Détail d'une collection
|
Documents disponibles dans la collection (220)
Le casse du siècle / Michael LEWIS
Titre : Le casse du siècle Type de document : texte imprimé Auteurs : Michael LEWIS (1960-...), Auteur ; Fabrice POINTEAU, Traducteur ; Guy MARTINOLLE, Traducteur Editeur : Paris : Points Année de publication : DL 2015 Collection : Points, ISSN 0768-0481 num. P2792 Importance : 375 p. Présentation : couv. ill. coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7578-5951-3 Note générale : Titre original : "The Big Short" Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame) Catégories : Crise économique (2008) Index. décimale : 338.124.4 Crises économiques. Dépression. CR 338.1 Résumé : En 2005, profitant de l’aveuglement généralisé des grosses banques, des médias et du gouvernement, quatre outsiders du monde de la finance anticipent l’explosion de la bulle financière et mettent au point le casse du siècle ! Michael Burry, Steve Eisman, Greg Lippmann et Ben Hockett : des personnages visionnaires et hors du commun qui vont parier contre les banques et tenter de rafler la mise…
Le casse du siècle [texte imprimé] / Michael LEWIS (1960-...), Auteur ; Fabrice POINTEAU, Traducteur ; Guy MARTINOLLE, Traducteur . - Paris : Points, DL 2015 . - 375 p. : couv. ill. coul. ; 18 cm. - (Points, ISSN 0768-0481; P2792) .
ISBN : 978-2-7578-5951-3
Titre original : "The Big Short"
Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame)
Catégories : Crise économique (2008) Index. décimale : 338.124.4 Crises économiques. Dépression. CR 338.1 Résumé : En 2005, profitant de l’aveuglement généralisé des grosses banques, des médias et du gouvernement, quatre outsiders du monde de la finance anticipent l’explosion de la bulle financière et mettent au point le casse du siècle ! Michael Burry, Steve Eisman, Greg Lippmann et Ben Hockett : des personnages visionnaires et hors du commun qui vont parier contre les banques et tenter de rafler la mise…
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000062391 338.1 Livre documentaire Boncelles Adultes Document en bon état Disponible La caverne / José SARAMAGO
Titre : La caverne : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : José SARAMAGO (1922-2010), Auteur ; Geneviève LEIBRICH (1935-....), Traducteur Editeur : Paris : Points Année de publication : DL 2003 Collection : Points, ISSN 0768-0481 num. P1117 Importance : 370 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-02-061195-4 Prix : 7,60 € Note générale : Trad. de: "Caverna" Langues : Français (fre) Langues originales : Portugais (por) Index. décimale : 869.0-3 Roman traduit de la langue portugaise. Résumé : Cipriano Algor est potier. Il vit avec sa fille Marta et son gendre Marçal dans un petit village non loin d'un gigantesque centre commercial. Lorsque le centre fait savoir à Cipriano Algor que l'on ne veut plus de sa vaisselle en terre cuite, pour le potier le monde s'écroule. Il ne lui restera plus alors qu'à essayer de sauver par l'imagination et la rébellion, un monde en voie de disparition, rongé par un autre qui grandit et se multiplie, comme dans un jeu de miroirs où l'illusion trompeuse ne connaît pas de limites. Avec L'Aveuglement et Tous les noms, La Caverne forme un triptyque dans lequel José Saramago nous livre sa vision d'un monde courant au désastre en même temps que son attachement profond aux valeurs universelles de l'humanisme
La caverne : roman [texte imprimé] / José SARAMAGO (1922-2010), Auteur ; Geneviève LEIBRICH (1935-....), Traducteur . - Paris : Points, DL 2003 . - 370 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Points, ISSN 0768-0481; P1117) .
ISBN : 978-2-02-061195-4 : 7,60 €
Trad. de: "Caverna"
Langues : Français (fre) Langues originales : Portugais (por)
Index. décimale : 869.0-3 Roman traduit de la langue portugaise. Résumé : Cipriano Algor est potier. Il vit avec sa fille Marta et son gendre Marçal dans un petit village non loin d'un gigantesque centre commercial. Lorsque le centre fait savoir à Cipriano Algor que l'on ne veut plus de sa vaisselle en terre cuite, pour le potier le monde s'écroule. Il ne lui restera plus alors qu'à essayer de sauver par l'imagination et la rébellion, un monde en voie de disparition, rongé par un autre qui grandit et se multiplie, comme dans un jeu de miroirs où l'illusion trompeuse ne connaît pas de limites. Avec L'Aveuglement et Tous les noms, La Caverne forme un triptyque dans lequel José Saramago nous livre sa vision d'un monde courant au désastre en même temps que son attachement profond aux valeurs universelles de l'humanisme
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité O000010627 8-3 SAR Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Ce coeur changeant / Agnès DESARTHE
Titre : Ce coeur changeant Type de document : texte imprimé Auteurs : Agnès DESARTHE (1966-....), Auteur Editeur : Paris : Points Année de publication : DL 2015 Collection : Points, ISSN 0768-0481 num. P4380 Importance : 320 p. Présentation : couv. ill. en coul. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7578-6194-3 Prix : 7,30 € Langues : Français (fre) Index. décimale : 840-3 Roman de langue française Résumé : Rose a vingt ans quand elle débarque à Paris. Sans le sou, des idéaux romanesques plein la tête, elle cherche sa place dans le monde. D'aventures en mésaventures, la jeune fille connaît la misère et l'opulence, la guerre et la vie de bohème, l'amour et la chute. Vivant à contre-courant, sans vraiment savoir ce qu'elle veut ni où elle va, Rose suit les mouvements de son coeur. Au risque de tomber.
Ce coeur changeant [texte imprimé] / Agnès DESARTHE (1966-....), Auteur . - Paris : Points, DL 2015 . - 320 p. : couv. ill. en coul.. - (Points, ISSN 0768-0481; P4380) .
ISBN : 978-2-7578-6194-3 : 7,30 €
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 840-3 Roman de langue française Résumé : Rose a vingt ans quand elle débarque à Paris. Sans le sou, des idéaux romanesques plein la tête, elle cherche sa place dans le monde. D'aventures en mésaventures, la jeune fille connaît la misère et l'opulence, la guerre et la vie de bohème, l'amour et la chute. Vivant à contre-courant, sans vraiment savoir ce qu'elle veut ni où elle va, Rose suit les mouvements de son coeur. Au risque de tomber.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000054490 8-3 DES Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible Celle qui devait mourir / Laura LIPPMAN
Titre : Celle qui devait mourir Type de document : texte imprimé Auteurs : Laura LIPPMAN, Auteur ; Laurent BURY, Traducteur Editeur : Paris : Points Année de publication : DL 2013 Collection : Points, ISSN 0768-0481 Importance : 525 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7578-3574-6 Prix : 8, 00 € Note générale : Trad. de : "To the power of three" Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame) Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : Enfants, elles ont conclu un pacte : amies pour toujours ! Au lycée, la douce Kat est chérie de tous, Perri brille sur les planches, Josie cartonne en sport. Malgré leurs différences, elles sont restées unies. Un soir, une fusillade éclate dans les toilettes. Les trois adolescentes baignent dans le sang. L'une d'elles a tiré sur les autres. Comment une telle amitié a-t-elle pu tourner au carnage ?
Celle qui devait mourir [texte imprimé] / Laura LIPPMAN, Auteur ; Laurent BURY, Traducteur . - Paris : Points, DL 2013 . - 525 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Points, ISSN 0768-0481) .
ISBN : 978-2-7578-3574-6 : 8, 00 €
Trad. de : "To the power of three"
Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame)
Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : Enfants, elles ont conclu un pacte : amies pour toujours ! Au lycée, la douce Kat est chérie de tous, Perri brille sur les planches, Josie cartonne en sport. Malgré leurs différences, elles sont restées unies. Un soir, une fusillade éclate dans les toilettes. Les trois adolescentes baignent dans le sang. L'une d'elles a tiré sur les autres. Comment une telle amitié a-t-elle pu tourner au carnage ?
Exemplaires (3)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000038436 8-3 LIP Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible O000010844 8-3 LIP Livre de fiction Six-Bonniers Adultes Document en bon état Disponible 410000053974 8-3 LIP Livre de fiction Val Adultes Document en bon état Disponible Cent ans de solitude / Gabriel GARCIA MARQUEZ
Titre : Cent ans de solitude Type de document : texte imprimé Auteurs : Gabriel GARCIA MARQUEZ (1928-2014), Auteur ; Claude DURAND, Traducteur ; Carmen DURAND, Traducteur ; Vincent MESSAGE (1983-....), Préfacier, etc. Editeur : Paris : Points Année de publication : DL 2022 Collection : Points, ISSN 0768-0481 num. P1 Importance : 452 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7578-9327-2 Prix : 8,50 € Note générale : Trad. de "Cien años de soledad" Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Index. décimale : 860(861)-3 Roman traduit de la langue espagnole de Colombie. Résumé : « Aux lignées condamnées à cent ans de solitude, il n’était pas donné sur terre de seconde chance. »
À Macondo, petit village isolé d’Amérique du Sud, l’illustre famille Buendia est condamnée à cent ans de solitude par la prophétie du gitan Melquiades… Dans un tourbillon de révolutions, de guerres civiles, de fléaux et de destructions, elle vit une épopée mythique, à la saveur inoubliable, qui traverse les trois âges de la vie : naissance, vie et décadence… Ce roman époustouflant est un chef-d’œuvre du XXe siècle.Cent ans de solitude [texte imprimé] / Gabriel GARCIA MARQUEZ (1928-2014), Auteur ; Claude DURAND, Traducteur ; Carmen DURAND, Traducteur ; Vincent MESSAGE (1983-....), Préfacier, etc. . - Paris : Points, DL 2022 . - 452 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Points, ISSN 0768-0481; P1) .
ISBN : 978-2-7578-9327-2 : 8,50 €
Trad. de "Cien años de soledad"
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Index. décimale : 860(861)-3 Roman traduit de la langue espagnole de Colombie. Résumé : « Aux lignées condamnées à cent ans de solitude, il n’était pas donné sur terre de seconde chance. »
À Macondo, petit village isolé d’Amérique du Sud, l’illustre famille Buendia est condamnée à cent ans de solitude par la prophétie du gitan Melquiades… Dans un tourbillon de révolutions, de guerres civiles, de fléaux et de destructions, elle vit une épopée mythique, à la saveur inoubliable, qui traverse les trois âges de la vie : naissance, vie et décadence… Ce roman époustouflant est un chef-d’œuvre du XXe siècle.Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000023648 8-3 GAR Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Disponible 0000085836 8-3 GAR Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible La chair / Rosa MONTERO
PermalinkLa chance de leur vie / Agnès DESARTHE
PermalinkChérie, je vais à Charlie / Maryse WOLINSKI
PermalinkChers voisins / John LANCHESTER
PermalinkUn cheval entre dans un bar / David GROSSMAN
Permalink