaux et des chiens. C'est lui qu'on charge d'éliminer les chatons en surnombre, à leur naissance. Comme il ne dit rien, on croit qu'il n'en souffre pas. Beaucoup de gens l'appellent le " débile " ou le " détraqué ". Le docteur Thatcher, lui, dit que Jacob sait aller vers les choses qu'il aime et s'en approcher avec prudence, et aussi qu'il protège un monde bien à lui sous son éternelle casquette de tweed.
  | 
				  
 
					Le garçon qui se taisait [texte imprimé] /  Lois LOWRY (1937-....), Auteur ;  Dominique KUGLER (1954-....), Traducteur . -  Paris : L'Ecole des loisirs, 2005 . - 172 p. : couv. ill. ; 20 cm. - ( Médium) . ISBN : 978-2-211-07278-6 : 10 € Titre original : "The silent boy" Langues : Français ( fre)  Langues originales : Américain ( ame) 
					| Index. décimale :  | 
					820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). | 
				 
					| Résumé :  | 
					 Il ne parle pas, mais il est très fort pour imiter les bruits de la campagne, de la meule qui broie le grain à la traite des vaches. Il aime la compagnie des agneaux, des chevaux et des chiens. C'est lui qu'on charge d'éliminer les chatons en surnombre, à leur naissance. Comme il ne dit rien, on croit qu'il n'en souffre pas. Beaucoup de gens l'appellent le " débile " ou le " détraqué ". Le docteur Thatcher, lui, dit que Jacob sait aller vers les choses qu'il aime et s'en approcher avec prudence, et aussi qu'il protège un monde bien à lui sous son éternelle casquette de tweed.
  | 
				 
  |