Etudiant
Adultes > Auteurs commençant par M
![](./images/expand_all.gif)
![](./images/collapse_all.gif)
Titre : Evidemment Martha Type de document : texte imprimé Auteurs : Meg MASON, Auteur ; Anne LE BOT, Traducteur Editeur : Paris : Le Cherche midi Année de publication : 2022 Importance : 401 p. Présentation : ill. de couv. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7491-7138-8 Prix : 22 € Langues : Français (fre) Langues originales : Australien (aus) Index. décimale : 820(94)-3 Roman australien traduit de la langue anglaise Résumé :
Un premier roman addictif et piquant qui nous plonge dans la psyché d'une femme sur le fil du rasoir. Sombre et tendre, Évidemment Martha conjugue la profondeur psychologique des romans de Sally Rooney à l'humour acéré de Nina Stibbe ou de Phoebe Waller-Bridge.
Quelque chose ne tourne pas rond chez Martha, et depuis longtemps. Lorsqu'elle avait dix-sept ans, une petite bombe a explosé dans son cerveau et elle n'a plus jamais été la même. Et malgré toutes les consultations, thérapies sans fin et traitements hasardeux, elle ne sait toujours pas ce qui ne va pas... Pourquoi passe-t-elle des journées entières au fond de son lit ? Et pourquoi continue-t-elle à se mettre à dos des inconnus, et des proches, avec ses remarques cruelles et désinvoltes ?
Aujourd'hui, son mari l'a quittée et elle n'a plus nulle part où aller, si ce n'est dans la maison de son enfance, une maison bohème (délabrée) dans un quartier romantique (délabré) de Londres. Et rien d'autre à faire que retrouver sa mère, une sculptrice au talent confidentiel – et très alcoolique – et son père, un poète célèbre – bien que jamais publié... Mais comment survivre là-bas sans sa sœur dévouée, grande gueule, qui rendait tout ce chaos supportable pendant leur enfance, et qui est maintenant trop occupée ou trop fatiguée pour prendre soin d'elle ?
Peut-être qu'en repartant de zéro, Martha pourra écrire un meilleur dénouement pour son histoire ratée – ou découvrir que cette histoire n'est pas encore tout à fait terminée.
Evidemment Martha [texte imprimé] / Meg MASON, Auteur ; Anne LE BOT, Traducteur . - Paris : Le Cherche midi, 2022 . - 401 p. : ill. de couv.
ISBN : 978-2-7491-7138-8 : 22 €
Langues : Français (fre) Langues originales : Australien (aus)
Index. décimale : 820(94)-3 Roman australien traduit de la langue anglaise Résumé :
Un premier roman addictif et piquant qui nous plonge dans la psyché d'une femme sur le fil du rasoir. Sombre et tendre, Évidemment Martha conjugue la profondeur psychologique des romans de Sally Rooney à l'humour acéré de Nina Stibbe ou de Phoebe Waller-Bridge.
Quelque chose ne tourne pas rond chez Martha, et depuis longtemps. Lorsqu'elle avait dix-sept ans, une petite bombe a explosé dans son cerveau et elle n'a plus jamais été la même. Et malgré toutes les consultations, thérapies sans fin et traitements hasardeux, elle ne sait toujours pas ce qui ne va pas... Pourquoi passe-t-elle des journées entières au fond de son lit ? Et pourquoi continue-t-elle à se mettre à dos des inconnus, et des proches, avec ses remarques cruelles et désinvoltes ?
Aujourd'hui, son mari l'a quittée et elle n'a plus nulle part où aller, si ce n'est dans la maison de son enfance, une maison bohème (délabrée) dans un quartier romantique (délabré) de Londres. Et rien d'autre à faire que retrouver sa mère, une sculptrice au talent confidentiel – et très alcoolique – et son père, un poète célèbre – bien que jamais publié... Mais comment survivre là-bas sans sa sœur dévouée, grande gueule, qui rendait tout ce chaos supportable pendant leur enfance, et qui est maintenant trop occupée ou trop fatiguée pour prendre soin d'elle ?
Peut-être qu'en repartant de zéro, Martha pourra écrire un meilleur dénouement pour son histoire ratée – ou découvrir que cette histoire n'est pas encore tout à fait terminée.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000125003 8-3 MAS Livre de fiction Etudiant Adultes Document en bon état Disponible
Titre : Une ardente patience : le facteur Type de document : texte imprimé Auteurs : Antonio SKARMETA (1940-....), Auteur ; François MASPERO (1932-....), Traducteur Editeur : Paris : Seuil Année de publication : 1987 Importance : 155 p. Présentation : couv.ill. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-02-009520-4 Prix : 578.00 FB Note générale : Titre original : Ardiente Patienca Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Mots-clés : NERUDA PABLO CHILI Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Résumé :
Dans son refuge de l'Ile Noire, Pablo Neruda est l'unique client du facteur Mario Jimenez. Ces rapports se changent en amitié, et Mario Jimenez demande à Neruda de lui enseigner l'art de la poésie afin de conquérir l'amour de la fille de la patronne de l'auberge, la belle adolescente Beatriz Gonzalez. Le poète l'aide, mais la mère de Beatriz, Mme Posa, se méfie de la poésie, et son pragmatisme terre à terre s'oppose à la romance. Les amoureux gagnent; Allende aussi. Celui-ci nomme Neruda ambassadeur à Paris. Le roman suit la trajectoire ascendante de l'unité populaire jusqu'à la tragédie finale: la mort du poète, du président et de la démocratie chilienne. Le film du cinéaste anglais, Michael Radford, Le Facteur, adapté du roman Une ardente patience, est un hommage à Pablo Neruda, rôle tenu par Philippe Noiret mais aussi au comédien Massimo Troisi, le Facteur, très populaire en Italie, mort en 1994
Une ardente patience : le facteur [texte imprimé] / Antonio SKARMETA (1940-....), Auteur ; François MASPERO (1932-....), Traducteur . - Paris : Seuil, 1987 . - 155 p. : couv.ill. ; 21 cm.
ISBN : 978-2-02-009520-4 : 578.00 FB
Titre original : Ardiente Patienca
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Mots-clés : NERUDA PABLO CHILI Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Résumé :
Dans son refuge de l'Ile Noire, Pablo Neruda est l'unique client du facteur Mario Jimenez. Ces rapports se changent en amitié, et Mario Jimenez demande à Neruda de lui enseigner l'art de la poésie afin de conquérir l'amour de la fille de la patronne de l'auberge, la belle adolescente Beatriz Gonzalez. Le poète l'aide, mais la mère de Beatriz, Mme Posa, se méfie de la poésie, et son pragmatisme terre à terre s'oppose à la romance. Les amoureux gagnent; Allende aussi. Celui-ci nomme Neruda ambassadeur à Paris. Le roman suit la trajectoire ascendante de l'unité populaire jusqu'à la tragédie finale: la mort du poète, du président et de la démocratie chilienne. Le film du cinéaste anglais, Michael Radford, Le Facteur, adapté du roman Une ardente patience, est un hommage à Pablo Neruda, rôle tenu par Philippe Noiret mais aussi au comédien Massimo Troisi, le Facteur, très populaire en Italie, mort en 1994
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité H000004655 8-3 SKA Livre de fiction Etudiant Adultes Document en bon état Disponible
Titre : Marina Type de document : texte imprimé Auteurs : Carlos RUIZ ZAFON (1964-2020), Auteur ; François MASPERO (1932-....), Traducteur Editeur : Paris : Robert Laffont Année de publication : 2011 Importance : 303 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-221-11652-4 Langues : Français (fre) Mots-clés : ESPAGNE BARCELONE ENIGME Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Résumé : Dans la Barcelone des années 1980, Oscar, quinze ans, a l'habitude de fuir le pensionnat où il est interne. Au cours de l'une de ses escapades, il fait la connaissance de Marina, qui l'entraîne dans un cimetière oublié de tous, près d'une tombe anonyme énigmatique. Qui est la femme venant s'y recueillir ? Que signifie le papillon noir qui surplombe la pierre tombale ? S'égarant dans les entrailles d'une terrifiante cité souterraine, s'enfonçant dans les coulisses d'un inquiétant théâtre désaffecté, Oscar et Marina réveillent les protagonistes d'une tragédie vielle de plusieurs décennies. Marina [texte imprimé] / Carlos RUIZ ZAFON (1964-2020), Auteur ; François MASPERO (1932-....), Traducteur . - Paris : Robert Laffont, 2011 . - 303 p.
ISBN : 978-2-221-11652-4
Langues : Français (fre)
Mots-clés : ESPAGNE BARCELONE ENIGME Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Résumé : Dans la Barcelone des années 1980, Oscar, quinze ans, a l'habitude de fuir le pensionnat où il est interne. Au cours de l'une de ses escapades, il fait la connaissance de Marina, qui l'entraîne dans un cimetière oublié de tous, près d'une tombe anonyme énigmatique. Qui est la femme venant s'y recueillir ? Que signifie le papillon noir qui surplombe la pierre tombale ? S'égarant dans les entrailles d'une terrifiante cité souterraine, s'enfonçant dans les coulisses d'un inquiétant théâtre désaffecté, Oscar et Marina réveillent les protagonistes d'une tragédie vielle de plusieurs décennies. Exemplaires (4)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000057872 8-3 RUI Livre de fiction Centenaire Adultes Document en bon état Disponible 0000005002 8-3 RUI Livre de fiction Etudiant Adultes Document en bon état Disponible 410000077506 8-3 RUI Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible 410000031044 8-3 RUI Livre de fiction Trixhes Adultes Document en bon état Disponible
Titre : Ou César ou rien : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Manuel VAZQUEZ MONTALBAN, Auteur ; François MASPERO (1932-....), Traducteur Editeur : Paris : Seuil Année de publication : DL 2000 Collection : Points num. 777 Importance : 405 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-02-041946-8 Prix : 7,60 € Note générale : Titre original :"O César o nada" Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Résumé :
Le messager que reçoit Nicolas Machiavel une nuit, alors qu'il dispute avec hargne une partie de carte, est au bout de l'épuisement. La nouvelle qu'il apporte à l'auguste stratège, d'une importance capitale, semble pourtant avoir mérité la fatigue et les épreuves qui se lisent sur son visage : César Borgia est mort. Avec l'évocation du célèbre personnage se déroule bientôt l'histoire, grandiose et tragique, d'une famille qui lutte pour le pouvoir. Une lutte, qui en servant les intérêts des individus, tente de soutenir l'Europe dans son combat contre les forces de l'obscurantisme...
Ou César ou rien : roman [texte imprimé] / Manuel VAZQUEZ MONTALBAN, Auteur ; François MASPERO (1932-....), Traducteur . - Paris : Seuil, DL 2000 . - 405 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Points; 777) .
ISBN : 978-2-02-041946-8 : 7,60 €
Titre original :"O César o nada"
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Résumé :
Le messager que reçoit Nicolas Machiavel une nuit, alors qu'il dispute avec hargne une partie de carte, est au bout de l'épuisement. La nouvelle qu'il apporte à l'auguste stratège, d'une importance capitale, semble pourtant avoir mérité la fatigue et les épreuves qui se lisent sur son visage : César Borgia est mort. Avec l'évocation du célèbre personnage se déroule bientôt l'histoire, grandiose et tragique, d'une famille qui lutte pour le pouvoir. Une lutte, qui en servant les intérêts des individus, tente de soutenir l'Europe dans son combat contre les forces de l'obscurantisme...
Exemplaires (4)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000015450 8-3 VAZ Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Disponible O000010067 8-3 VAZ Livre de fiction Etudiant Adultes Document en bon état Disponible 410000079021 8-3 VAZ Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible 410000062921 8-3 VAZ Livre de fiction Val Adultes Document en bon état Disponible
Titre : La patience du franc-tireur Type de document : texte imprimé Auteurs : Arturo PÉREZ-REVERTE (1951-....), Auteur ; François MASPERO (1932-....), Traducteur Editeur : Paris : Seuil Année de publication : DL 2014 Importance : 258 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-02-118656-7 Prix : 21,00 € Note générale : Trad. de : "El francotirador paciente" Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Résumé :
Pour Sniper, graffeur au talent exceptionnel et mondialement reconnu, l'art véritable ne peut en aucun cas être confondu avec une marchandise. Son travail sur les murs, les autobus, les wagons de métro, les bâtiments historiques, est une façon violente d'exprimer ses positions "antisystème". De Madrid à Lisbonne, Vérone, Rome et Naples, celui dont personne n'a jamais vu le visage et dont la signature est la mire d'un fusil organise avec des graffeurs du monde entier des performances stupéfiantes et illégales. Certaines d'entre elles, particulièrement périlleuses, ont coûté la vie à plusieurs de ses compagnons. C'est le cas de Holden, un jeune graffeur, fils d'un puissant homme d'affaires espagnol, tombé d'un toit en essayant de mener à bien une réalisation artistique. Le père de Holden a mis la tête de Sniper à prix. Alejandra Varela, la narratrice du roman, historienne de l'art urbain, a été chargée par un important éditeur de trouver Sniper afin de lui proposer une grande rétrospective de son oeuvre au MoMA et d'éditer un livre sur lui. Elle le traque en Espagne puis en Italie et va très vite être prise dans un piège mortel en comprenant quels sont les véritables objectifs de cet artiste radical. Ce splendide et passionnant thriller, véritable réflexion sur l'art de la rue, pose aussi la question des rebellions d'aujourd'hui contre nos sociétés soumises aux lois de la finance.
La patience du franc-tireur [texte imprimé] / Arturo PÉREZ-REVERTE (1951-....), Auteur ; François MASPERO (1932-....), Traducteur . - Paris : Seuil, DL 2014 . - 258 p. : couv. ill. en coul. ; 22 cm.
ISBN : 978-2-02-118656-7 : 21,00 €
Trad. de : "El francotirador paciente"
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Résumé :
Pour Sniper, graffeur au talent exceptionnel et mondialement reconnu, l'art véritable ne peut en aucun cas être confondu avec une marchandise. Son travail sur les murs, les autobus, les wagons de métro, les bâtiments historiques, est une façon violente d'exprimer ses positions "antisystème". De Madrid à Lisbonne, Vérone, Rome et Naples, celui dont personne n'a jamais vu le visage et dont la signature est la mire d'un fusil organise avec des graffeurs du monde entier des performances stupéfiantes et illégales. Certaines d'entre elles, particulièrement périlleuses, ont coûté la vie à plusieurs de ses compagnons. C'est le cas de Holden, un jeune graffeur, fils d'un puissant homme d'affaires espagnol, tombé d'un toit en essayant de mener à bien une réalisation artistique. Le père de Holden a mis la tête de Sniper à prix. Alejandra Varela, la narratrice du roman, historienne de l'art urbain, a été chargée par un important éditeur de trouver Sniper afin de lui proposer une grande rétrospective de son oeuvre au MoMA et d'éditer un livre sur lui. Elle le traque en Espagne puis en Italie et va très vite être prise dans un piège mortel en comprenant quels sont les véritables objectifs de cet artiste radical. Ce splendide et passionnant thriller, véritable réflexion sur l'art de la rue, pose aussi la question des rebellions d'aujourd'hui contre nos sociétés soumises aux lois de la finance.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000050145 8-3 PER Livre de fiction Etudiant Adultes Document en bon état Disponible
Titre : Le vieux qui lisait des romans d'amour Type de document : texte imprimé Auteurs : Luis SEPÚLVEDA (1949-2020), Auteur ; François MASPERO (1932-....), Traducteur Editeur : Paris : Seuil Année de publication : DL 1995 Collection : Points num. P70 Importance : 120 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-02-023930-1 Prix : 5 € Note générale : Trad. de: "Un viejo que lela novelas de amor". - Prix Relais H du roman d'évasion 1992. - Prix France Culture étranger 1992 Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Mots-clés : AMAZONIE INDIEN ROMAN ECOLOGIQUE Index. décimale : 860(83)-3 Roman traduit de la langue espagnole du Chili. Résumé :
El Idilio est un petit village aux portes de la forêt amazonienne. Un enfer vert peuplé de chercheurs d'or, d'aventuriers de tout poil en quête d'un Eldorado imaginaire, d'Indiens Jivaros rejetés par leur peuple. La découverte par les Indiens Shuars d'un cadavre d'homme blond atrocement mutilé met le feu au village. Malgré les accusations hâtives du maire qui désigne les Indiens, Antonio José Bolivar diagnostique dans cette mort non pas la main de l'homme mais la griffe d'un fauve... Le vieil homme, aguerri aux mystères de la forêt et grand lecteur de romans sentimentaux se voit bientôt contraint de se lancer dans une chasse de tous les dangers...
Le vieux qui lisait des romans d'amour [texte imprimé] / Luis SEPÚLVEDA (1949-2020), Auteur ; François MASPERO (1932-....), Traducteur . - Paris : Seuil, DL 1995 . - 120 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Points; P70) .
ISBN : 978-2-02-023930-1 : 5 €
Trad. de: "Un viejo que lela novelas de amor". - Prix Relais H du roman d'évasion 1992. - Prix France Culture étranger 1992
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Mots-clés : AMAZONIE INDIEN ROMAN ECOLOGIQUE Index. décimale : 860(83)-3 Roman traduit de la langue espagnole du Chili. Résumé :
El Idilio est un petit village aux portes de la forêt amazonienne. Un enfer vert peuplé de chercheurs d'or, d'aventuriers de tout poil en quête d'un Eldorado imaginaire, d'Indiens Jivaros rejetés par leur peuple. La découverte par les Indiens Shuars d'un cadavre d'homme blond atrocement mutilé met le feu au village. Malgré les accusations hâtives du maire qui désigne les Indiens, Antonio José Bolivar diagnostique dans cette mort non pas la main de l'homme mais la griffe d'un fauve... Le vieil homme, aguerri aux mystères de la forêt et grand lecteur de romans sentimentaux se voit bientôt contraint de se lancer dans une chasse de tous les dangers...
Exemplaires (14)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000020940 8-3 SEP Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Disponible 410000000455 8-3 SEP Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible 0000120427 8-3 SEP Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible F000001299 8-3 SEP Livre de fiction Centenaire Adultes Document en bon état Sorti jusqu'au 09/08/2017 410000057990 8-3 SEP Livre de fiction Centenaire Adultes Document en bon état Disponible 410000077016 8-3 SEP Livre de fiction Cité Adolescents Document en bon état Disponible 0000031296 8-3 SEP Livre de fiction Cité Adultes Document en bon état Disponible H000005215 8-3 SEP Livre de fiction Etudiant Adultes Document en bon état Disponible 410000020939 8-3 SEP Livre de fiction Etudiant Adultes En cours d'import/saisie En transfert 410000077601 8-3 SEP Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible 410000077605 8-3 SEP Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible 410000077616 8-3 SEP Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible 410000030930 8-3 SEP Livre de fiction Trixhes Adultes Document en bon état Disponible 410000062754 8-3 SEP Livre de fiction Val Adultes Document en bon état Disponible
Titre : Le vieux qui lisait des romans d'amour Type de document : texte imprimé Auteurs : Luis SEPÚLVEDA (1949-2020), Auteur ; François MASPERO (1932-....), Traducteur Editeur : Paris : Métailié Année de publication : 2004 Collection : Suites Importance : 138 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-10-226-1170-1 Prix : 9 € Note générale : Trad. de: "Un viejo que lela novelas de amor" Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Mots-clés : AMAZONIE INDIEN ROMAN ECOLOGIQUE Index. décimale : 860(83)-3 Roman traduit de la langue espagnole du Chili. Résumé :
El Idilio est un petit village aux portes de la forêt amazonienne. Un enfer vert peuplé de chercheurs d'or, d'aventuriers de tout poil en quête d'un Eldorado imaginaire, d'Indiens Jivaros rejetés par leur peuple. La découverte par les Indiens Shuars d'un cadavre d'homme blond atrocement mutilé met le feu au village. Malgré les accusations hâtives du maire qui désigne les Indiens, Antonio José Bolivar diagnostique dans cette mort non pas la main de l'homme mais la griffe d'un fauve... Le vieil homme, aguerri aux mystères de la forêt et grand lecteur de romans sentimentaux se voit bientôt contraint de se lancer dans une chasse de tous les dangers...
Le vieux qui lisait des romans d'amour [texte imprimé] / Luis SEPÚLVEDA (1949-2020), Auteur ; François MASPERO (1932-....), Traducteur . - Paris : Métailié, 2004 . - 138 p. : couv. ill. en coul. ; 19 cm. - (Suites) .
ISBN : 979-10-226-1170-1 : 9 €
Trad. de: "Un viejo que lela novelas de amor"
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Mots-clés : AMAZONIE INDIEN ROMAN ECOLOGIQUE Index. décimale : 860(83)-3 Roman traduit de la langue espagnole du Chili. Résumé :
El Idilio est un petit village aux portes de la forêt amazonienne. Un enfer vert peuplé de chercheurs d'or, d'aventuriers de tout poil en quête d'un Eldorado imaginaire, d'Indiens Jivaros rejetés par leur peuple. La découverte par les Indiens Shuars d'un cadavre d'homme blond atrocement mutilé met le feu au village. Malgré les accusations hâtives du maire qui désigne les Indiens, Antonio José Bolivar diagnostique dans cette mort non pas la main de l'homme mais la griffe d'un fauve... Le vieil homme, aguerri aux mystères de la forêt et grand lecteur de romans sentimentaux se voit bientôt contraint de se lancer dans une chasse de tous les dangers...
Exemplaires (4)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000020936 LS 8-3 SEP Livre de fiction Etudiant Adultes Document en bon état Sorti jusqu'au 03/07/2024 0000129166 LS 8-3 SEP Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Sorti jusqu'au 10/07/2024 410000079340 LS 8-3 SEP Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible 410000085940 LS 8-3 SEP Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible
Titre de série : Le Cimetière des Livres oubliés, 1 Titre : L'ombre du vent : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Carlos RUIZ ZAFON (1964-2020), Auteur ; François MASPERO (1932-....), Traducteur Editeur : Paris [France] : Hachette Jeunesse Année de publication : 2008 Collection : Le Livre de Poche Jeunesse num. 30473 Importance : 636 p. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-11486-4 Prix : 9.00 E Note générale : Trad. de l'espagnol par François Maspero Langues : Français (fre) Mots-clés : ADOLESCENCE HISTOIRE FANTASTIQUE ESPAGNE Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Résumé :
Dans la Barcelone de l'après-guerre civile, " ville des prodiges " marquée par la défaite, la vie est difficile, les haines rôdent toujours. Par un matin brumeux de 1945, un homme emmène son petit garçon - Daniel Sempere, le narrateur - dans un lieu mystérieux du quartier gothique : le Cimetière des Livres Oubliés. L'enfant, qui rêve toujours de sa mère morte, est ainsi convié par son père, modeste boutiquier de livres d'occasion, à un étrange rituel qui se transmet de génération en génération : il doit y " adopter " un volume parmi des centaines de milliers. Là, il rencontre le livre qui va changer le cours de sa vie, le marquer à jamais et l'entraîner dans un labyrinthe d'aventures et de secrets " enterrés dans l'âme de la ville " : L'Ombre du Vent. Avec ce tableau historique, roman d'apprentissage évoquant les émois de l'adolescence, récit fantastique dans la pure tradition du Fantôme de l'Opéra ou du Maître et Marguerite, énigme où les mystères s'emboîtent comme des poupées russes, Carlos Ruiz Zafon mêle inextricablement la littérature et la vie.
Le Cimetière des Livres oubliés, 1. L'ombre du vent : roman [texte imprimé] / Carlos RUIZ ZAFON (1964-2020), Auteur ; François MASPERO (1932-....), Traducteur . - Paris [France] : Hachette Jeunesse, 2008 . - 636 p. ; 18 cm. - (Le Livre de Poche Jeunesse; 30473) .
ISBN : 978-2-253-11486-4 : 9.00 E
Trad. de l'espagnol par François Maspero
Langues : Français (fre)
Mots-clés : ADOLESCENCE HISTOIRE FANTASTIQUE ESPAGNE Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Résumé :
Dans la Barcelone de l'après-guerre civile, " ville des prodiges " marquée par la défaite, la vie est difficile, les haines rôdent toujours. Par un matin brumeux de 1945, un homme emmène son petit garçon - Daniel Sempere, le narrateur - dans un lieu mystérieux du quartier gothique : le Cimetière des Livres Oubliés. L'enfant, qui rêve toujours de sa mère morte, est ainsi convié par son père, modeste boutiquier de livres d'occasion, à un étrange rituel qui se transmet de génération en génération : il doit y " adopter " un volume parmi des centaines de milliers. Là, il rencontre le livre qui va changer le cours de sa vie, le marquer à jamais et l'entraîner dans un labyrinthe d'aventures et de secrets " enterrés dans l'âme de la ville " : L'Ombre du Vent. Avec ce tableau historique, roman d'apprentissage évoquant les émois de l'adolescence, récit fantastique dans la pure tradition du Fantôme de l'Opéra ou du Maître et Marguerite, énigme où les mystères s'emboîtent comme des poupées russes, Carlos Ruiz Zafon mêle inextricablement la littérature et la vie.
Exemplaires (4)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000057873 8-3 RUI Livre de fiction Centenaire Adultes Document en bon état Disponible 0000043996 8-3 RUI Livre de fiction Cité Adultes Document en bon état Disponible H060009384 8-3 RUI Livre de fiction Etudiant Adultes Document en bon état Disponible 410000077493 8-3 RUI Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible
Titre de série : Le Cimetière des Livres oubliés, 2 Titre : Le jeu de l'ange : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Carlos RUIZ ZAFON (1964-2020), Auteur ; François MASPERO (1932-....), Traducteur Editeur : Paris : Robert Laffont Année de publication : 2009 Importance : 536 p. Présentation : couv. ill. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-221-11169-7 Prix : 24.95 € Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Résumé :
« Je t emmènerai dans un endroit secret où les livres ne meurent jamais et où personne ne peut les détruire... »
Barcelone, années 1920. David Martin, dix-sept ans, travaille au journal La Voz de la Industria. Son existence bascule un soir de crise au journal : il faut trouver de toute urgence un remplaçant au feuilletoniste dominical. Sur les conseils de Pedro Vidal, chroniqueur à ses heures, David est choisi. Son feuilleton rencontre un immense succès et, pour la première fois, David est payé pour ce qu'il aime le plus au monde : écrire.
En plein succès, David accepte l offre de deux éditeurs peu scrupuleux : produire à un rythme effréné des feuilletons sous pseudonyme. Mais après quelques années, à bout de force, David va renoncer. Ses éditeurs lui accordent alors neuf mois pour écrire son propre roman. Celui-ci, boudé par la critique et sabordé par les éditeurs, est un échec. David est d'autant plus désespéré que la jeune fille dont il est amoureux depuis toujours - et à laquelle le livre est secrètement dédié - va épouser Pedro Vidal.
Son ami libraire, Sempere, choisit ce moment pour l emmener au Cimetière des livres oubliés, où David dépose le sien. Puis arrive une offre extraordinaire : un éditeur parisien, Corelli, lui propose, moyennant cent mille francs, une fortune, de créer une texte fondateur, sorte de nouvelle Bible, « une histoire pour laquelle les hommes seraient capables de vivre et de mourir, de tuer et d être tués, d offrir leur âme ».
Du jour où il accepte ce contrat, une étrange mécanique du meurtre se met en place autour de David. En vendant sa liberté d écrivain, aurait-il vendu son âme au diable ? Épouvanté et fasciné, David se lance dans une enquête sur ce curieux éditeur, dont les pouvoirs semblent transcender le temps et l espace.
Le Cimetière des Livres oubliés, 2. Le jeu de l'ange : roman [texte imprimé] / Carlos RUIZ ZAFON (1964-2020), Auteur ; François MASPERO (1932-....), Traducteur . - Paris : Robert Laffont, 2009 . - 536 p. : couv. ill. ; 24 cm.
ISBN : 978-2-221-11169-7 : 24.95 €
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Résumé :
« Je t emmènerai dans un endroit secret où les livres ne meurent jamais et où personne ne peut les détruire... »
Barcelone, années 1920. David Martin, dix-sept ans, travaille au journal La Voz de la Industria. Son existence bascule un soir de crise au journal : il faut trouver de toute urgence un remplaçant au feuilletoniste dominical. Sur les conseils de Pedro Vidal, chroniqueur à ses heures, David est choisi. Son feuilleton rencontre un immense succès et, pour la première fois, David est payé pour ce qu'il aime le plus au monde : écrire.
En plein succès, David accepte l offre de deux éditeurs peu scrupuleux : produire à un rythme effréné des feuilletons sous pseudonyme. Mais après quelques années, à bout de force, David va renoncer. Ses éditeurs lui accordent alors neuf mois pour écrire son propre roman. Celui-ci, boudé par la critique et sabordé par les éditeurs, est un échec. David est d'autant plus désespéré que la jeune fille dont il est amoureux depuis toujours - et à laquelle le livre est secrètement dédié - va épouser Pedro Vidal.
Son ami libraire, Sempere, choisit ce moment pour l emmener au Cimetière des livres oubliés, où David dépose le sien. Puis arrive une offre extraordinaire : un éditeur parisien, Corelli, lui propose, moyennant cent mille francs, une fortune, de créer une texte fondateur, sorte de nouvelle Bible, « une histoire pour laquelle les hommes seraient capables de vivre et de mourir, de tuer et d être tués, d offrir leur âme ».
Du jour où il accepte ce contrat, une étrange mécanique du meurtre se met en place autour de David. En vendant sa liberté d écrivain, aurait-il vendu son âme au diable ? Épouvanté et fasciné, David se lance dans une enquête sur ce curieux éditeur, dont les pouvoirs semblent transcender le temps et l espace.
Exemplaires (4)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité E000013286 8-3 RUI Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible 410000057874 8-3 RUI Livre de fiction Centenaire Adultes Document en bon état Disponible H060008787 8-3 RUI Livre de fiction Etudiant Adultes Document en bon état Disponible 410000077502 8-3 RUI Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible
Titre : Etre parents et se séparer : regards croisés d'une avocate et d'une pédopsychiatre Type de document : texte imprimé Auteurs : Nathalie (Belge) MASSAGER (1967-....), Auteur ; Carine (Belge) DE BUCK, Auteur Editeur : Bruxelles [Belgique] : De Boeck Année de publication : 2007 Collection : Parentalités Importance : 216 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-8041-5387-8 Prix : 19.50 E Note générale : préf. de Jean-Louis Franeau Index Langues : Français (fre) Mots-clés : DIVORCE CONSEIL JURIDIQUE PARENT PSYCHOLOGIE SEPARATION ENFANT Index. décimale : 347.627.2 Divorce. CR 347.62 Etre parents et se séparer : regards croisés d'une avocate et d'une pédopsychiatre [texte imprimé] / Nathalie (Belge) MASSAGER (1967-....), Auteur ; Carine (Belge) DE BUCK, Auteur . - Bruxelles [Belgique] : De Boeck, 2007 . - 216 p.. - (Parentalités) .
ISBN : 978-2-8041-5387-8 : 19.50 E
préf. de Jean-Louis Franeau Index
Langues : Français (fre)
Mots-clés : DIVORCE CONSEIL JURIDIQUE PARENT PSYCHOLOGIE SEPARATION ENFANT Index. décimale : 347.627.2 Divorce. CR 347.62 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité H060009353 347.6 Livre documentaire Etudiant Adultes Document en bon état Disponible