Jardin perdu
Grand caractère > Auteurs commençant par M
![](./images/expand_all.gif)
![](./images/collapse_all.gif)
Titre : La soeur de l'ombre Type de document : texte imprimé Auteurs : Patricia, J. MacDONALD (1949-....), Auteur ; Nicole HIBERT, Traducteur Editeur : La Roque-sur-Pernes (Vaucluse) [France] : VDB Année de publication : DL 2013 Importance : 397 p. Présentation : couv. ill. Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-36637-130-7 Prix : 20,85 € Langues : Français (fre) Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé :
Quand ses parents meurent dans un accident de voiture, Alex se retrouve seule au monde. Jusqu’à la lecture d’une lettre que lui remet le notaire où elle apprend l’incroyable secret que cachait sa mère : bien avant Alex, elle a donné naissance à une fille, confiée à une famille adoptive. Sous le choc, Alex part sur les traces de cette « sœur de l’ombre ». Elle la découvre en prison, accusée d’un meurtre dont elle se déclare innocente. Prenant fait et cause pour elle, Alex décide de l’aider et de mener sa propre enquête. Mais peu à peu, les doutes l’assaillent, et quand tout à coup, c’est sa vie qui se trouve en danger, il lui faut se résoudre à affronter les secrets obsédants du passé... Avec Patricia MacDonald, il ne faut jamais se fier aux apparences. Semant le trouble en virtuose, jouant avec nos peurs inavouées, elle se révèle dans ce nouveau suspense au sommet de son art.
La soeur de l'ombre [texte imprimé] / Patricia, J. MacDONALD (1949-....), Auteur ; Nicole HIBERT, Traducteur . - La Roque-sur-Pernes (Vaucluse) [France] : VDB, DL 2013 . - 397 p. : couv. ill. ; 23 cm.
ISBN : 978-2-36637-130-7 : 20,85 €
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé :
Quand ses parents meurent dans un accident de voiture, Alex se retrouve seule au monde. Jusqu’à la lecture d’une lettre que lui remet le notaire où elle apprend l’incroyable secret que cachait sa mère : bien avant Alex, elle a donné naissance à une fille, confiée à une famille adoptive. Sous le choc, Alex part sur les traces de cette « sœur de l’ombre ». Elle la découvre en prison, accusée d’un meurtre dont elle se déclare innocente. Prenant fait et cause pour elle, Alex décide de l’aider et de mener sa propre enquête. Mais peu à peu, les doutes l’assaillent, et quand tout à coup, c’est sa vie qui se trouve en danger, il lui faut se résoudre à affronter les secrets obsédants du passé... Avec Patricia MacDonald, il ne faut jamais se fier aux apparences. Semant le trouble en virtuose, jouant avec nos peurs inavouées, elle se révèle dans ce nouveau suspense au sommet de son art.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité O000009630 8-3 MCD Livre de fiction Jardin perdu Grand caractère Document en bon état Disponible
Titre : Cet instant avant l'aube Type de document : texte imprimé Auteurs : Sara MacDONALD, Auteur Editeur : La Roque-sur-Pernes (Vaucluse) [France] : VDB Année de publication : 2007 Importance : 572 p. Présentation : couv. ill. Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84694-657-8 Prix : 19.00 € Langues : Français (fre) Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Cet instant avant l'aube [texte imprimé] / Sara MacDONALD, Auteur . - La Roque-sur-Pernes (Vaucluse) [France] : VDB, 2007 . - 572 p. : couv. ill. ; 23 cm.
ISSN : 978-2-84694-657-8 : 19.00 €
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité B000016665 8-3 MCD Livre de fiction Jardin perdu Grand caractère Document en bon état Disponible
Titre : Soname, ou la bonne fortune : Une enfance tibétaine Type de document : texte imprimé Auteurs : Somane YANGCHEN, Auteur ; Vicki MACKENZIE, Auteur ; Armand de SAINT SAUVEUR, Traducteur Editeur : Lyon : La Loupe Année de publication : 2009 Importance : 333 p. Présentation : couv.ill. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84868-288-4 Prix : 20.30 € Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Index. décimale : 820-94 Mémoires, journaux intimes traduits de la langue anglaise. Résumé :
Je suis née alors que ma mère était en train de traire les vaches dans une étable balayée par les vents, dans la région rurale de Yarlung, en plein centre du Tibet. Une heure plus tard, la vache elle-même mit bas. La coïncidence passa pour un bon auspice et on me donna les noms de Soname, c'est-à-dire «bonne fortune», puisque j'avais le choix entre le lait de ma mère et celui de la vache, et de Yangchen, qui signifie «mélodie», parce qu'on était en pleine saison des festivals et que tout le monde chantait. Mis bout à bout, ces noms n'en firent plus qu'un seul, et on m'appela Soname Yangchen pendant toute mon enfance. Ma naissance eut sans doute lieu au printemps 1973, bien que personne n'en soit absolument certain. Si l'Occident accorde une grande importance à l'âge, nous, les Tibétains, ne sommes guère portés sur les anniversaires. Quand je suis née, les certificats de naissance n'existaient même pas. On vieillissait tous d'un an à chaque Nouvel An, tout simplement.
En dépit de mon nom de bon augure, je n'aurais pas pu naître en des temps plus calamiteux. En 1973, le Tibet était en pleine Révolution Culturelle ; l'Armée de Libération du Peuple Chinois était occupée à mettre à bas notre culture bouddhiste si singulière et à nous faire «l'offrande» du communisme. Je sortis des entrailles maternelles à l'époque la plus turbulente, la plus tragique de l'histoire du Tibet. Les Chinois, stimulés par le zèle révolutionnaire de Mao Zedong, avaient envahi le pays en 1950 pour nous débarrasser, disaient-ils, du «poison qu'était la religion» et de nos «coutumes féodales arriérées.» Le processus avait commencé assez doucement, mais, à l'époque où je vins au monde, il avait pris de la vitesse : les Chinois démolissaient nos plus anciens monastères, transformaient nos manuscrits bouddhistes les plus sacrés en papier toilette, et s'acharnaient contre nos coutumes rituelles en condamnant aux travaux forcés, à l'emprisonnement, à la torture et à l'exécution plusieurs milliers de moines, de nonnes, et tous ceux qui s'interposaient devant de tels desseins. La peur et la terreur envahissaient chaque recoin de ma terre natale.Soname, ou la bonne fortune : Une enfance tibétaine [texte imprimé] / Somane YANGCHEN, Auteur ; Vicki MACKENZIE, Auteur ; Armand de SAINT SAUVEUR, Traducteur . - Lyon : La Loupe, 2009 . - 333 p. : couv.ill. ; 22 cm.
ISBN : 978-2-84868-288-4 : 20.30 €
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Index. décimale : 820-94 Mémoires, journaux intimes traduits de la langue anglaise. Résumé :
Je suis née alors que ma mère était en train de traire les vaches dans une étable balayée par les vents, dans la région rurale de Yarlung, en plein centre du Tibet. Une heure plus tard, la vache elle-même mit bas. La coïncidence passa pour un bon auspice et on me donna les noms de Soname, c'est-à-dire «bonne fortune», puisque j'avais le choix entre le lait de ma mère et celui de la vache, et de Yangchen, qui signifie «mélodie», parce qu'on était en pleine saison des festivals et que tout le monde chantait. Mis bout à bout, ces noms n'en firent plus qu'un seul, et on m'appela Soname Yangchen pendant toute mon enfance. Ma naissance eut sans doute lieu au printemps 1973, bien que personne n'en soit absolument certain. Si l'Occident accorde une grande importance à l'âge, nous, les Tibétains, ne sommes guère portés sur les anniversaires. Quand je suis née, les certificats de naissance n'existaient même pas. On vieillissait tous d'un an à chaque Nouvel An, tout simplement.
En dépit de mon nom de bon augure, je n'aurais pas pu naître en des temps plus calamiteux. En 1973, le Tibet était en pleine Révolution Culturelle ; l'Armée de Libération du Peuple Chinois était occupée à mettre à bas notre culture bouddhiste si singulière et à nous faire «l'offrande» du communisme. Je sortis des entrailles maternelles à l'époque la plus turbulente, la plus tragique de l'histoire du Tibet. Les Chinois, stimulés par le zèle révolutionnaire de Mao Zedong, avaient envahi le pays en 1950 pour nous débarrasser, disaient-ils, du «poison qu'était la religion» et de nos «coutumes féodales arriérées.» Le processus avait commencé assez doucement, mais, à l'époque où je vins au monde, il avait pris de la vitesse : les Chinois démolissaient nos plus anciens monastères, transformaient nos manuscrits bouddhistes les plus sacrés en papier toilette, et s'acharnaient contre nos coutumes rituelles en condamnant aux travaux forcés, à l'emprisonnement, à la torture et à l'exécution plusieurs milliers de moines, de nonnes, et tous ceux qui s'interposaient devant de tels desseins. La peur et la terreur envahissaient chaque recoin de ma terre natale.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité B000015990 8-94 YAN Livre de fiction Jardin perdu Grand caractère Document en bon état Disponible
Titre : Laisse-moi en paix Type de document : texte imprimé Auteurs : Clare MACKINTOSH, Auteur ; Françoise SMITH, Traducteur Editeur : Montpellier : Gabelire Année de publication : impr. 2019 Collection : Gabelire Policier Corps 16 Importance : 564 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-37083-205-4 Prix : 23,50 € Note générale : Trad. de : "Let me lie" Langues : Français (fre) Mots-clés : policier Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé :
Anna peine à se remettre du suicide de ses parents. Devenue maman, elle ressent plus profondément que jamais l'absence de sa mère et commence à se poser des questions sur leur mort. Déterminée à découvrir ce qui leur est vraiment arrivé, Anna déterre le passé. Mais ne met-elle pas alors sa vie en danger ? Il est parfois plus sûr de rester dans le mensonge. Un thriller palpitant !
Laisse-moi en paix [texte imprimé] / Clare MACKINTOSH, Auteur ; Françoise SMITH, Traducteur . - Montpellier : Gabelire, impr. 2019 . - 564 p. : couv. ill. en coul. ; 24 cm. - (Gabelire Policier Corps 16) .
ISBN : 978-2-37083-205-4 : 23,50 €
Trad. de : "Let me lie"
Langues : Français (fre)
Mots-clés : policier Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé :
Anna peine à se remettre du suicide de ses parents. Devenue maman, elle ressent plus profondément que jamais l'absence de sa mère et commence à se poser des questions sur leur mort. Déterminée à découvrir ce qui leur est vraiment arrivé, Anna déterre le passé. Mais ne met-elle pas alors sa vie en danger ? Il est parfois plus sûr de rester dans le mensonge. Un thriller palpitant !
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000089821 8-3 MAC Livre de fiction Centenaire Grand caractère Document en bon état Disponible 0000088446 8-3 MCK Livre de fiction Jardin perdu Grand caractère Document en bon état Disponible
Titre : Te laisser partir Type de document : texte imprimé Auteurs : Clare MACKINTOSH, Auteur ; Mathieu BATHOL, Traducteur Editeur : Montpellier : Gabelire Année de publication : impr. 2017 Collection : Gabelire Policier Corps 16 Importance : 501 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-37083-130-9 Prix : 23,50 € Note générale : La couv. porte en plus : "un accident tragique. Un passé impossible à oublier"
Trad. de : "I let you go"Langues : Français (fre) Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé :
Un soir de pluie à Bristol. Un petit garçon qui échappe à la vigilance de sa mère. Une voiture qui surgit... et un chauffard qui s'enfuit. En dépit de l'obstination de l'équipe d'enquêteurs, pas une piste. Rien.
Ce bref instant a suffi à transformer en cauchemar l'existence de Jenna. Aurait-elle pu empêcher la tragédie ? Pour elle, il n'y a plus qu'une solution, tout quitter. Va-t-elle pouvoir oublier la souffrance de cette nuit de novembre, dans ce cottage isolé où elle se réfugie sur la côte désolée du pays de Galles ? Le chagrin et la douleur vont-ils s'estomper ou le passé va-t-il la rattraper, provoquant une cascade de répercussions dramatiques ?Te laisser partir [texte imprimé] / Clare MACKINTOSH, Auteur ; Mathieu BATHOL, Traducteur . - Montpellier : Gabelire, impr. 2017 . - 501 p. : couv. ill. en coul. ; 24 cm. - (Gabelire Policier Corps 16) .
ISBN : 978-2-37083-130-9 : 23,50 €
La couv. porte en plus : "un accident tragique. Un passé impossible à oublier"
Trad. de : "I let you go"
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé :
Un soir de pluie à Bristol. Un petit garçon qui échappe à la vigilance de sa mère. Une voiture qui surgit... et un chauffard qui s'enfuit. En dépit de l'obstination de l'équipe d'enquêteurs, pas une piste. Rien.
Ce bref instant a suffi à transformer en cauchemar l'existence de Jenna. Aurait-elle pu empêcher la tragédie ? Pour elle, il n'y a plus qu'une solution, tout quitter. Va-t-elle pouvoir oublier la souffrance de cette nuit de novembre, dans ce cottage isolé où elle se réfugie sur la côte désolée du pays de Galles ? Le chagrin et la douleur vont-ils s'estomper ou le passé va-t-il la rattraper, provoquant une cascade de répercussions dramatiques ?Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000070675 8-3 MCK Livre de fiction Jardin perdu Grand caractère Document en bon état Disponible
Titre : Bon retour à la maison : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Debbie MACOMBER (1948-....), Auteur ; Florence BERTRAND (1963-....), Traducteur Editeur : Montpellier : Gabelire Année de publication : impr. 2019 Collection : Gabelire Roman Corps 16 Importance : 412 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-37083-203-0 Prix : 23,95 € Note générale : Trad. de : "Last one home" Langues : Français (fre) Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé :
En grandissant, Cassie Carter et ses soeurs, Karen et Nichole, étaient extrêmement proches. Jusqu'à ce qu'un événement les sépare... Après l'université, Cassie a fui sa maison pour épouser un homme mauvais, jetant aux orties ses études et brisant le coeur de ses parents. A maintenant 31 ans, Cassie est de retour à Washington avec sa fille, espérant laisser son passé derrière elle. Après avoir mis fin à un mariage compliqué, elle tente de reconstruire le puzzle de sa vie. Malgré ses tentatives, elle n'a jamais réussi à faire la paix avec ses meurs. Karen, la plus âgée, est une femme occupée, entre sa carrière et l'éducation de ses deux enfants. Et Nichole, la plus jeune, est une mère au foyer dont le mari passe tous les caprices. Mais un jour, Cassie reçoit une lettre de Karen, qui laisse espérer une réconciliation. Et alors que Cassie se permet de croire à l'avenir, en s'excusant auprès de ses soeurs et en trouvant l'amour, elle réalise le pouvoir de la compassion, et la possibilité d'un nouveau départ...
Bon retour à la maison : roman [texte imprimé] / Debbie MACOMBER (1948-....), Auteur ; Florence BERTRAND (1963-....), Traducteur . - Montpellier : Gabelire, impr. 2019 . - 412 p. : couv. ill. en coul. ; 24 cm. - (Gabelire Roman Corps 16) .
ISBN : 978-2-37083-203-0 : 23,95 €
Trad. de : "Last one home"
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé :
En grandissant, Cassie Carter et ses soeurs, Karen et Nichole, étaient extrêmement proches. Jusqu'à ce qu'un événement les sépare... Après l'université, Cassie a fui sa maison pour épouser un homme mauvais, jetant aux orties ses études et brisant le coeur de ses parents. A maintenant 31 ans, Cassie est de retour à Washington avec sa fille, espérant laisser son passé derrière elle. Après avoir mis fin à un mariage compliqué, elle tente de reconstruire le puzzle de sa vie. Malgré ses tentatives, elle n'a jamais réussi à faire la paix avec ses meurs. Karen, la plus âgée, est une femme occupée, entre sa carrière et l'éducation de ses deux enfants. Et Nichole, la plus jeune, est une mère au foyer dont le mari passe tous les caprices. Mais un jour, Cassie reçoit une lettre de Karen, qui laisse espérer une réconciliation. Et alors que Cassie se permet de croire à l'avenir, en s'excusant auprès de ses soeurs et en trouvant l'amour, elle réalise le pouvoir de la compassion, et la possibilité d'un nouveau départ...
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000110269 8-3 MAC Livre de fiction Centenaire Grand caractère Document en bon état Disponible 0000088462 8-3 MAC Livre de fiction Jardin perdu Grand caractère Document en bon état Disponible
Titre de série : Retour à Cedar Cove, 2 Titre : Un printemps à la Villa Rose Type de document : texte imprimé Auteurs : Debbie MACOMBER (1948-....), Auteur ; Florence BERTRAND (1963-....), Traducteur Editeur : Montpellier : Gabelire Année de publication : impr. 2015 Collection : Gabelire Roman Corps 16 Importance : 412 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-37083-041-8 Prix : 23,95 € Note générale : Trad. de : "Rose Harbor in bloom" Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame) Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé :
Installée depuis peu à Cedar Cove, Jo Marie commence à s’y sentir chez elle. Avec l’arrivée du printemps, sa maison d’hôtes - la Villa Rose - affiche complet. Kent et Julie ont décidé d’y célébrer leurs noces d’or - le seul problème, c’est que leur couple paraît au bord de l’explosion. Leur petite-fille, Annie, joue les arbitres. Femme d’affaires, Mary Smith a connu les plus grands succès dans sa carrière. Désormais atteinte d’une grave maladie, elle ne peut plus échapper à un douloureux regret. Près de dix-neuf ans plus tôt, elle a rompu avec son seul véritable amour, et revient à Cedar Cove pour obtenir son pardon. Et puis, il y a Mark, l’homme à tout faire, dont Jo Marie commence à apprécier la compagnie...
Dans ce nouveau roman, bonheur et compassion sont au rendez-vous pour Jo Marie, Annie et Mary, alors qu’elles se réconcilient avec leur passé et se tournent résolument vers l’avenir.
Après le succès de La Maison d’hôtes, nous retrouvons la charmante Villa Rose, ses vues magnifiques, et ses habitants en quête d’une seconde chance.Retour à Cedar Cove, 2. Un printemps à la Villa Rose [texte imprimé] / Debbie MACOMBER (1948-....), Auteur ; Florence BERTRAND (1963-....), Traducteur . - Montpellier : Gabelire, impr. 2015 . - 412 p. : couv. ill. en coul. ; 24 cm. - (Gabelire Roman Corps 16) .
ISBN : 978-2-37083-041-8 : 23,95 €
Trad. de : "Rose Harbor in bloom"
Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame)
Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé :
Installée depuis peu à Cedar Cove, Jo Marie commence à s’y sentir chez elle. Avec l’arrivée du printemps, sa maison d’hôtes - la Villa Rose - affiche complet. Kent et Julie ont décidé d’y célébrer leurs noces d’or - le seul problème, c’est que leur couple paraît au bord de l’explosion. Leur petite-fille, Annie, joue les arbitres. Femme d’affaires, Mary Smith a connu les plus grands succès dans sa carrière. Désormais atteinte d’une grave maladie, elle ne peut plus échapper à un douloureux regret. Près de dix-neuf ans plus tôt, elle a rompu avec son seul véritable amour, et revient à Cedar Cove pour obtenir son pardon. Et puis, il y a Mark, l’homme à tout faire, dont Jo Marie commence à apprécier la compagnie...
Dans ce nouveau roman, bonheur et compassion sont au rendez-vous pour Jo Marie, Annie et Mary, alors qu’elles se réconcilient avec leur passé et se tournent résolument vers l’avenir.
Après le succès de La Maison d’hôtes, nous retrouvons la charmante Villa Rose, ses vues magnifiques, et ses habitants en quête d’une seconde chance.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000070145 8-3 MAC Livre de fiction Jardin perdu Grand caractère Document en bon état Disponible
Titre de série : Retour à Cedar Cove, 3 Titre : Une lettre en été Type de document : texte imprimé Auteurs : Debbie MACOMBER (1948-....), Auteur ; Florence BERTRAND (1963-....), Traducteur Editeur : Montpellier : Gabelire Année de publication : 2016 Collection : Gabelire Roman Corps 16 Importance : 345 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-37083-078-4 Prix : 24 € Note générale : Trad. de : "Love letters" Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame) Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé :
L'été est une saison haute pour la maison d'hôtes de Jo Marie Rose. Mark Taylor et elle ont passé beaucoup de temps ensemble pour aménager ce lieu paradisiaque. Et même si la jeune femme essaie de se persuader que Mark n'est qu'un ami, elle pense beaucoup à lui ces derniers temps. Mais pour le moment, il est temps d'accueillir de nouveaux visiteurs.
Ellie Reynolds a 23 ans, et arrive à Cedar Cove pour rencontrer Tom, un homme avec qui elle correspond depuis des mois sur Internet et dont elle pense être tombée amoureuse. Maggie et Roy Porter sont là pour leurs premières vacances seuls sans les enfants. Ils espèrent retrouver la flamme de leur amour et regagner chacun la confiance de l'autre. Mais Maggie a un dernier secret à lui avouer, qui pourrait bien faire éclater leur mariage...
Pour chacun d'eux, ce sera le moment de mettre son coeur à jour -et de prendre la plume- révélant ainsi le courage qu'il faut pour être vulnérable, tolérant et ouvert à l'amour.Retour à Cedar Cove, 3. Une lettre en été [texte imprimé] / Debbie MACOMBER (1948-....), Auteur ; Florence BERTRAND (1963-....), Traducteur . - Montpellier : Gabelire, 2016 . - 345 p. : couv. ill. en coul. ; 24 cm. - (Gabelire Roman Corps 16) .
ISBN : 978-2-37083-078-4 : 24 €
Trad. de : "Love letters"
Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame)
Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé :
L'été est une saison haute pour la maison d'hôtes de Jo Marie Rose. Mark Taylor et elle ont passé beaucoup de temps ensemble pour aménager ce lieu paradisiaque. Et même si la jeune femme essaie de se persuader que Mark n'est qu'un ami, elle pense beaucoup à lui ces derniers temps. Mais pour le moment, il est temps d'accueillir de nouveaux visiteurs.
Ellie Reynolds a 23 ans, et arrive à Cedar Cove pour rencontrer Tom, un homme avec qui elle correspond depuis des mois sur Internet et dont elle pense être tombée amoureuse. Maggie et Roy Porter sont là pour leurs premières vacances seuls sans les enfants. Ils espèrent retrouver la flamme de leur amour et regagner chacun la confiance de l'autre. Mais Maggie a un dernier secret à lui avouer, qui pourrait bien faire éclater leur mariage...
Pour chacun d'eux, ce sera le moment de mettre son coeur à jour -et de prendre la plume- révélant ainsi le courage qu'il faut pour être vulnérable, tolérant et ouvert à l'amour.Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000061560 8-3 MAC Livre de fiction Centenaire Grand caractère Document en bon état Disponible 0000070659 8-3 MAC Livre de fiction Jardin perdu Grand caractère Document en bon état Disponible
Titre de série : Retour à Cedar Cove, 4 Titre : Le Bon Côté de la vie : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Debbie MACOMBER (1948-....), Auteur ; Gaëlle REY, Traducteur Editeur : Montpellier : Gabelire Année de publication : DL 2021 Collection : Gabelire Roman Corps 16 Importance : 430 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-37083-283-2 Prix : 22.70 € Note générale : Trad. de: "Silver linings" Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé :
Depuis qu’elle a ouvert sa maison d’hôtes à Cedar Cove, Jo Marie a retrouvé goût à la vie, et peut-être même à l’amour. Car, elle en est sûre à présent, ce qu’elle ressent pour Mark Taylor est bien plus que de l’amitié. Aussi est-elle bouleversée quand ce dernier lui annonce brusquement qu’il quitte la ville...
Mais Jo Marie n’a pas le temps de se morfondre car deux nouvelles pensionnaires sont arrivées à la Villa Rose pour participer à une réunion d’anciens élèves. Dix ans que Katie et Coco ont quitté la ville, dix ans pour soigner leurs peines et réparer les erreurs du passé. Coco s’apprête à revoir celui qui lui a brisé le cœur ; Katie espère une seconde chance. Les gens changent, mais est-ce suffisant pour que ces femmes extraordinaires trouvent le bonheur ?
Une fois de plus, Debbie Macomber nous offre un merveilleux roman qui pousse à se libérer du passé et accueillir les belles surprises de la vie.Retour à Cedar Cove, 4. Le Bon Côté de la vie : roman [texte imprimé] / Debbie MACOMBER (1948-....), Auteur ; Gaëlle REY, Traducteur . - Montpellier : Gabelire, DL 2021 . - 430 p. : couv. ill. en coul. ; 24 cm. - (Gabelire Roman Corps 16) .
ISBN : 978-2-37083-283-2 : 22.70 €
Trad. de: "Silver linings"
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé :
Depuis qu’elle a ouvert sa maison d’hôtes à Cedar Cove, Jo Marie a retrouvé goût à la vie, et peut-être même à l’amour. Car, elle en est sûre à présent, ce qu’elle ressent pour Mark Taylor est bien plus que de l’amitié. Aussi est-elle bouleversée quand ce dernier lui annonce brusquement qu’il quitte la ville...
Mais Jo Marie n’a pas le temps de se morfondre car deux nouvelles pensionnaires sont arrivées à la Villa Rose pour participer à une réunion d’anciens élèves. Dix ans que Katie et Coco ont quitté la ville, dix ans pour soigner leurs peines et réparer les erreurs du passé. Coco s’apprête à revoir celui qui lui a brisé le cœur ; Katie espère une seconde chance. Les gens changent, mais est-ce suffisant pour que ces femmes extraordinaires trouvent le bonheur ?
Une fois de plus, Debbie Macomber nous offre un merveilleux roman qui pousse à se libérer du passé et accueillir les belles surprises de la vie.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000120013 8-3 MAC Livre de fiction Jardin perdu Grand caractère Document en bon état Disponible
Titre : N'oubliez pas de tomber amoureuse à Paris Type de document : texte imprimé Auteurs : MADEMOISELLE PEPPERGREEN, Auteur Editeur : Lyon : La Loupe Année de publication : DL 2016 Collection : La Loupe Roman Importance : 381 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84868-683-7 Prix : 22,20 € Langues : Français (fre) Index. décimale : 840-3 Roman de langue française Résumé :
Gemma, jeune franco-américaine fraîchement diplômée, a décroché à Paris le job dont rêvent des milliers de filles : elle va s'occuper des stars pour le show télé du moment, Lost in Music. Sa mission : gérer les demandes extravagantes de Beyoncé, Madonna ou Mariah Carey...Mais aussi les délires des producteurs. Car, derrière le glamour et les paillettes, Gemma découvre les coulisses d'un monde hostile. Aspirée dans un tourbillon, elle peine à s'adapter à la ville pourtant la plus romantique du monde et tombe, en plus, sous le charme vénéneux de l'animateur devette. Va-t-elle réussir à sauver sa peau - et surtout son coeur ?
N'oubliez pas de tomber amoureuse à Paris [texte imprimé] / MADEMOISELLE PEPPERGREEN, Auteur . - Lyon : La Loupe, DL 2016 . - 381 p. : couv. ill. en coul. ; 22 cm. - (La Loupe Roman) .
ISBN : 978-2-84868-683-7 : 22,20 €
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 840-3 Roman de langue française Résumé :
Gemma, jeune franco-américaine fraîchement diplômée, a décroché à Paris le job dont rêvent des milliers de filles : elle va s'occuper des stars pour le show télé du moment, Lost in Music. Sa mission : gérer les demandes extravagantes de Beyoncé, Madonna ou Mariah Carey...Mais aussi les délires des producteurs. Car, derrière le glamour et les paillettes, Gemma découvre les coulisses d'un monde hostile. Aspirée dans un tourbillon, elle peine à s'adapter à la ville pourtant la plus romantique du monde et tombe, en plus, sous le charme vénéneux de l'animateur devette. Va-t-elle réussir à sauver sa peau - et surtout son coeur ?
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000072196 8-3 MAD Livre de fiction Jardin perdu Grand caractère Document en bon état Disponible