Jardin perdu
Grand caractère > Auteurs commençant par A
Konrad, 1. Ce que savait la nuit / ARNALDUR INDRIDASON
Titre de série : Konrad, 1 Titre : Ce que savait la nuit Type de document : texte imprimé Auteurs : ARNALDUR INDRIDASON (1961-....), Auteur ; Eric BOURY (1967-....), Traducteur Editeur : Cergy-Pontoise : À vue d'oeil Année de publication : DL 2019 Collection : À vue d'oeil 16 Suspense Importance : 490 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-10-269-0341-3 Prix : 23,00 € Note générale : Trad. de : "Myrkrio veit" Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice) Mots-clés : Grand caractère Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Sur le glacier de Langjökull en constant recul, des touristes en excursion découvrent le cadavre d'un homme d'affaires disparu depuis trente ans. Son associé de l'époque, un temps soupçonné, est de nouveau arrêté. Konrad, policier à la retraite et veuf, reprend ses recherches, obsédé par le souvenir de cette enquête bâclée par un de ses collègues. Le témoignage d'une femme pourrait relancer toute l'affaire.
Konrad, 1. Ce que savait la nuit [texte imprimé] / ARNALDUR INDRIDASON (1961-....), Auteur ; Eric BOURY (1967-....), Traducteur . - Cergy-Pontoise : À vue d'oeil, DL 2019 . - 490 p. : couv. ill. en coul. ; 24 cm. - (À vue d'oeil 16 Suspense) .
ISBN : 979-10-269-0341-3 : 23,00 €
Trad. de : "Myrkrio veit"
Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice)
Mots-clés : Grand caractère Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Sur le glacier de Langjökull en constant recul, des touristes en excursion découvrent le cadavre d'un homme d'affaires disparu depuis trente ans. Son associé de l'époque, un temps soupçonné, est de nouveau arrêté. Konrad, policier à la retraite et veuf, reprend ses recherches, obsédé par le souvenir de cette enquête bâclée par un de ses collègues. Le témoignage d'une femme pourrait relancer toute l'affaire.
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000113494 8-3 ARN Livre de fiction Centenaire Grand caractère Document en bon état Disponible 410000001755 8-3 ARN KON Livre de fiction Jardin perdu Grand caractère Document en bon état Sorti jusqu'au 17/07/2024 Konrad, 2. Les fantômes de Reykjavik / ARNALDUR INDRIDASON
Titre de série : Konrad, 2 Titre : Les fantômes de Reykjavik Type de document : texte imprimé Auteurs : ARNALDUR INDRIDASON (1961-....), Auteur ; Eric BOURY (1967-....), Traducteur Editeur : Cergy-Pontoise : À vue d'oeil Année de publication : DL 2020 Collection : À vue d'oeil 16 Suspense Importance : 528 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-10-269-0436-6 Prix : 24 € Note générale : Titre original: "Stulkan hja brunni" Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice) Mots-clés : Grands caractères Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Inquiets pour leur petite-fille dont ils savent qu'elle fait du trafic de drogue, un couple fait appel à Konrad, un policier à la retraite, car la jeune fille a disparu. Dans le même temps une amie de Konrad lui parle d'une petite fille retrouvée noyée dans l'étang devant le Parlement en 1947. Elle lui demande de l'aider car l'enfant hante ses rêves. Il découvre que l'enquête sur la mort de la petite fille a été menée en dépit du bon sens. Lorsqu'on trouve le cadavre de la jeune trafiquante, il met encore en doute les méthodes de la police.
Konrad mène les deux enquêtes de front. Il nous apparaît comme un personnage solide, têtu, coléreux et rompu, par son enfance auprès de son père, à toutes les ruses des voyous. Toujours aux prises avec son enquête sur l'assassinat de son propre père, il avance vers la vérité.
Dans une construction particulièrement brillante, Indridason crée un suspens et des attentes sur des plans différents et surprenants. Il captive le lecteur et le tient en haleine avec brio. On peut dans ce volume saluer la naissance d'un nouvel enquêteur attachant, sensible mais violent, n'hésitant pas à faire le coup de poing. Par ailleurs l'auteur nous introduit au merveilleux islandais très insolite et terre à terre.
Konrad, 2. Les fantômes de Reykjavik [texte imprimé] / ARNALDUR INDRIDASON (1961-....), Auteur ; Eric BOURY (1967-....), Traducteur . - Cergy-Pontoise : À vue d'oeil, DL 2020 . - 528 p. : couv. ill. en coul. ; 24 cm. - (À vue d'oeil 16 Suspense) .
ISBN : 979-10-269-0436-6 : 24 €
Titre original: "Stulkan hja brunni"
Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice)
Mots-clés : Grands caractères Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Inquiets pour leur petite-fille dont ils savent qu'elle fait du trafic de drogue, un couple fait appel à Konrad, un policier à la retraite, car la jeune fille a disparu. Dans le même temps une amie de Konrad lui parle d'une petite fille retrouvée noyée dans l'étang devant le Parlement en 1947. Elle lui demande de l'aider car l'enfant hante ses rêves. Il découvre que l'enquête sur la mort de la petite fille a été menée en dépit du bon sens. Lorsqu'on trouve le cadavre de la jeune trafiquante, il met encore en doute les méthodes de la police.
Konrad mène les deux enquêtes de front. Il nous apparaît comme un personnage solide, têtu, coléreux et rompu, par son enfance auprès de son père, à toutes les ruses des voyous. Toujours aux prises avec son enquête sur l'assassinat de son propre père, il avance vers la vérité.
Dans une construction particulièrement brillante, Indridason crée un suspens et des attentes sur des plans différents et surprenants. Il captive le lecteur et le tient en haleine avec brio. On peut dans ce volume saluer la naissance d'un nouvel enquêteur attachant, sensible mais violent, n'hésitant pas à faire le coup de poing. Par ailleurs l'auteur nous introduit au merveilleux islandais très insolite et terre à terre.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000001756 8-3 ARN KON Livre de fiction Jardin perdu Grand caractère Document en bon état Disponible Konrad, 3. La pierre du remords / ARNALDUR INDRIDASON
Titre de série : Konrad, 3 Titre : La pierre du remords Type de document : texte imprimé Auteurs : ARNALDUR INDRIDASON (1961-....), Auteur ; Eric BOURY (1967-....), Traducteur Editeur : Cergy-Pontoise : À vue d'oeil Année de publication : impr. 2021 Collection : À vue d'oeil 16 Importance : 625 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-10-269-0510-3 Prix : 26 € Note générale : Trad. de : "Tregasteinn" Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice) Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Valborg est assassinée chez elle. Elle venait de prendre sa retraite. Sur son bureau, il y a le numéro de téléphone de Konrad, un ex-policier. Elle avait contacté récemment l'enquêteur pour lui demander de retrouver l'enfant qu'elle avait mis au monde cinquante ans plus tôt, et qu'elle avait abandonné juste après sa naissance. Désolé de lui avoir refusé son aide, Konrad s'emploie à réparer son erreur. Il découvre l'existence d'un mouvement religieux contre l'avortement et reconstruit l'histoire d'une jeune fille violée dans le bar où elle travaillait. Il rencontre aussi un clochard, des trafiquants de drogue et recueille même par hasard des fragments de l'histoire de la mort violente de son propre père... Konrad se révèle un enquêteur intelligent et sensible à la souffrance des autres, d'une humanité touchante. Et l'auteur montre toute son empathie et son talent dans sa description de la cruauté du destin de la jeune Valborg. Avec une construction particulièrement habile et haletante, Indridason nous immerge magistralement dans un récit captivant et impitoyable sur la honte, le désespoir et l'intensité des remords qui reviennent nous hanter.
Konrad, 3. La pierre du remords [texte imprimé] / ARNALDUR INDRIDASON (1961-....), Auteur ; Eric BOURY (1967-....), Traducteur . - Cergy-Pontoise : À vue d'oeil, impr. 2021 . - 625 p. : couv. ill. en coul. ; 24 cm. - (À vue d'oeil 16) .
ISBN : 979-10-269-0510-3 : 26 €
Trad. de : "Tregasteinn"
Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice)
Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Valborg est assassinée chez elle. Elle venait de prendre sa retraite. Sur son bureau, il y a le numéro de téléphone de Konrad, un ex-policier. Elle avait contacté récemment l'enquêteur pour lui demander de retrouver l'enfant qu'elle avait mis au monde cinquante ans plus tôt, et qu'elle avait abandonné juste après sa naissance. Désolé de lui avoir refusé son aide, Konrad s'emploie à réparer son erreur. Il découvre l'existence d'un mouvement religieux contre l'avortement et reconstruit l'histoire d'une jeune fille violée dans le bar où elle travaillait. Il rencontre aussi un clochard, des trafiquants de drogue et recueille même par hasard des fragments de l'histoire de la mort violente de son propre père... Konrad se révèle un enquêteur intelligent et sensible à la souffrance des autres, d'une humanité touchante. Et l'auteur montre toute son empathie et son talent dans sa description de la cruauté du destin de la jeune Valborg. Avec une construction particulièrement habile et haletante, Indridason nous immerge magistralement dans un récit captivant et impitoyable sur la honte, le désespoir et l'intensité des remords qui reviennent nous hanter.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000001754 8-3 ARN KON Livre de fiction Jardin perdu Grand caractère Document en bon état Disponible Konrad, 4. Le mur des silences / ARNALDUR INDRIDASON
Titre de série : Konrad, 4 Titre : Le mur des silences Type de document : texte imprimé Auteurs : ARNALDUR INDRIDASON (1961-....), Auteur ; Eric BOURY (1967-....), Traducteur Editeur : Paris : Métailié Année de publication : cop. 2022 Collection : Métailié Noir Importance : 332 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-10-269-0587-5 Prix : 30 € Note générale : Trad. de : "Pagnarmur" Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice) Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Dans une vieille maison, dans laquelle toutes les femmes qui y ont vécu se sont senties oppressées sans raison, un mur de la cave s’effondre et on trouve un corps.
Konrad, très intrigué par ce cadavre inconnu, enquête et fait resurgir des affaires traitées dans ses trois romans précédents. Par ailleurs, il presse la police d’élucider le meurtre de son père mais il a oublié qu’à l’époque il avait menti et se retrouve inculpé.
Toujours dans une ambiance à la Simenon et avec un Konrad très ambigu, moyennement sympathique et noyé dans l’alcool.
Le Mur des silences est un beau roman noir sur la violence familiale, la vulnérabilité, les sacrifices et l’impunité, dans lequel les cold cases ressurgissent toujours.Konrad, 4. Le mur des silences [texte imprimé] / ARNALDUR INDRIDASON (1961-....), Auteur ; Eric BOURY (1967-....), Traducteur . - Paris : Métailié, cop. 2022 . - 332 p. : couv. ill. en coul. ; 24 cm. - (Métailié Noir) .
ISBN : 979-10-269-0587-5 : 30 €
Trad. de : "Pagnarmur"
Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice)
Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Dans une vieille maison, dans laquelle toutes les femmes qui y ont vécu se sont senties oppressées sans raison, un mur de la cave s’effondre et on trouve un corps.
Konrad, très intrigué par ce cadavre inconnu, enquête et fait resurgir des affaires traitées dans ses trois romans précédents. Par ailleurs, il presse la police d’élucider le meurtre de son père mais il a oublié qu’à l’époque il avait menti et se retrouve inculpé.
Toujours dans une ambiance à la Simenon et avec un Konrad très ambigu, moyennement sympathique et noyé dans l’alcool.
Le Mur des silences est un beau roman noir sur la violence familiale, la vulnérabilité, les sacrifices et l’impunité, dans lequel les cold cases ressurgissent toujours.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000075787 8-3 ARN Livre de fiction Jardin perdu Grand caractère Document en bon état Disponible Trilogie des ombres, 1. Dans l'ombre / ARNALDUR INDRIDASON
Titre de série : Trilogie des ombres, 1 Titre : Dans l'ombre Type de document : texte imprimé Auteurs : ARNALDUR INDRIDASON (1961-....), Auteur ; Eric BOURY (1967-....), Traducteur Editeur : Cergy-Pontoise : À vue d'oeil Année de publication : DL 2017 Collection : À vue d'oeil 16 Suspense Importance : 569 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-10-269-0111-2 Prix : 24,00 € Note générale : Trad. de : "Þyska husio" Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice) Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Un représentant de commerce est retrouvé dans un petit appartement de Reykjavik, tué d’une balle de Colt et le front marqué d’un « SS » en lettres de sang. Les soupçons portent rapidement sur les soldats étrangers qui grouillent dans la ville en cet été 1941. Deux jeunes gens sont chargés des investigations : Flovent, le seul enquêteur de la police criminelle d’Islande, et Thorson, l’Islandais né au Canada, parfaitement bilingue.De multiples rebondissements dans cette histoire au cours de laquelle les enquêteurs tenaces, méprisés par les autorités militaires, seront déterminés à ne pas se laisser imposer des coupables attendus. Un tableau passionnant de l’Islande troublée de cette époque.Un roman prenant et addictif.
Trilogie des ombres, 1. Dans l'ombre [texte imprimé] / ARNALDUR INDRIDASON (1961-....), Auteur ; Eric BOURY (1967-....), Traducteur . - Cergy-Pontoise : À vue d'oeil, DL 2017 . - 569 p. : couv. ill. en coul. ; 24 cm. - (À vue d'oeil 16 Suspense) .
ISBN : 979-10-269-0111-2 : 24,00 €
Trad. de : "Þyska husio"
Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice)
Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Un représentant de commerce est retrouvé dans un petit appartement de Reykjavik, tué d’une balle de Colt et le front marqué d’un « SS » en lettres de sang. Les soupçons portent rapidement sur les soldats étrangers qui grouillent dans la ville en cet été 1941. Deux jeunes gens sont chargés des investigations : Flovent, le seul enquêteur de la police criminelle d’Islande, et Thorson, l’Islandais né au Canada, parfaitement bilingue.De multiples rebondissements dans cette histoire au cours de laquelle les enquêteurs tenaces, méprisés par les autorités militaires, seront déterminés à ne pas se laisser imposer des coupables attendus. Un tableau passionnant de l’Islande troublée de cette époque.Un roman prenant et addictif.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000075786 8-3 ARN TRI Livre de fiction Jardin perdu Grand caractère Document en bon état Disponible Trilogie des ombres, 2. La femme de l'ombre / ARNALDUR INDRIDASON
Titre de série : Trilogie des ombres, 2 Titre : La femme de l'ombre Type de document : texte imprimé Auteurs : ARNALDUR INDRIDASON (1961-....), Auteur ; Eric BOURY (1967-....), Traducteur Editeur : Cergy-Pontoise : À vue d'oeil Année de publication : DL 2017 Collection : À vue d'oeil 16 Suspense Importance : 535 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-10-269-0173-0 Prix : 24,00 € Note générale : Trad. de : "Petsamo" Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice) Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Une jeune femme attend son fiancé à Petsamo, une ville tout au nord de la Finlande, d'où ils doivent rentrer en Islande sur le paquebot Esja pour fuir la guerre qui vient d'éclater dans les pays nordiques, mais le jeune homme n'arrive pas. Au printemps 1943, dans une Islande occupée par les troupes alliées, la découverte d'un corps rejeté par la mer sème l'émoi à Reykjavik. Au même moment, un jeune homme est victime d'une agression d'une sauvagerie inouïe non loin d'un bar à soldats, et une femme disparaît.
Les jeunes enquêteurs Flovent et Thorson suivent des pistes contradictoires et dangereuses : officiers corrompus, Gestapo, vulgaires voyous… Des personnages attachants, tendres ou cruels, des vies bouleversées, des histoires captivantes.Trilogie des ombres, 2. La femme de l'ombre [texte imprimé] / ARNALDUR INDRIDASON (1961-....), Auteur ; Eric BOURY (1967-....), Traducteur . - Cergy-Pontoise : À vue d'oeil, DL 2017 . - 535 p. : couv. ill. en coul. ; 24 cm. - (À vue d'oeil 16 Suspense) .
ISBN : 979-10-269-0173-0 : 24,00 €
Trad. de : "Petsamo"
Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice)
Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Une jeune femme attend son fiancé à Petsamo, une ville tout au nord de la Finlande, d'où ils doivent rentrer en Islande sur le paquebot Esja pour fuir la guerre qui vient d'éclater dans les pays nordiques, mais le jeune homme n'arrive pas. Au printemps 1943, dans une Islande occupée par les troupes alliées, la découverte d'un corps rejeté par la mer sème l'émoi à Reykjavik. Au même moment, un jeune homme est victime d'une agression d'une sauvagerie inouïe non loin d'un bar à soldats, et une femme disparaît.
Les jeunes enquêteurs Flovent et Thorson suivent des pistes contradictoires et dangereuses : officiers corrompus, Gestapo, vulgaires voyous… Des personnages attachants, tendres ou cruels, des vies bouleversées, des histoires captivantes.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000075788 8-3 ARN TRI Livre de fiction Jardin perdu Grand caractère Document en bon état Disponible Trilogie des ombres, 3. Passage des ombres / ARNALDUR INDRIDASON
Titre de série : Trilogie des ombres, 3 Titre : Passage des ombres Type de document : texte imprimé Auteurs : ARNALDUR INDRIDASON (1961-....), Auteur ; Eric BOURY (1967-....), Traducteur Editeur : Cergy-Pontoise : À vue d'oeil Année de publication : DL 2018 Collection : À vue d'oeil 16 Suspense Importance : 515 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-10-269-0258-4 Prix : 24,00 € Note générale : Trad. de : "Skuggasund" Langues : Français (fre) Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Un vieil homme solitaire est retrouvé mort dans son lit, probablement étouffé sous son oreiller. Dans ses tiroirs, des coupures de presse sur la découverte du corps d une jeune couturière dans le passage des Ombres en 1944, pendant l occupation américaine. Pourquoi cet ancien crime refait-il surface ? La police a-t-elle arrêté un innocent ? Soixante ans plus tard, l ex-inspecteur Konrad mène une double enquête. Jumeau littéraire d Erlendur, il a grandi en ville, dans ce quartier des Ombres si mal famé, avec un père escroc, vraie brute et faux spirite. Il découvre que l Islande de la « situation » n est pas tendre avec les jeunes filles, trompées, abusées, abandonnées, à qui on souffle parfois, une fois l affaire consommée, « tu diras que c'était les elfes ».Un polar prenant qui mêle avec brio deux époques et deux enquêtes dans un vertigineux jeu de miroirs..
Trilogie des ombres, 3. Passage des ombres [texte imprimé] / ARNALDUR INDRIDASON (1961-....), Auteur ; Eric BOURY (1967-....), Traducteur . - Cergy-Pontoise : À vue d'oeil, DL 2018 . - 515 p. : couv. ill. en coul. ; 24 cm. - (À vue d'oeil 16 Suspense) .
ISBN : 979-10-269-0258-4 : 24,00 €
Trad. de : "Skuggasund"
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 839.59-3 Roman traduit de la langue islandaise. Résumé : Un vieil homme solitaire est retrouvé mort dans son lit, probablement étouffé sous son oreiller. Dans ses tiroirs, des coupures de presse sur la découverte du corps d une jeune couturière dans le passage des Ombres en 1944, pendant l occupation américaine. Pourquoi cet ancien crime refait-il surface ? La police a-t-elle arrêté un innocent ? Soixante ans plus tard, l ex-inspecteur Konrad mène une double enquête. Jumeau littéraire d Erlendur, il a grandi en ville, dans ce quartier des Ombres si mal famé, avec un père escroc, vraie brute et faux spirite. Il découvre que l Islande de la « situation » n est pas tendre avec les jeunes filles, trompées, abusées, abandonnées, à qui on souffle parfois, une fois l affaire consommée, « tu diras que c'était les elfes ».Un polar prenant qui mêle avec brio deux époques et deux enquêtes dans un vertigineux jeu de miroirs..
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000075789 8-3 ARN TRI Livre de fiction Jardin perdu Grand caractère Document en bon état Disponible L'autre héritière / Lauren WILLIG
Titre : L'autre héritière : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Lauren WILLIG, Auteur ; Cécile ARNAUD (1967-....), Traducteur Editeur : Montpellier : Gabelire Année de publication : impr. 2019 Collection : Gabelire Roman Corps 16 Importance : 451 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-37083-191-0 Prix : 23,20 € Note générale : Trad. de : "The other daughter" Langues : Français (fre) Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : A la mort de sa mère, Rachel, jeune gouvernante désargentée, apprend que son père, le comte d'Ardmore, qu'elle croyait décédé, est bel et bien en vie. Mieux encore, il a une autre fille. En quête d'explications, elle change d'identité et devient la pétillante Vera Merton afin de s'introduire dans l'aristocratie londonienne. Rachel découvre bientôt les dessous de ce monde sans pitié, ce qui ne sera pas sans risque pour elle.
L'autre héritière : roman [texte imprimé] / Lauren WILLIG, Auteur ; Cécile ARNAUD (1967-....), Traducteur . - Montpellier : Gabelire, impr. 2019 . - 451 p. : couv. ill. en coul. ; 24 cm. - (Gabelire Roman Corps 16) .
ISBN : 978-2-37083-191-0 : 23,20 €
Trad. de : "The other daughter"
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : A la mort de sa mère, Rachel, jeune gouvernante désargentée, apprend que son père, le comte d'Ardmore, qu'elle croyait décédé, est bel et bien en vie. Mieux encore, il a une autre fille. En quête d'explications, elle change d'identité et devient la pétillante Vera Merton afin de s'introduire dans l'aristocratie londonienne. Rachel découvre bientôt les dessous de ce monde sans pitié, ce qui ne sera pas sans risque pour elle.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000088460 8-3 WIL Livre de fiction Jardin perdu Grand caractère Document en bon état Disponible Les lumières d'Assam / Janet MacLeod TROTTER
Titre : Les lumières d'Assam : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Janet MacLeod TROTTER (1958-....), Auteur ; Cécile ARNAUD (1967-....), Traducteur Editeur : Montpellier : Gabelire Année de publication : 2016 Collection : Gabelire Saga Importance : 566 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-37083-070-8 Prix : 24,75 € Note générale : Trad. de : "The tea planter's daughter" Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé : À la mort de son père, Clarrie doit quitter l’Inde, où elle a passé une enfance idyllique, pour rejoindre son cousin, tenancier d’un pub, en Angleterre. Transformée en esclave domestique par l’épouse de celui-ci, Clarrie tente d’échapper à son emprise en se faisant engager comme gouvernante chez un avocat. Mais la réapparition d’un homme de son passé risque de tout bouleverser…
Une magnifique saga romanesque, dans laquelle son héroïne attachante n’est pas sans nous rappeler la Scarlett d’Autant en emporte le vent.Les lumières d'Assam : roman [texte imprimé] / Janet MacLeod TROTTER (1958-....), Auteur ; Cécile ARNAUD (1967-....), Traducteur . - Montpellier : Gabelire, 2016 . - 566 p. : couv. ill. en coul. ; 24 cm. - (Gabelire Saga) .
ISBN : 978-2-37083-070-8 : 24,75 €
Trad. de : "The tea planter's daughter"
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé : À la mort de son père, Clarrie doit quitter l’Inde, où elle a passé une enfance idyllique, pour rejoindre son cousin, tenancier d’un pub, en Angleterre. Transformée en esclave domestique par l’épouse de celui-ci, Clarrie tente d’échapper à son emprise en se faisant engager comme gouvernante chez un avocat. Mais la réapparition d’un homme de son passé risque de tout bouleverser…
Une magnifique saga romanesque, dans laquelle son héroïne attachante n’est pas sans nous rappeler la Scarlett d’Autant en emporte le vent.Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000061484 8-3 TRO Livre de fiction Centenaire Grand caractère Document en bon état Sorti jusqu'au 22/06/2024 0000070665 8-3 TRO Livre de fiction Jardin perdu Grand caractère Document en bon état Disponible Nuits sanglantes / William KATZ
Titre : Nuits sanglantes : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : William KATZ (1940-....), Auteur ; Benjamin ARNAULT, Traducteur Editeur : Montpellier : Gabelire Année de publication : DL 2015 Collection : Gabelire Policier Corps 16 Importance : 309 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-37083-054-8 Prix : 23,95 € Note générale : Trad. de : "After dark" Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Mots-clés : Policier Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé : Ne vous fiez pas au beau et sombre voisin. Rédactrice dans une agence publicitaire de New York, Anne Seibert vient de divorcer d'un mari violent. Souffrant depuis d'insomnies, elle passe ses nuits à regarder par la fenêtre les allées et venues de son voisinage. Mais sa curiosité n'est pas du goût du résident de la maison d'en face, le séduisant Mark Chaney, qui commence à se méfier de cette nouvelle arrivante. Que lui veut-elle ? Est-elle venue dans le quartier pour l'espionner ? Anne est loin de se douter qu'elle court un danger mortel...
Nuits sanglantes : roman [texte imprimé] / William KATZ (1940-....), Auteur ; Benjamin ARNAULT, Traducteur . - Montpellier : Gabelire, DL 2015 . - 309 p. : couv. ill. en coul. ; 24 cm. - (Gabelire Policier Corps 16) .
ISBN : 978-2-37083-054-8 : 23,95 €
Trad. de : "After dark"
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Mots-clés : Policier Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé : Ne vous fiez pas au beau et sombre voisin. Rédactrice dans une agence publicitaire de New York, Anne Seibert vient de divorcer d'un mari violent. Souffrant depuis d'insomnies, elle passe ses nuits à regarder par la fenêtre les allées et venues de son voisinage. Mais sa curiosité n'est pas du goût du résident de la maison d'en face, le séduisant Mark Chaney, qui commence à se méfier de cette nouvelle arrivante. Que lui veut-elle ? Est-elle venue dans le quartier pour l'espionner ? Anne est loin de se douter qu'elle court un danger mortel...
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000061558 8-3 KAT Livre de fiction Centenaire Grand caractère Document en bon état Disponible 410000079409 8-3 KAT Livre de fiction Jardin perdu Grand caractère Document en bon état Disponible