Bibliothèque d'appoint
Adultes > Auteurs commençant par H
Les femmes de l'islam, 1. Khadija / Marek HALTER
Titre de série : Les femmes de l'islam, 1 Titre : Khadija : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Marek HALTER (1936-....), Auteur Editeur : Paris : Robert Laffont Année de publication : DL 2014 Collection : Robert Laffont Roman Importance : 357 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-221-13384-2 Prix : 24,40 € Langues : Français (fre) Mots-clés : Islam Index. décimale : 840-3 Roman de langue française Résumé : La naissance de l islam, c est d abord l histoire d une femme, Khadija, la première épouse de Muhammad ibn Abdallâh. Si Khadija n avait pas dit : « Moi je crois », l aventure musulmane n aurait jamais commencé. Khadija, prospère femme d affaires, est veuve. Pour conserver sa place au sein de la communauté des riches marchands de La Mecque, elle doit se remarier. Contre toute attente, son choix se porte sur un homme pauvre, inconnu et illettré : Muhammad ibn Abdallah. Mais il est de douze ans son cadet, elle est très amoureuse et craint le ridicule. Pourtant, son c ur a bien choisi. Muhammad ne voit pas l âge de Khadija, il voit sa beauté et son intelligence. Il sait qu elle est celle qu il pourra chérir et révérer, et dont il obtiendra amour et respect. En dix ans de bonheur, le couple s affirme dans la société mecquoise. Khadija s impose comme une femme d exception, tandis que la modération et la sagesse de Muhammad conquièrent les puissants. La naissance de trois filles et d un fils les comble. Mais, soudain, la chance tourne. La peste s abat sur La Mecque. Alors que Muhammad mène une caravane vers la Syrie, Khadija fait preuve d un courage et d une force inouïs afin de sauver la population. Puis, au retour de Muhammad, des pluies torrentielles s abattent sur la ville et leur fils unique meurt. Cette série de tragédies annonce-t-elle des temps nouveaux ?
Muhammad se renferme et s isole dans le désert. Là, un ange, l'ange Gabriel, lui transmet les paroles du Dieu Unique. Il croit devenir fou, il a peur. Khadija, elle, pressent qu il s agit là d un grand événement. Elle l encourage et fait venir des scribes pour immortaliser ces paroles mémorisées par Muhammad, posant ainsi les fondements sur lesquels le Prophète bâtira l une des plus formidables aventures religieuses du monde. Une aventure passionnante qu aujourd hui, quinze siècles plus tard, plus d un milliard d individus vénèrent comme « leur histoire ». Mais bientôt Muhammad est persécuté, et Khadija, vieillissante, doit se battre pour le défendre.
Les femmes de l'islam, 1. Khadija : roman [texte imprimé] / Marek HALTER (1936-....), Auteur . - Paris : Robert Laffont, DL 2014 . - 357 p. : couv. ill. en coul. ; 24 cm. - (Robert Laffont Roman) .
ISBN : 978-2-221-13384-2 : 24,40 €
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Islam Index. décimale : 840-3 Roman de langue française Résumé : La naissance de l islam, c est d abord l histoire d une femme, Khadija, la première épouse de Muhammad ibn Abdallâh. Si Khadija n avait pas dit : « Moi je crois », l aventure musulmane n aurait jamais commencé. Khadija, prospère femme d affaires, est veuve. Pour conserver sa place au sein de la communauté des riches marchands de La Mecque, elle doit se remarier. Contre toute attente, son choix se porte sur un homme pauvre, inconnu et illettré : Muhammad ibn Abdallah. Mais il est de douze ans son cadet, elle est très amoureuse et craint le ridicule. Pourtant, son c ur a bien choisi. Muhammad ne voit pas l âge de Khadija, il voit sa beauté et son intelligence. Il sait qu elle est celle qu il pourra chérir et révérer, et dont il obtiendra amour et respect. En dix ans de bonheur, le couple s affirme dans la société mecquoise. Khadija s impose comme une femme d exception, tandis que la modération et la sagesse de Muhammad conquièrent les puissants. La naissance de trois filles et d un fils les comble. Mais, soudain, la chance tourne. La peste s abat sur La Mecque. Alors que Muhammad mène une caravane vers la Syrie, Khadija fait preuve d un courage et d une force inouïs afin de sauver la population. Puis, au retour de Muhammad, des pluies torrentielles s abattent sur la ville et leur fils unique meurt. Cette série de tragédies annonce-t-elle des temps nouveaux ?
Muhammad se renferme et s isole dans le désert. Là, un ange, l'ange Gabriel, lui transmet les paroles du Dieu Unique. Il croit devenir fou, il a peur. Khadija, elle, pressent qu il s agit là d un grand événement. Elle l encourage et fait venir des scribes pour immortaliser ces paroles mémorisées par Muhammad, posant ainsi les fondements sur lesquels le Prophète bâtira l une des plus formidables aventures religieuses du monde. Une aventure passionnante qu aujourd hui, quinze siècles plus tard, plus d un milliard d individus vénèrent comme « leur histoire ». Mais bientôt Muhammad est persécuté, et Khadija, vieillissante, doit se battre pour le défendre.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000023619 8-3 HAL FEM Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Disponible Les femmes de l'islam, 2. Fatima / Marek HALTER
Titre de série : Les femmes de l'islam, 2 Titre : Fatima : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Marek HALTER (1936-....), Auteur Editeur : Paris : Robert Laffont Année de publication : impr. 2015 Importance : 340 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-221-13709-3 Prix : 24,40 € Langues : Français (fre) Mots-clés : Islam Index. décimale : 840-3 Roman de langue française Résumé : Khadija, l'épouse de Muhammad, fut la première à dire : " Je crois. " Fatima, sa fille, est celle qui dit : " Nous pouvons. " Fatima a promis à sa mère mourante, Khadija, de toujours veiller sur Muhammad. Quand il est menacé par les polythéistes de La Mecque, elle déjoue une tentative d'assassinat. Mais l'existence dans la cité devient trop dangereuse pour le Messager d'Allah. En l'an 622, il décide de partir. Fatima l'accompagne dans sa longue marche vers Yatrib, future Médine. C'est l'Hégire, qui marque le début du calendrier musulman. À Yatrib, les fidèles d'Allah sont accueillis par la communauté juive, qui reconnaît dans l'enseignement de Muhammad l'héritage d'Abraham et de Moïse. Cette époque est pour Fatima celle du chagrin. Son père épouse Aïcha, la très jeune fille d'Abu Bakr, son compagnon le plus proche. Aïcha n'est qu'une enfant, mais Fatima se sent trahie. Mariée à Ali, l'un des fils adoptifs du Prophète, elle est à l'étroit dans un rôle qui ne lui convient pas. D'autant qu'elle, la guerrière, ne participe pas à la grande bataille qui oppose les adeptes d'Allah aux polythéistes. La naissance d'Hassan, son premier fils, esquisse déjà le conflit qui continue à diviser le monde musulman. Qui sera l'héritier du Prophète ? La lignée d'Hassan, dont se réclament les chiites ? Ou celle d'Abu Bakr, dont se réclament les sunnites ? Loin des idées reçues, le roman d'une femme rebelle au moment où la naissance de l'islam bouleverse l'équilibre entre juifs, chrétiens et polythéistes dans la péninsule Arabique. Une grande épopée romanesque pleine de rebondissements.
Les femmes de l'islam, 2. Fatima : roman [texte imprimé] / Marek HALTER (1936-....), Auteur . - Paris : Robert Laffont, impr. 2015 . - 340 p. : couv. ill. en coul. ; 24 cm.
ISBN : 978-2-221-13709-3 : 24,40 €
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Islam Index. décimale : 840-3 Roman de langue française Résumé : Khadija, l'épouse de Muhammad, fut la première à dire : " Je crois. " Fatima, sa fille, est celle qui dit : " Nous pouvons. " Fatima a promis à sa mère mourante, Khadija, de toujours veiller sur Muhammad. Quand il est menacé par les polythéistes de La Mecque, elle déjoue une tentative d'assassinat. Mais l'existence dans la cité devient trop dangereuse pour le Messager d'Allah. En l'an 622, il décide de partir. Fatima l'accompagne dans sa longue marche vers Yatrib, future Médine. C'est l'Hégire, qui marque le début du calendrier musulman. À Yatrib, les fidèles d'Allah sont accueillis par la communauté juive, qui reconnaît dans l'enseignement de Muhammad l'héritage d'Abraham et de Moïse. Cette époque est pour Fatima celle du chagrin. Son père épouse Aïcha, la très jeune fille d'Abu Bakr, son compagnon le plus proche. Aïcha n'est qu'une enfant, mais Fatima se sent trahie. Mariée à Ali, l'un des fils adoptifs du Prophète, elle est à l'étroit dans un rôle qui ne lui convient pas. D'autant qu'elle, la guerrière, ne participe pas à la grande bataille qui oppose les adeptes d'Allah aux polythéistes. La naissance d'Hassan, son premier fils, esquisse déjà le conflit qui continue à diviser le monde musulman. Qui sera l'héritier du Prophète ? La lignée d'Hassan, dont se réclament les chiites ? Ou celle d'Abu Bakr, dont se réclament les sunnites ? Loin des idées reçues, le roman d'une femme rebelle au moment où la naissance de l'islam bouleverse l'équilibre entre juifs, chrétiens et polythéistes dans la péninsule Arabique. Une grande épopée romanesque pleine de rebondissements.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000023620 8-3 HAL FEM Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Disponible Les femmes de l'islam, 3. Aïcha / Marek HALTER
Titre de série : Les femmes de l'islam, 3 Titre : Aïcha Type de document : texte imprimé Auteurs : Marek HALTER (1936-....), Auteur Editeur : Paris : Robert Laffont Année de publication : 2015 Importance : 361 p. Présentation : couv. ill. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-221-13710-9 Prix : 24.40 € Langues : Français (fre) Mots-clés : Islam Index. décimale : 840-3 Roman de langue française Résumé : Aïcha, jeune épouse de Muhammad, est celle qui dit : " Je me souviens. " Mon nom est Aïcha bint Abi Bakr. Depuis presque soixante années, on m'appelle Aïcha, Mère des Croyants. Bientôt, je le sais, Allah le Clément et Miséricordieux jugera ma vie. Il a voulu qu'elle soit longue, belle et terrible. Il a voulu que ma mémoire soit incomparable afin que je la mette au service de Sa volonté et de Son Envoyé. Avant que la mort ne saisisse mon corps et ma pensée, avant que mon âme ne flotte devant Lui et qu'Il ne me désigne ma place en Son royaume, le Tout-Puissant veut que je soupèse moi-même le bien et le mal qui marquèrent mon existence. Après bien des pensées et des réfl exions, il me semble que c'est aux jours d'après la grande victoire de Badr que commença l'oeuvre du mal qui déchire aujourd'hui encore mon coeur et celui de tous les vrais croyants. Aïcha clôt la trilogie des Femmes de l'islam. Cette épopée romanesque, qui est aussi une réflexion spirituelle, éclaire l'islam d'aujourd'hui, notamment dans ses relations avec le judaïsme et le christianisme. Ce dernier volet montre l'apparition d'un islam conquérant, qui a écarté les femmes malgré l'opposition de Muhammad et a mené à la division entre sunnites et chiites qui ensanglante encore le monde arabe et l'Occident.
Les femmes de l'islam, 3. Aïcha [texte imprimé] / Marek HALTER (1936-....), Auteur . - Paris : Robert Laffont, 2015 . - 361 p. : couv. ill. ; 24 cm.
ISBN : 978-2-221-13710-9 : 24.40 €
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Islam Index. décimale : 840-3 Roman de langue française Résumé : Aïcha, jeune épouse de Muhammad, est celle qui dit : " Je me souviens. " Mon nom est Aïcha bint Abi Bakr. Depuis presque soixante années, on m'appelle Aïcha, Mère des Croyants. Bientôt, je le sais, Allah le Clément et Miséricordieux jugera ma vie. Il a voulu qu'elle soit longue, belle et terrible. Il a voulu que ma mémoire soit incomparable afin que je la mette au service de Sa volonté et de Son Envoyé. Avant que la mort ne saisisse mon corps et ma pensée, avant que mon âme ne flotte devant Lui et qu'Il ne me désigne ma place en Son royaume, le Tout-Puissant veut que je soupèse moi-même le bien et le mal qui marquèrent mon existence. Après bien des pensées et des réfl exions, il me semble que c'est aux jours d'après la grande victoire de Badr que commença l'oeuvre du mal qui déchire aujourd'hui encore mon coeur et celui de tous les vrais croyants. Aïcha clôt la trilogie des Femmes de l'islam. Cette épopée romanesque, qui est aussi une réflexion spirituelle, éclaire l'islam d'aujourd'hui, notamment dans ses relations avec le judaïsme et le christianisme. Ce dernier volet montre l'apparition d'un islam conquérant, qui a écarté les femmes malgré l'opposition de Muhammad et a mené à la division entre sunnites et chiites qui ensanglante encore le monde arabe et l'Occident.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000023621 8-3 HAL FEM Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Disponible Charlotte Ellison et Thomas Pitt, 1. L'étrangleur de Cater street / Anne PERRY
Titre de série : Charlotte Ellison et Thomas Pitt, 1 Titre : L'étrangleur de Cater street Type de document : texte imprimé Auteurs : Anne PERRY (1938-....), Auteur ; Annie HAMEL, Traducteur ; Roxane AZIMI, Traducteur Editeur : Paris : France Loisirs Année de publication : impr. 2008 Collection : France Loisirs Noir Importance : 407 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-298-01340-5 Prix : 15 € Note générale : Trad. de: "The Cater street hangman" Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé : L'indomptable Charlotte Ellison contrarie les manières et codes victoriens et refuse de se laisser prendre aux badinages des jeunes filles de bonne famille au rituel du Tea o'clock. Revendiquant son droit à la curiosité, elle parcourt avec intérêt les colonnes des journaux dans lesquels s'étalent les faits divers les plus sordides.Le danger est partout au coin de la rue et les femmes en sont souvent la proie.
Charlotte Ellison et Thomas Pitt, 1. L'étrangleur de Cater street [texte imprimé] / Anne PERRY (1938-....), Auteur ; Annie HAMEL, Traducteur ; Roxane AZIMI, Traducteur . - Paris : France Loisirs, impr. 2008 . - 407 p. : couv. ill. en coul. ; 19 cm. - (France Loisirs Noir) .
ISBN : 978-2-298-01340-5 : 15 €
Trad. de: "The Cater street hangman"
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé : L'indomptable Charlotte Ellison contrarie les manières et codes victoriens et refuse de se laisser prendre aux badinages des jeunes filles de bonne famille au rituel du Tea o'clock. Revendiquant son droit à la curiosité, elle parcourt avec intérêt les colonnes des journaux dans lesquels s'étalent les faits divers les plus sordides.Le danger est partout au coin de la rue et les femmes en sont souvent la proie.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000014428 8-3 PER Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Disponible Jungle urbaine / Dashiell HAMMETT
Titre : Jungle urbaine Type de document : texte imprimé Auteurs : Dashiell HAMMETT (1894-1961), Auteur ; J.-F. AMSEL, Traducteur Editeur : Paris : Omnibus Année de publication : 2014 Collection : Bibliomnibus Polar Importance : 198 p. Présentation : couv. ill. Format : 20 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-258-10971-1 Prix : 9.95 € Note générale : La couv. comprend en plus: "Cauchemar ville. Un petit coin tranquille. Crime en jaune" Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame) Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : Cauchemar ville (1924) - Un coin tranquille (1925) - Crime en jaune (1925) En inventant le récit noir et la figure du privé dans les colonnes de la revue Black Mask, Dashiell Hammett se faisait le peintre de la réalité américaine des années 1920 : la Prohibition, l'avènement de la mégapole, le gangstérisme et la corruption. Les trois nouvelles de ce recueil illustrent trois facettes de la ville : Cauchemar ville montre une cité champignon tenue par le crime organisé ; Un coin tranquille se déroule dans une bourgade de l'Arizona où un détective est envoyé mettre de l'ordre ; Crime en jaune se déroule dans le Chinatown de San Francisco. Trois sommets de l'art hammettien en matière de nouvelles. La presse, lors de la parution de Coups de feu dans la nuit, l'intégrale des nouvelles : « On y retrouve ce qu’on adore chez Dash, son pointillisme, ses dialogues sans mot de trop, ses effets de réalité sidérants. » Le Figaro magazine « Dashiell Hammett, des nouvelles qui claquent comme des balles. » Marianne « Sans un mot de trop, c'est aride et riche à la fois. Génial. » VSD
Jungle urbaine [texte imprimé] / Dashiell HAMMETT (1894-1961), Auteur ; J.-F. AMSEL, Traducteur . - Paris : Omnibus, 2014 . - 198 p. : couv. ill. ; 20 cm. - (Bibliomnibus Polar) .
ISBN : 978-2-258-10971-1 : 9.95 €
La couv. comprend en plus: "Cauchemar ville. Un petit coin tranquille. Crime en jaune"
Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame)
Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : Cauchemar ville (1924) - Un coin tranquille (1925) - Crime en jaune (1925) En inventant le récit noir et la figure du privé dans les colonnes de la revue Black Mask, Dashiell Hammett se faisait le peintre de la réalité américaine des années 1920 : la Prohibition, l'avènement de la mégapole, le gangstérisme et la corruption. Les trois nouvelles de ce recueil illustrent trois facettes de la ville : Cauchemar ville montre une cité champignon tenue par le crime organisé ; Un coin tranquille se déroule dans une bourgade de l'Arizona où un détective est envoyé mettre de l'ordre ; Crime en jaune se déroule dans le Chinatown de San Francisco. Trois sommets de l'art hammettien en matière de nouvelles. La presse, lors de la parution de Coups de feu dans la nuit, l'intégrale des nouvelles : « On y retrouve ce qu’on adore chez Dash, son pointillisme, ses dialogues sans mot de trop, ses effets de réalité sidérants. » Le Figaro magazine « Dashiell Hammett, des nouvelles qui claquent comme des balles. » Marianne « Sans un mot de trop, c'est aride et riche à la fois. Génial. » VSD
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000023623 8-3 HAM Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Disponible Moisson rouge / Dashiell HAMMETT
Titre : Moisson rouge Type de document : texte imprimé Auteurs : Dashiell HAMMETT (1894-1961), Auteur ; Natalie BEUNAT (1960-....), Traducteur ; Pierre BONDIL (1949-....), Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 2011 Collection : Folio policier num. 631 Importance : 293 p. Présentation : couv. ill. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-044352-9 Prix : 6.80 € Note générale : Titre original : "Red Harvest" Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame) Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : Le vieil Elihu Willsson règne en maître sur la petite ville minière de Personville dans le Montana depuis qu'il a utilisé les services de la pègre pour réprimer des grèves locales. Mais les truands sont bien décidés à rester et à imposer leur loi. Il fait alors appel à un détective privé peu regardant quant aux méthodes expéditives et illégales pour nettoyer la ville...Traversé par une violence paroxystique, mené sur un mode frénétique, Moisson rouge est le grand roman sur le capitalisme sauvage des années 1920.
Moisson rouge [texte imprimé] / Dashiell HAMMETT (1894-1961), Auteur ; Natalie BEUNAT (1960-....), Traducteur ; Pierre BONDIL (1949-....), Traducteur . - Paris : Gallimard, 2011 . - 293 p. : couv. ill. ; 18 cm. - (Folio policier; 631) .
ISBN : 978-2-07-044352-9 : 6.80 €
Titre original : "Red Harvest"
Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame)
Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : Le vieil Elihu Willsson règne en maître sur la petite ville minière de Personville dans le Montana depuis qu'il a utilisé les services de la pègre pour réprimer des grèves locales. Mais les truands sont bien décidés à rester et à imposer leur loi. Il fait alors appel à un détective privé peu regardant quant aux méthodes expéditives et illégales pour nettoyer la ville...Traversé par une violence paroxystique, mené sur un mode frénétique, Moisson rouge est le grand roman sur le capitalisme sauvage des années 1920.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000023624 8-3 HAM Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Disponible Sang maudit / Dashiell HAMMETT
Titre : Sang maudit Type de document : texte imprimé Auteurs : Dashiell HAMMETT (1894-1961), Auteur ; Natalie BEUNAT (1960-....), Traducteur ; Pierre BONDIL (1949-....), Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 2009 Collection : Folio policier num. 609 Importance : 327 p. Présentation : couv. ill. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-041046-0 Prix : 6.80 € Note générale : Titre original : "The dain Curse" Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame) Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : Le détective anonyme, Continental Op, narrateur de cette histoire, est envoyé par une compagnie d’assurance chez les Leggett qui viennent d’être cambriolés, des diamants ont disparu. Seul témoin : leur fille Gabrielle, jeune femme instable au visage de renard et aux fréquentations douteuses... Si Gabrielle est sa principale suspecte, le détective découvre que le père de celle-ci a lui aussi beaucoup de secrets et que les morts violentes se succèdent autour des Leggett. La jeune Gabrielle, accroc à la morphine, adepte des sectes, quant à elle, est persuadée qu’une malédiction pèse sur sa famille. Dans le San Francisco des années 20, ce qui n’était qu’une simple enquête sur un vol de bijoux devient une course contre la folie.
Sang maudit [texte imprimé] / Dashiell HAMMETT (1894-1961), Auteur ; Natalie BEUNAT (1960-....), Traducteur ; Pierre BONDIL (1949-....), Traducteur . - Paris : Gallimard, 2009 . - 327 p. : couv. ill. ; 18 cm. - (Folio policier; 609) .
ISBN : 978-2-07-041046-0 : 6.80 €
Titre original : "The dain Curse"
Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame)
Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : Le détective anonyme, Continental Op, narrateur de cette histoire, est envoyé par une compagnie d’assurance chez les Leggett qui viennent d’être cambriolés, des diamants ont disparu. Seul témoin : leur fille Gabrielle, jeune femme instable au visage de renard et aux fréquentations douteuses... Si Gabrielle est sa principale suspecte, le détective découvre que le père de celle-ci a lui aussi beaucoup de secrets et que les morts violentes se succèdent autour des Leggett. La jeune Gabrielle, accroc à la morphine, adepte des sectes, quant à elle, est persuadée qu’une malédiction pèse sur sa famille. Dans le San Francisco des années 20, ce qui n’était qu’une simple enquête sur un vol de bijoux devient une course contre la folie.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000023625 8-3 HAM Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Disponible L'éveil de la glèbe / Knut HAMSUN
Titre : L'éveil de la glèbe Type de document : texte imprimé Auteurs : Knut HAMSUN, Auteur ; Jean PETITHUGUENIN, Traducteur Editeur : Paris : Librairie Générale Française Année de publication : 1992 Collection : Le Livre de Poche Sous-collection : Biblio num. 3312 Importance : 315 p. Présentation : couv. ill. Format : 18 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-93312-0 Prix : 7 € Note générale : Titre original: "Markens grode" Langues : Français (fre) Langues originales : Norvégien (nor) Index. décimale : 839.6-3 Roman traduit de la langue norvégienne. Résumé :
Voici l'histoire d'Adam et Eve. Mais une histoire racontée bien après la Chute. Et dans un jardin d'Eden revisité qui ressemblerait fort aux landes désertiques de la Norvège. Le domaine de Sellanraa, pour être précis.
Lui s'appelle Isak. Elle, Inger. Autour d'eux l'infanticide, le mensonge, la concupiscence, la cupidité ou encore ce que l'on pourrait résumer par ce mot terrible pour Knut Hamsun, synonyme de toutes les turpitudes du monde en général et de notre siècle en particulier : le progrès.
A partir de cette métaphore, le romancier a construit un grand roman, exemplaire de son art et de ses obsessions, sur le thème de la rédemption, et animé d'un puissant souffle biblique.
L'Eveil de la glèbe parut en 1917. A cette date, le progrès se déclinait encore partout en Europe dans les affres de la Première Guerre mondiale. Depuis 1890 et la parution de La Faim, Knut Hamsun était devenu une célébrité. Trois ans après L'Eveil de la glèbe, l'écrivain norvégien, fils de paysans et autodidacte, recevait le prix Nobel.
L'éveil de la glèbe [texte imprimé] / Knut HAMSUN, Auteur ; Jean PETITHUGUENIN, Traducteur . - Paris : Librairie Générale Française, 1992 . - 315 p. : couv. ill. ; 18 cm.. - (Le Livre de Poche. Biblio; 3312) .
ISBN : 978-2-253-93312-0 : 7 €
Titre original: "Markens grode"
Langues : Français (fre) Langues originales : Norvégien (nor)
Index. décimale : 839.6-3 Roman traduit de la langue norvégienne. Résumé :
Voici l'histoire d'Adam et Eve. Mais une histoire racontée bien après la Chute. Et dans un jardin d'Eden revisité qui ressemblerait fort aux landes désertiques de la Norvège. Le domaine de Sellanraa, pour être précis.
Lui s'appelle Isak. Elle, Inger. Autour d'eux l'infanticide, le mensonge, la concupiscence, la cupidité ou encore ce que l'on pourrait résumer par ce mot terrible pour Knut Hamsun, synonyme de toutes les turpitudes du monde en général et de notre siècle en particulier : le progrès.
A partir de cette métaphore, le romancier a construit un grand roman, exemplaire de son art et de ses obsessions, sur le thème de la rédemption, et animé d'un puissant souffle biblique.
L'Eveil de la glèbe parut en 1917. A cette date, le progrès se déclinait encore partout en Europe dans les affres de la Première Guerre mondiale. Depuis 1890 et la parution de La Faim, Knut Hamsun était devenu une célébrité. Trois ans après L'Eveil de la glèbe, l'écrivain norvégien, fils de paysans et autodidacte, recevait le prix Nobel.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000023626 8-3 HAM Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Disponible La faim / Knut HAMSUN
Titre : La faim Type de document : texte imprimé Auteurs : Knut HAMSUN, Auteur ; Georges SAUTREAU, Traducteur ; André GIDE (1869-1951), Préfacier, etc. Editeur : Paris : Librairie Générale Française Année de publication : 1961 Collection : Le Livre de Poche Sous-collection : Biblio num. 3118 Importance : 285 p. Présentation : couv. ill. Format : 18 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-04963-0 Prix : 7 € Langues : Français (fre) Langues originales : Norvégien (nor) Index. décimale : 839.6-3 Roman traduit de la langue norvégienne. Résumé : La seule chose qui me gênât un peu, c’était, malgré mon dégoût de la nourriture, la faim quand même. Je commençais à me sentir de nouveau un appétit scandaleux, une profonde et féroce envie de manger qui croissait et croissait sans cesse. Elle me rongeait impitoyablement la poitrine ; un travail silencieux, étrange, se faisait là-dedans.
La faim [texte imprimé] / Knut HAMSUN, Auteur ; Georges SAUTREAU, Traducteur ; André GIDE (1869-1951), Préfacier, etc. . - Paris : Librairie Générale Française, 1961 . - 285 p. : couv. ill. ; 18 cm.. - (Le Livre de Poche. Biblio; 3118) .
ISBN : 978-2-253-04963-0 : 7 €
Langues : Français (fre) Langues originales : Norvégien (nor)
Index. décimale : 839.6-3 Roman traduit de la langue norvégienne. Résumé : La seule chose qui me gênât un peu, c’était, malgré mon dégoût de la nourriture, la faim quand même. Je commençais à me sentir de nouveau un appétit scandaleux, une profonde et féroce envie de manger qui croissait et croissait sans cesse. Elle me rongeait impitoyablement la poitrine ; un travail silencieux, étrange, se faisait là-dedans.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000023627 8-3 HAM Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Disponible Mystères / Knut HAMSUN
Titre : Mystères Type de document : texte imprimé Auteurs : Knut HAMSUN, Auteur ; Ingunn GUILHON, Traducteur ; Henry MILLER (1891-1980), Préfacier, etc. Editeur : Paris : Librairie Générale Française Année de publication : 1955 Collection : Le Livre de Poche Sous-collection : Biblio num. 3166 Importance : 317 p. Présentation : couv. ill. Format : 18 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-05852-6 Prix : 7 € Note générale : Titre original: "Mysterier" Langues : Français (fre) Langues originales : Norvégien (nor) Index. décimale : 839.6-3 Roman traduit de la langue norvégienne. Résumé : "Au milieu de l'été dernier, une petite ville de la côte norvégienne fut le théâtre d'événements tout à fait insolites. Un étranger arriva, un certain Nage !, charlatan étrange et singulier, qui fit nombre d'extravagances, avant de repartir aussi subitement qu'il était venu". Ainsi s'ouvre cet étonnant roman de Knut Hamsun. Un simple rai de lumière, un parfum nouveau, une soudaine impulsion ou un seul mot suffisent pour que tourne le kaléidoscope des multiples personnalités de Nagel. Endossant l'une puis l'autre avec l'habileté d'un gymnaste et une candeur tout enfantine, sa conduite et ses propos fascinent, mais suscitent aussi le trouble et les regards obliques que l'on réserve aux plus fous d'entre nous. Comme le soulignait Henry Miller au sujet du personnage, au-delà des apparences " c'est là un homme qui aime, un homme qui aime l'amour, et qui est condamné à ne jamais rencontrer une âme accordée à la sienne ".
Mystères [texte imprimé] / Knut HAMSUN, Auteur ; Ingunn GUILHON, Traducteur ; Henry MILLER (1891-1980), Préfacier, etc. . - Paris : Librairie Générale Française, 1955 . - 317 p. : couv. ill. ; 18 cm.. - (Le Livre de Poche. Biblio; 3166) .
ISBN : 978-2-253-05852-6 : 7 €
Titre original: "Mysterier"
Langues : Français (fre) Langues originales : Norvégien (nor)
Index. décimale : 839.6-3 Roman traduit de la langue norvégienne. Résumé : "Au milieu de l'été dernier, une petite ville de la côte norvégienne fut le théâtre d'événements tout à fait insolites. Un étranger arriva, un certain Nage !, charlatan étrange et singulier, qui fit nombre d'extravagances, avant de repartir aussi subitement qu'il était venu". Ainsi s'ouvre cet étonnant roman de Knut Hamsun. Un simple rai de lumière, un parfum nouveau, une soudaine impulsion ou un seul mot suffisent pour que tourne le kaléidoscope des multiples personnalités de Nagel. Endossant l'une puis l'autre avec l'habileté d'un gymnaste et une candeur tout enfantine, sa conduite et ses propos fascinent, mais suscitent aussi le trouble et les regards obliques que l'on réserve aux plus fous d'entre nous. Comme le soulignait Henry Miller au sujet du personnage, au-delà des apparences " c'est là un homme qui aime, un homme qui aime l'amour, et qui est condamné à ne jamais rencontrer une âme accordée à la sienne ".
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000023628 8-3 HAM Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Disponible