Détail de l'indexation
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 860-3 (318)
Le Club des Baskets Rouges, 3. Le club des baskets rouges / Ana PUNSET
Titre de série : Le Club des Baskets Rouges, 3 Titre : Le club des baskets rouges Type de document : texte imprimé Auteurs : Ana PUNSET, Auteur ; Paula GONZÁLEZ, Dessinateur ; Yvelise RABIER, Traducteur Editeur : Vanves [France] : Hachette Livre Année de publication : 2020 Collection : Hachette Romans Importance : 205 p. Présentation : ill., couv. ill. coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-01-621258-5 Prix : 13.50 € Note générale : Titre original : "El club de las zapatillas rojas" Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Résumé : Depuis le retour des vacances, tout n'est plus si rose pour le Club des Baskets Rouges. Les filles se montrent plus distantes les unes envers les autres. Se pourrait-il que ce soit bientôt la fin du Club ? À moins que Lucie, Béa, Marta et Flora réussissent à surmonter les obstacles et se retrouver de nouveau unies malgré tout ? Alors que les filles ont de plus en plus de mal à communiquer et se comprendre, une nouvelle aventure se présente à elles : et si elles devenaient les vedettes d'une publicité pour la télé ? Cela renforcera-t-il leur amitié... ou leurs rivalités ?
Le Club des Baskets Rouges, 3. Le club des baskets rouges [texte imprimé] / Ana PUNSET, Auteur ; Paula GONZÁLEZ, Dessinateur ; Yvelise RABIER, Traducteur . - Vanves [France] : Hachette Livre, 2020 . - 205 p. : ill., couv. ill. coul. ; 22 cm. - (Hachette Romans) .
ISBN : 978-2-01-621258-5 : 13.50 €
Titre original : "El club de las zapatillas rojas"
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Résumé : Depuis le retour des vacances, tout n'est plus si rose pour le Club des Baskets Rouges. Les filles se montrent plus distantes les unes envers les autres. Se pourrait-il que ce soit bientôt la fin du Club ? À moins que Lucie, Béa, Marta et Flora réussissent à surmonter les obstacles et se retrouver de nouveau unies malgré tout ? Alors que les filles ont de plus en plus de mal à communiquer et se comprendre, une nouvelle aventure se présente à elles : et si elles devenaient les vedettes d'une publicité pour la télé ? Cela renforcera-t-il leur amitié... ou leurs rivalités ?
Exemplaires (4)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000108443 8-3 PUN Livre de fiction Boncelles Jeunesse Document en bon état Disponible 410000018302 8-3 PUN Livre de fiction Centenaire Jeunesse Document en bon état Disponible 0000108873 8-3 PUN Livre de fiction Jardin perdu Jeunesse Document en bon état Disponible 410000024572 8-3 PUN Livre de fiction Val Jeunesse Document en bon état Disponible Club Dumas (Le) / Arturo PÉREZ-REVERTE
Titre : Club Dumas (Le) : ou l'ombre de Richelieu Type de document : texte imprimé Auteurs : Arturo PÉREZ-REVERTE (1951-....), Auteur Editeur : Paris : Librairie Générale Française Année de publication : 2000 Collection : Le Livre de Poche num. 7656 Importance : 446 p. Présentation : ill., couv. ill. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 2-253-07656-2 Prix : 276.00 FB Note générale : Roman traduit de l'espagnol par Jean-Pierre Quijano Titre original : El club Dumas Langues : Français (fre) Mots-clés : SUSPENSE POLICIER Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Club Dumas (Le) : ou l'ombre de Richelieu [texte imprimé] / Arturo PÉREZ-REVERTE (1951-....), Auteur . - Paris : Librairie Générale Française, 2000 . - 446 p. : ill., couv. ill. ; 18 cm. - (Le Livre de Poche; 7656) .
ISBN : 2-253-07656-2 : 276.00 FB
Roman traduit de l'espagnol par Jean-Pierre Quijano Titre original : El club Dumas
Langues : Français (fre)
Mots-clés : SUSPENSE POLICIER Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité K000003435 8-3 PER Livre de fiction Etudiant Adultes Document en bon état Disponible Le coeur glacé, 1. Le coeur glacé / Almudena GRANDES
Titre de série : Le coeur glacé, 1 Titre : Le coeur glacé Type de document : texte imprimé Auteurs : Almudena GRANDES (1960-....), Auteur ; Marianne MILLON, Traducteur ; Centre national du Livre, Traducteur Editeur : Paris : Librairie Générale Française Année de publication : impr. 2011 Collection : Le Livre de Poche num. 31907 Importance : 764 p. Présentation : couv. ill. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-12796-3 Prix : 9,55 € Note générale : Trad. de: "El corazon helado" Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Résumé : Il est beaucoup d’histoires que nos pères et nos grands-pères n’ont jamais racontées. Les unes parce qu’elles étaient si belles et si héroïques que nous ne voulions pas en connaître la fin. Les autres, parce qu’elles étaient si atroces que nous ne pouvions pas les pardonner. A. G. Ce roman retrace, à travers le destin de deux familles, – l’une franquiste, l’autre républicaine –, l’histoire de l’Espagne, de 1936 à nos jours, à jamais marquée par la guerre civile. Une fresque ambitieuse désignée par les libraires comme la meilleure lecture de l’année 2007, et lauréate du prix Méditerranée.
Le coeur glacé, 1. Le coeur glacé [texte imprimé] / Almudena GRANDES (1960-....), Auteur ; Marianne MILLON, Traducteur ; Centre national du Livre, Traducteur . - Paris : Librairie Générale Française, impr. 2011 . - 764 p. : couv. ill. ; 18 cm. - (Le Livre de Poche; 31907) .
ISBN : 978-2-253-12796-3 : 9,55 €
Trad. de: "El corazon helado"
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Résumé : Il est beaucoup d’histoires que nos pères et nos grands-pères n’ont jamais racontées. Les unes parce qu’elles étaient si belles et si héroïques que nous ne voulions pas en connaître la fin. Les autres, parce qu’elles étaient si atroces que nous ne pouvions pas les pardonner. A. G. Ce roman retrace, à travers le destin de deux familles, – l’une franquiste, l’autre républicaine –, l’histoire de l’Espagne, de 1936 à nos jours, à jamais marquée par la guerre civile. Une fresque ambitieuse désignée par les libraires comme la meilleure lecture de l’année 2007, et lauréate du prix Méditerranée.
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000024593 8-3 GRA Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Disponible 0000025179 8-3 GRA COE Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Le coeur glacé, 2. Le coeur glacé / Almudena GRANDES
Titre de série : Le coeur glacé, 2 Titre : Le coeur glacé Type de document : texte imprimé Auteurs : Almudena GRANDES (1960-....), Auteur ; Marianne MILLON, Traducteur ; Centre national du Livre, Traducteur Editeur : Paris : Librairie Générale Française Année de publication : impr. 2012 Collection : Le Livre de Poche num. 32024 Importance : 629 p. Présentation : couv. ill. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-15778-6 Prix : 9 € Note générale : Trad. de: "El corazon helado" Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Résumé : Il est beaucoup d'histoires que nos pères et nos grands-pères n'ont jamais racontées. Les unes parce qu'elles étaient si belles et si héroïques que nous ne voulions pas en connaître la fin. Les autres, parce qu'elles étaient si atroces que nous ne pouvions pas les pardonner. Ce roman retrace, à travers le destin de deux familles, l'une franquiste, l'autre républicaine, l'histoire de l'Espagne, de 1936 à nos jours, à jamais marquée par la guerre civile. Une fresque ambitieuse désignée par les libraires comme la meilleure lecture de l'année 2007, et lauréate du prix Méditerranée.
Le coeur glacé, 2. Le coeur glacé [texte imprimé] / Almudena GRANDES (1960-....), Auteur ; Marianne MILLON, Traducteur ; Centre national du Livre, Traducteur . - Paris : Librairie Générale Française, impr. 2012 . - 629 p. : couv. ill. ; 18 cm. - (Le Livre de Poche; 32024) .
ISBN : 978-2-253-15778-6 : 9 €
Trad. de: "El corazon helado"
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Résumé : Il est beaucoup d'histoires que nos pères et nos grands-pères n'ont jamais racontées. Les unes parce qu'elles étaient si belles et si héroïques que nous ne voulions pas en connaître la fin. Les autres, parce qu'elles étaient si atroces que nous ne pouvions pas les pardonner. Ce roman retrace, à travers le destin de deux familles, l'une franquiste, l'autre républicaine, l'histoire de l'Espagne, de 1936 à nos jours, à jamais marquée par la guerre civile. Une fresque ambitieuse désignée par les libraires comme la meilleure lecture de l'année 2007, et lauréate du prix Méditerranée.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000025180 8-3 GRA COE Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Un coeur si blanc / Javier MARIAS
Titre : Un coeur si blanc Type de document : texte imprimé Auteurs : Javier MARIAS, Auteur ; Anne-Marie GENINET, Traducteur ; Alain KERUZORE, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 2009 Collection : Folio num. 4720 Importance : 392 p. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-034489-5 Note générale : Titre original : Corazon tan blanco Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Résumé : Juan vient d'épouser Luisa, traductrice et interprète comme lui. Jeune homme sans histoires, il a tout pour être heureux. Il a toutefois, au retour de son voyage de noces, le sentiment que quelque chose va se produire, et éprouve un certain malaise. Vient-il des propos ambigus que lui a tenus son père après la cérémonie, d'une scène surprise à La Havane pendant le voyage, ou tout simplement d'une histoire familiale gardée jusqu'alors secrète ? Le roman de Javier Marias s'ouvre sur un suicide magistralement conté et se referme sur une révélation en coups de théâtre successifs selon les jeux subtils du mensonge et de la vérité, des secrets et des soupçons. Usant tour à tour de l'ironie, du drame, de la farce, du tableau de mœurs, Marias invente une forme neuve pour rendre compte d'un cheminement intellectuel inédit.
Un coeur si blanc [texte imprimé] / Javier MARIAS, Auteur ; Anne-Marie GENINET, Traducteur ; Alain KERUZORE, Traducteur . - Paris : Gallimard, 2009 . - 392 p. ; 18 cm. - (Folio; 4720) .
ISBN : 978-2-07-034489-5
Titre original : Corazon tan blanco
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Résumé : Juan vient d'épouser Luisa, traductrice et interprète comme lui. Jeune homme sans histoires, il a tout pour être heureux. Il a toutefois, au retour de son voyage de noces, le sentiment que quelque chose va se produire, et éprouve un certain malaise. Vient-il des propos ambigus que lui a tenus son père après la cérémonie, d'une scène surprise à La Havane pendant le voyage, ou tout simplement d'une histoire familiale gardée jusqu'alors secrète ? Le roman de Javier Marias s'ouvre sur un suicide magistralement conté et se referme sur une révélation en coups de théâtre successifs selon les jeux subtils du mensonge et de la vérité, des secrets et des soupçons. Usant tour à tour de l'ironie, du drame, de la farce, du tableau de mœurs, Marias invente une forme neuve pour rendre compte d'un cheminement intellectuel inédit.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité E000013962 8-3 MAR Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible Un coeur si blanc / Javier MARIAS
PermalinkUn coeur en silence / Blanca BUSQUETS
PermalinkUn coeur en silence / Blanca BUSQUETS
PermalinkComme les amours / Javier MARIAS
PermalinkConfiteor / Jaume CABRE
Permalink