Détail de l'indexation
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 894.35-3 (16)
Le dîner de trop / Ismail KADARE
Titre : Le dîner de trop : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Ismail KADARE (1936-....), Auteur ; Tedi PAPAVRAMI (1971-....), Traducteur Editeur : Paris : Fayard Année de publication : impr. 2009 Importance : 199 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-213-64388-5 Prix : 20.10 E Note générale : Trad. de : "Darka e gabuar" Langues : Français (fre) Langues originales : Turc (tur) Index. décimale : 894.35-3 Roman traduit de la langue turque Résumé : Gjirokastër - la «ville de pierre» au sud de l'Albanie - voit déferler les troupes allemandes qui remontent de la Grèce envahie. À leur tête, un colonel nazi qui a fait ses études en Allemagne avec un dignitaire de la ville, le docteur Gurameto. Le colonel von Schwabe retrouve avec effusion son ex-condisciple qui l'invite à dîner. Or, des maquisards ouvrent le feu sur l'avant-garde des blindés allemands. En représailles, les nazis raflent dans le même temps des otages parmi les habitants de la cité. Le docteur Gurameto se sent contraint durant le souper avec l'état-major allemand de convaincre le colonel de les libérer - y compris un pharmacien juif - sous peine de passer pour traître aux yeux de la population. Il obtient gain de cause.
Une fois la guerre terminée et le communisme instauré, cette affaire revient sur le tapis. Au moment où dans tout le bloc communiste la paranoïa stalinienne atteint des sommets, la libération du pharmacien juif par le colonel nazi désigne Gjirokastër comme un noyau du grand complot planétaire visant à décapiter les pays socialistes...
Quelle est la clé de l'énigme du fameux dîner ? Et si l'invité du docteur Gurameto n'avait été autre qu'un mort ?
Brassant avec une virtuosité encore jamais atteinte balades balkaniques, chroniques de sa ville natale et charges tragi-comiques contre les dictatures défuntes (l'ottomane, la fasciste, la communiste...), Ismail Kadaré donne ici un roman qui le montre au sommet de son art.Le dîner de trop : roman [texte imprimé] / Ismail KADARE (1936-....), Auteur ; Tedi PAPAVRAMI (1971-....), Traducteur . - Paris : Fayard, impr. 2009 . - 199 p. : couv. ill. en coul. ; 22 cm.
ISBN : 978-2-213-64388-5 : 20.10 E
Trad. de : "Darka e gabuar"
Langues : Français (fre) Langues originales : Turc (tur)
Index. décimale : 894.35-3 Roman traduit de la langue turque Résumé : Gjirokastër - la «ville de pierre» au sud de l'Albanie - voit déferler les troupes allemandes qui remontent de la Grèce envahie. À leur tête, un colonel nazi qui a fait ses études en Allemagne avec un dignitaire de la ville, le docteur Gurameto. Le colonel von Schwabe retrouve avec effusion son ex-condisciple qui l'invite à dîner. Or, des maquisards ouvrent le feu sur l'avant-garde des blindés allemands. En représailles, les nazis raflent dans le même temps des otages parmi les habitants de la cité. Le docteur Gurameto se sent contraint durant le souper avec l'état-major allemand de convaincre le colonel de les libérer - y compris un pharmacien juif - sous peine de passer pour traître aux yeux de la population. Il obtient gain de cause.
Une fois la guerre terminée et le communisme instauré, cette affaire revient sur le tapis. Au moment où dans tout le bloc communiste la paranoïa stalinienne atteint des sommets, la libération du pharmacien juif par le colonel nazi désigne Gjirokastër comme un noyau du grand complot planétaire visant à décapiter les pays socialistes...
Quelle est la clé de l'énigme du fameux dîner ? Et si l'invité du docteur Gurameto n'avait été autre qu'un mort ?
Brassant avec une virtuosité encore jamais atteinte balades balkaniques, chroniques de sa ville natale et charges tragi-comiques contre les dictatures défuntes (l'ottomane, la fasciste, la communiste...), Ismail Kadaré donne ici un roman qui le montre au sommet de son art.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité B000015796 8-3 KAD Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Froides fleurs d'avril / Ismail KADARE
Titre : Froides fleurs d'avril Type de document : texte imprimé Auteurs : Ismail KADARE (1936-....), Auteur ; Jusuf VRIONI, Traducteur Editeur : Paris : Fayard Année de publication : 2000 Importance : 220 p. Présentation : couv.ill. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-03316-5 Prix : 677.00 FB Langues : Français (fre) Langues originales : Albanais (alb) Index. décimale : 894.35-3 Roman traduit de la langue turque Froides fleurs d'avril [texte imprimé] / Ismail KADARE (1936-....), Auteur ; Jusuf VRIONI, Traducteur . - Paris : Fayard, 2000 . - 220 p. : couv.ill. ; 22 cm.
ISBN : 978-2-253-03316-5 : 677.00 FB
Langues : Français (fre) Langues originales : Albanais (alb)
Index. décimale : 894.35-3 Roman traduit de la langue turque Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000024661 8-3 KAD Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Disponible L'homme coquillage / Asli ERDOGAN
Titre : L'homme coquillage Type de document : texte imprimé Auteurs : Asli ERDOGAN (1967-....), Auteur ; Julien LAPEYRE DE CABANES (1989-....), Traducteur Editeur : Arles : Actes Sud Année de publication : DL 2018 Collection : Lettres turques Importance : 194 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-330-09733-2 Prix : 19,90 € Note générale : Trad. de: "Kabuk Adam" Langues : Français (fre) Langues originales : Turc (tur) Mots-clés : Histoire d'amour Index. décimale : 894.35-3 Roman traduit de la langue turque Résumé : Une jeune chercheuse en physique nucléaire est invitée dans le cadre d'un séminaire sur l'île de Sainte-Croix, aux Caraïbes. Très rapidement cette jeune Turque choisit d'échapper à ce groupe étriqué rassemblé dans un hôtel de luxe, afin d'explorer les alentours en errant sur les plages encore sauvages et totalement désertes. Ainsi va-t-elle croiser le chemin de l'Homme Coquillage, un être au physique rugueux, presque effrayant, mais dont les cicatrices l'attirent immédiatement. Une histoire d'amour se dessine, émaillée d'impossibilités et dans l'ambiguïté d'une attirance pour un être inscrit dans la nature et la violence. Premier roman d'Asli Erdogan, ce livre est d'une profondeur remarquable. Déjà virtuose dans la description de l'inconnu, qu'il soit géographique, social ou humain, la romancière aujourd'hui reconnue met en place dès ce tout premier ouvrage la force étrange de son personnage féminin toujours au bord de l'abîme, flirtant avec la mort et la terreur, toisant la peur.
L'homme coquillage [texte imprimé] / Asli ERDOGAN (1967-....), Auteur ; Julien LAPEYRE DE CABANES (1989-....), Traducteur . - Arles : Actes Sud, DL 2018 . - 194 p. : couv. ill. en coul. ; 22 cm. - (Lettres turques) .
ISBN : 978-2-330-09733-2 : 19,90 €
Trad. de: "Kabuk Adam"
Langues : Français (fre) Langues originales : Turc (tur)
Mots-clés : Histoire d'amour Index. décimale : 894.35-3 Roman traduit de la langue turque Résumé : Une jeune chercheuse en physique nucléaire est invitée dans le cadre d'un séminaire sur l'île de Sainte-Croix, aux Caraïbes. Très rapidement cette jeune Turque choisit d'échapper à ce groupe étriqué rassemblé dans un hôtel de luxe, afin d'explorer les alentours en errant sur les plages encore sauvages et totalement désertes. Ainsi va-t-elle croiser le chemin de l'Homme Coquillage, un être au physique rugueux, presque effrayant, mais dont les cicatrices l'attirent immédiatement. Une histoire d'amour se dessine, émaillée d'impossibilités et dans l'ambiguïté d'une attirance pour un être inscrit dans la nature et la violence. Premier roman d'Asli Erdogan, ce livre est d'une profondeur remarquable. Déjà virtuose dans la description de l'inconnu, qu'il soit géographique, social ou humain, la romancière aujourd'hui reconnue met en place dès ce tout premier ouvrage la force étrange de son personnage féminin toujours au bord de l'abîme, flirtant avec la mort et la terreur, toisant la peur.
Exemplaires (3)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000083903 8-3 ERD Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible 0000079841 8-3 ERD Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible 410000013699 8-3 ERD Livre de fiction Trixhes Adultes Document en bon état Disponible Lait noir / Elif SHAFAK
Titre : Lait noir Type de document : texte imprimé Auteurs : Elif SHAFAK (1971-....), Auteur ; Valérie GAY-AKSOY, Traducteur Editeur : Paris : Phébus Année de publication : 2009 Importance : 345 p. Présentation : couv. ill. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7529-0378-5 Prix : 24.33 € Note générale : Trad. de : "Siyah Süt" Langues : Français (fre) Langues originales : Turc (tur) Mots-clés : TURQUIE FEMME MATERNITE TRAVAIL SOCIETE Index. décimale : 894.35-3 Roman traduit de la langue turque Résumé : Maternité et écriture ne font pas toujours bon ménage. L'une paraît menacer l'autre. et vice-versa. Comment marier la blancheur du lait à la noirceur de l'encre ? Comment préserver son indépendance tout en berçant sa progéniture '! ainsi lorsque Elif Shafak. à la naissance de sa fille, sombre dans une dépression, six petites créatures têtues et véhémentes l'accompagnent. Ces dames, voix intérieures de l'auteur - et l'on pourrait dire de toute femme -, exposent avec détermination, intelligence et humour leur conception du monde et de la féminité. De Miss Cynique lntello à Miss Ego Ambition, de Miss Intelligence Pratique à Darne Derviche, de Maman Gâteau à Miss Satin Volupté. la femme d'hier. d'aujourd'hui et de demain s'exprime dans ses contradictions et ses rêves. Elif Shafak témoigne ici avec brio de la crise d'identité à laquelle peuvent être confrontées les femmes lorsqu'elles veulent à la fois être mères et créatrices. Evoquant ces hautes figures de la littérature que sont Virginia Woolf. Simone de Beauvoir et Doris Lessing. Lait noir est aussi un portrait de la société turque dans sa double dimension : orientale et occidentale. Tout autant roman qu'autobiographie, voici le livre le plus grave et le plus drôle, le plus iconoclaste et le plus intime de l'auteur, qui réinvente la femme, pour nous dire que tout lui est possible.
Lait noir [texte imprimé] / Elif SHAFAK (1971-....), Auteur ; Valérie GAY-AKSOY, Traducteur . - Paris : Phébus, 2009 . - 345 p. : couv. ill. ; 21 cm.
ISBN : 978-2-7529-0378-5 : 24.33 €
Trad. de : "Siyah Süt"
Langues : Français (fre) Langues originales : Turc (tur)
Mots-clés : TURQUIE FEMME MATERNITE TRAVAIL SOCIETE Index. décimale : 894.35-3 Roman traduit de la langue turque Résumé : Maternité et écriture ne font pas toujours bon ménage. L'une paraît menacer l'autre. et vice-versa. Comment marier la blancheur du lait à la noirceur de l'encre ? Comment préserver son indépendance tout en berçant sa progéniture '! ainsi lorsque Elif Shafak. à la naissance de sa fille, sombre dans une dépression, six petites créatures têtues et véhémentes l'accompagnent. Ces dames, voix intérieures de l'auteur - et l'on pourrait dire de toute femme -, exposent avec détermination, intelligence et humour leur conception du monde et de la féminité. De Miss Cynique lntello à Miss Ego Ambition, de Miss Intelligence Pratique à Darne Derviche, de Maman Gâteau à Miss Satin Volupté. la femme d'hier. d'aujourd'hui et de demain s'exprime dans ses contradictions et ses rêves. Elif Shafak témoigne ici avec brio de la crise d'identité à laquelle peuvent être confrontées les femmes lorsqu'elles veulent à la fois être mères et créatrices. Evoquant ces hautes figures de la littérature que sont Virginia Woolf. Simone de Beauvoir et Doris Lessing. Lait noir est aussi un portrait de la société turque dans sa double dimension : orientale et occidentale. Tout autant roman qu'autobiographie, voici le livre le plus grave et le plus drôle, le plus iconoclaste et le plus intime de l'auteur, qui réinvente la femme, pour nous dire que tout lui est possible.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité B000016252 8-3 SHA Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Le livre noir / Orhan PAMUK
Titre : Le livre noir Type de document : texte imprimé Auteurs : Orhan PAMUK (1952-....), Auteur ; Munevver ANDAC, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1995 Collection : Folio num. 2897 Importance : 715 p. Présentation : couv. ill. Format : 18 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-040119-2 Prix : 0.00 Note générale : titre original:"kara kitap" Langues : Français (fre) Langues originales : Turc (tur) Index. décimale : 894.35-3 Roman traduit de la langue turque Résumé : Ruya abandonne Galip en laissant derrière elle une lettre brève et énigmatique. Le jeune avocat turc, ainsi privé de son amour d'enfance, ne voit d'autre alternative pour retrouver sa femme disparue que de se plonger dans son passé et les écrits du demi-frère de celle-ci, Djélàl. Mais cet écrivain secret et inspiré que Galip vénère semble également s'être volatilisé... Commence alors pour Galip une quête acharnée de la vérité à travers les méandres d'Istanbul.
Le livre noir [texte imprimé] / Orhan PAMUK (1952-....), Auteur ; Munevver ANDAC, Traducteur . - Paris : Gallimard, 1995 . - 715 p. : couv. ill. ; 18 cm.. - (Folio; 2897) .
ISBN : 978-2-07-040119-2 : 0.00
titre original:"kara kitap"
Langues : Français (fre) Langues originales : Turc (tur)
Index. décimale : 894.35-3 Roman traduit de la langue turque Résumé : Ruya abandonne Galip en laissant derrière elle une lettre brève et énigmatique. Le jeune avocat turc, ainsi privé de son amour d'enfance, ne voit d'autre alternative pour retrouver sa femme disparue que de se plonger dans son passé et les écrits du demi-frère de celle-ci, Djélàl. Mais cet écrivain secret et inspiré que Galip vénère semble également s'être volatilisé... Commence alors pour Galip une quête acharnée de la vérité à travers les méandres d'Istanbul.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000017398 8-3 PAM Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Disponible Madame Hayat / Ahmet ALTAN
PermalinkMadame Hayat / Ahmet ALTAN
PermalinkLa maison aux livres / Enis BATUR
PermalinkLe musée de l'innocence / Orhan PAMUK
PermalinkNeige / Orhan PAMUK
Permalink