Détail de l'indexation
871-3 : Roman traduit du latin classique |
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 871-3 (2)
Affiner la recherche Interroger des sources externes
Guerre des Gaules / Jules CESAR
Titre : Guerre des Gaules Type de document : texte imprimé Auteurs : Jules CESAR (0100-0044 av. J.C.), Auteur ; Léopold-Albert CONSTANS (1891-1936), Traducteur ; Pierre FABRE (1894-1955), Préfacier, etc. Editeur : Paris : Les Belles Lettres Année de publication : impr. 1950 Collection : Grandes Oeuvres de l'Antiquité Classique Importance : 368 p. Format : 20 cm. Accompagnement : Carte Prix : 5€ Note générale : Notes pp.283-368 Langues : Français (fre) Langues originales : Latin (lat) Index. décimale : 871-3 Roman traduit du latin classique Résumé : Fruit d’un travail collectif de plusieurs années faisant intervenir historiens et spécialistes de littérature latine, cette nouvelle traduction des œuvres complètes de César, unique en son genre, est un tour de force.
D’abord parce qu’elle rend à César ce qui est à César écrivain, c’est-à-dire son incomparable prose, élégante, rapide, percutante, qui tient le lecteur en haleine de bout en bout.
Ensuite parce qu’elle rend à César ce qui est à César le politique, conquérant génial et « dictateur démocrate » ― sans doute l’homme d’État le plus connu de tous les temps ― en éclairant de manière simple et savante à la fois les enjeux historiques tacites ou au contraire mis en scène dans le texte.
Enfin, parce qu’elle plonge le lecteur dans une période décisive de l’Histoire et qui a aujourd’hui tant à nous dire : l’explosion rapide de la République et le lent effritement des modèles qu’elle avait suscités, la crainte perpétuelle de la chute et de la barbarie, mais aussi de la tyrannie, la soif inextinguible de conquêtes et de renouveau sont autant d’échos que notre édition rend accessibles au lecteur contemporain.Guerre des Gaules [texte imprimé] / Jules CESAR (0100-0044 av. J.C.), Auteur ; Léopold-Albert CONSTANS (1891-1936), Traducteur ; Pierre FABRE (1894-1955), Préfacier, etc. . - Paris : Les Belles Lettres, impr. 1950 . - 368 p. ; 20 cm. + Carte. - (Grandes Oeuvres de l'Antiquité Classique) .
5€
Notes pp.283-368
Langues : Français (fre) Langues originales : Latin (lat)
Index. décimale : 871-3 Roman traduit du latin classique Résumé : Fruit d’un travail collectif de plusieurs années faisant intervenir historiens et spécialistes de littérature latine, cette nouvelle traduction des œuvres complètes de César, unique en son genre, est un tour de force.
D’abord parce qu’elle rend à César ce qui est à César écrivain, c’est-à-dire son incomparable prose, élégante, rapide, percutante, qui tient le lecteur en haleine de bout en bout.
Ensuite parce qu’elle rend à César ce qui est à César le politique, conquérant génial et « dictateur démocrate » ― sans doute l’homme d’État le plus connu de tous les temps ― en éclairant de manière simple et savante à la fois les enjeux historiques tacites ou au contraire mis en scène dans le texte.
Enfin, parce qu’elle plonge le lecteur dans une période décisive de l’Histoire et qui a aujourd’hui tant à nous dire : l’explosion rapide de la République et le lent effritement des modèles qu’elle avait suscités, la crainte perpétuelle de la chute et de la barbarie, mais aussi de la tyrannie, la soif inextinguible de conquêtes et de renouveau sont autant d’échos que notre édition rend accessibles au lecteur contemporain.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité B000068021 8-39 CES Livre de fiction Jardin perdu Roman ancien Document en bon état Disponible Les vies des douze Césars / SUETONE
Titre : Les vies des douze Césars : empereurs romains Type de document : texte imprimé Auteurs : SUETONE (0069?-0126?), Auteur Editeur : Paris : Jean de Bonnot Année de publication : 1983 Importance : 327 p. Présentation : ill. Format : 21 cm. Prix : 15€ Langues : Français (fre) Langues originales : Latin (lat) Mots-clés : rome antique empire romains empereurs Index. décimale : 871-3 Roman traduit du latin classique Résumé : Dans sa retraite de Capreae, il imagina même d'installer un local garni de bancs pour des obscénités secrètes ; la, des troupes de jeunes filles et de jeunes débauchés rassemblés de toutes parts formant une triple chaîne, se prostituaient entre eux en sa présence, pour ranimer par ce spectacle ses désirs éteints. Il orna des chambres placées en différents endroits d'images et de statuettes reproduisant les tableaux et les sculptures les plus lascives... pour que chaque figurant trouvât toujours le modèle des postures qu'il ordonnait de prendre... On lui prête des turpitudes encore plus infâmes, et telles qu'on ose à peine les décrire ou les entendre exposer (Vie de Tibère). Les vies des douze Césars : empereurs romains [texte imprimé] / SUETONE (0069?-0126?), Auteur . - Paris : Jean de Bonnot, 1983 . - 327 p. : ill. ; 21 cm.
15€
Langues : Français (fre) Langues originales : Latin (lat)
Mots-clés : rome antique empire romains empereurs Index. décimale : 871-3 Roman traduit du latin classique Résumé : Dans sa retraite de Capreae, il imagina même d'installer un local garni de bancs pour des obscénités secrètes ; la, des troupes de jeunes filles et de jeunes débauchés rassemblés de toutes parts formant une triple chaîne, se prostituaient entre eux en sa présence, pour ranimer par ce spectacle ses désirs éteints. Il orna des chambres placées en différents endroits d'images et de statuettes reproduisant les tableaux et les sculptures les plus lascives... pour que chaque figurant trouvât toujours le modèle des postures qu'il ordonnait de prendre... On lui prête des turpitudes encore plus infâmes, et telles qu'on ose à peine les décrire ou les entendre exposer (Vie de Tibère). Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité B000074715 8-39 SUE Livre de fiction Jardin perdu Roman ancien Document en bon état Disponible