Détail d'une collection
|
Documents disponibles dans la collection (25)
Trilogie de l'Ibis, 3. Un océan de pavots / Amitav GHOSH
Titre de série : Trilogie de l'Ibis, 3 Titre : Un océan de pavots Type de document : texte imprimé Auteurs : Amitav GHOSH (1956-....), Auteur ; Christiane BESSE, Traducteur Editeur : Paris : Robert Laffont Année de publication : 2010 Collection : Pavillons Importance : 586 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-221-11180-2 Langues : Français (fre) Mots-clés : INDE Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé : Au coeur de cette saga règne l'Ibis, ancien transporteur d'esclaves converti en navire marchand. Partant de Baltimore, il rejoint Calcutta pour embarquer des coolies attendus à l'île Maurice. L'équipage est un assemblage hétéroclite de lascars et d'officiers anglo-saxons. Parmi eux, un mulâtre, que tous prennent pour un blanc et qui risque gros si la vérité était connue. A fond de cale se cache Paulette, une orpheline française fuyant un mariage arrangé. Autour d'elle s'entassent des paysans indiens chassés par la misère. Ces gens donneront naissance à une dynastie mêlant les croyances, les races et les langues. Ce livre est le chef-d'oeuvre de l'un des écrivains les plus importants de l'Inde contemporaine Trilogie de l'Ibis, 3. Un océan de pavots [texte imprimé] / Amitav GHOSH (1956-....), Auteur ; Christiane BESSE, Traducteur . - Paris : Robert Laffont, 2010 . - 586 p.. - (Pavillons) .
ISBN : 978-2-221-11180-2
Langues : Français (fre)
Mots-clés : INDE Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé : Au coeur de cette saga règne l'Ibis, ancien transporteur d'esclaves converti en navire marchand. Partant de Baltimore, il rejoint Calcutta pour embarquer des coolies attendus à l'île Maurice. L'équipage est un assemblage hétéroclite de lascars et d'officiers anglo-saxons. Parmi eux, un mulâtre, que tous prennent pour un blanc et qui risque gros si la vérité était connue. A fond de cale se cache Paulette, une orpheline française fuyant un mariage arrangé. Autour d'elle s'entassent des paysans indiens chassés par la misère. Ces gens donneront naissance à une dynastie mêlant les croyances, les races et les langues. Ce livre est le chef-d'oeuvre de l'un des écrivains les plus importants de l'Inde contemporaine Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000005191 8-3 GHO Livre de fiction Etudiant Adultes Document en bon état Disponible Le tueur aveugle / Margaret ATWOOD
Titre : Le tueur aveugle : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Margaret ATWOOD (1939-....), Auteur ; Michèle ALBARET-MAATSCH, Traducteur Editeur : Paris : Robert Laffont Année de publication : impr. 2001 Collection : Pavillons Importance : 587 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 25 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-221-09281-1 Prix : 24.00 € Note générale : Trad. de : "The blind assassin" Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Index. décimale : 820(71)-3 Roman canadien traduit de la langue anglaise. Résumé : Elles sont sœurs.Elles aiment le même homme.1945. Dix jours après la fin de la guerre, Laura se jette d'un pont au volant d'une voiture.Elle laisse à sa sœur aînée, Iris, un roman posthume au parfum de soufre, "Le Tueur aveugle".Cinquante ans plus tard, Iris raconte leur histoire...Filles de la Première Guerre mondiale, Iris et Laura deviennent femmes quand débute la Seconde. Avec en toile de fond la saga de notre siècle, le destin bouleversant de deux sœurs liées par des secrets de famille et des mensonges assassins.En se remémorant sa vie – et quelques morts mystérieuses –, Iris, la narratrice, n'évoque pas seulement un passé complexe. Elle fait naître un lumineux univers romanesque que composent les couleurs vives et poignantes de la cruauté humaine, de l'amour et du péché. Entremêlant habilement passé et présent, Margaret Atwood associe saga familiale, histoire sociale, drame amoureux et suspense avec un bonheur verbal et un élan narratif portés au sommet de son art romanesque. On lit chaque section le souffle court, impatient de revenir à l'autre, de relier les nombreux fils de ce roman "total". Et, quand ils se rassemblent enfin, on découvre avec jubilation que l'histoire d'Iris et Laura n'est pas ce qu'elle paraissait être.
Le tueur aveugle : roman [texte imprimé] / Margaret ATWOOD (1939-....), Auteur ; Michèle ALBARET-MAATSCH, Traducteur . - Paris : Robert Laffont, impr. 2001 . - 587 p. : couv. ill. en coul. ; 25 cm. - (Pavillons) .
ISBN : 978-2-221-09281-1 : 24.00 €
Trad. de : "The blind assassin"
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Index. décimale : 820(71)-3 Roman canadien traduit de la langue anglaise. Résumé : Elles sont sœurs.Elles aiment le même homme.1945. Dix jours après la fin de la guerre, Laura se jette d'un pont au volant d'une voiture.Elle laisse à sa sœur aînée, Iris, un roman posthume au parfum de soufre, "Le Tueur aveugle".Cinquante ans plus tard, Iris raconte leur histoire...Filles de la Première Guerre mondiale, Iris et Laura deviennent femmes quand débute la Seconde. Avec en toile de fond la saga de notre siècle, le destin bouleversant de deux sœurs liées par des secrets de famille et des mensonges assassins.En se remémorant sa vie – et quelques morts mystérieuses –, Iris, la narratrice, n'évoque pas seulement un passé complexe. Elle fait naître un lumineux univers romanesque que composent les couleurs vives et poignantes de la cruauté humaine, de l'amour et du péché. Entremêlant habilement passé et présent, Margaret Atwood associe saga familiale, histoire sociale, drame amoureux et suspense avec un bonheur verbal et un élan narratif portés au sommet de son art romanesque. On lit chaque section le souffle court, impatient de revenir à l'autre, de relier les nombreux fils de ce roman "total". Et, quand ils se rassemblent enfin, on découvre avec jubilation que l'histoire d'Iris et Laura n'est pas ce qu'elle paraissait être.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000046081 8-3 ATW Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Ville émeraude et autres nouvelles / Jennifer EGAN
Titre : Ville émeraude et autres nouvelles Type de document : texte imprimé Auteurs : Jennifer EGAN, Auteur ; Aline WEILL, Traducteur Editeur : Paris : Robert Laffont Année de publication : DL 2020 Collection : Pavillons Importance : 242 p. Présentation : couv. ill. coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-221-21627-9 Prix : 20,90€ Langues : Français (fre) Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : La solitude, les regrets mais surtout le désir, sous toutes ses formes – désir de changer, de se racheter, d'échapper à son quotidien –, sont au coeur de ces onze nouvelles magistrales. Depuis des lieux exotiques, comme la Chine ou Bora-Bora, cosmopolites, comme Manhattan, ou plus banals, comme une banlieue de l'Illinois, les personnages de Jennifer Egan – des mannequins, des femmes au foyer, des banquiers, des écolières... – sont en quête d'une nouvelle vie, cherchent à dépasser les frontières.
Près de trente ans après leur publication, voici enfin traduites les élégantes et poignantes nouvelles qui composent Ville émeraude. Un événement.Ville émeraude et autres nouvelles [texte imprimé] / Jennifer EGAN, Auteur ; Aline WEILL, Traducteur . - Paris : Robert Laffont, DL 2020 . - 242 p. : couv. ill. coul. ; 22 cm. - (Pavillons) .
ISBN : 978-2-221-21627-9 : 20,90€
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : La solitude, les regrets mais surtout le désir, sous toutes ses formes – désir de changer, de se racheter, d'échapper à son quotidien –, sont au coeur de ces onze nouvelles magistrales. Depuis des lieux exotiques, comme la Chine ou Bora-Bora, cosmopolites, comme Manhattan, ou plus banals, comme une banlieue de l'Illinois, les personnages de Jennifer Egan – des mannequins, des femmes au foyer, des banquiers, des écolières... – sont en quête d'une nouvelle vie, cherchent à dépasser les frontières.
Près de trente ans après leur publication, voici enfin traduites les élégantes et poignantes nouvelles qui composent Ville émeraude. Un événement.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000013439 8-3 EGA Livre de fiction Trixhes Adultes Document en bon état Disponible La voleuse d'hommes / Margaret ATWOOD
Titre : La voleuse d'hommes : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Margaret ATWOOD (1939-....), Auteur ; Anne RABINOVITCH, Traducteur Editeur : Paris : Robert Laffont Année de publication : 1994 Collection : Pavillons Importance : 487 p. Présentation : couv.ill. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-221-07795-5 Prix : 945.00 FB Note générale : Traduit de l'anglais : The Robber Bride Langues : Français (fre) Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé : Trois amies déjeunent ensemble. Elles n'ont rien en commun, sinon qu'elles nourrissent toutes trois une haine féroce contre Zénia, cette femme énigmatique et envoûtante qui leur a volé leur homme. Elles viennent d'apprendre sa mort, et quel soulagement ! Mais lorsque Zénia fait son entrée dans le restaurant, plus conquérante que jamais, c'est le choc. Le cauchemar va-t-il recommencer ?
La voleuse d'hommes : roman [texte imprimé] / Margaret ATWOOD (1939-....), Auteur ; Anne RABINOVITCH, Traducteur . - Paris : Robert Laffont, 1994 . - 487 p. : couv.ill. ; 24 cm. - (Pavillons) .
ISBN : 978-2-221-07795-5 : 945.00 FB
Traduit de l'anglais : The Robber Bride
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé : Trois amies déjeunent ensemble. Elles n'ont rien en commun, sinon qu'elles nourrissent toutes trois une haine féroce contre Zénia, cette femme énigmatique et envoûtante qui leur a volé leur homme. Elles viennent d'apprendre sa mort, et quel soulagement ! Mais lorsque Zénia fait son entrée dans le restaurant, plus conquérante que jamais, c'est le choc. Le cauchemar va-t-il recommencer ?
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000002783 8-3 ATW Livre de fiction Trixhes Adultes Document en bon état Disponible White / Bret Easton ELLIS
Titre : White Type de document : texte imprimé Auteurs : Bret Easton ELLIS (1964-....), Auteur ; Pierre GUGLIELMINA, Traducteur Editeur : Paris : Robert Laffont Année de publication : DL 2019 Collection : Pavillons Importance : 290 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-221-24117-2 Prix : 23,35 € Note générale : Trad. de : "White" Langues : Français (fre) Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : Que raconte White, première expérience de " non-fiction " pour Bret Easton Ellis ? Tout et rien. " Tout dire sur rien et ne rien dire surtout " pourrait être la formule impossible, à la Warhol, susceptible de condenser ce livre, d'en exprimer les contradictions, d'en camoufler les intentions. White est aussi ironique que Moins que zéro, aussi glaçant qu'American Psycho, aussi menaçant que Glamorama, aussi labyrinthique que Lunar Park, aussi implacable que Suite(s) impériale(s). Loin des clichés toujours mieux partagés, plus masqué que jamais, Bret Easton Ellis poursuit son analyse décapante des États-Unis d'Amérique, d'une façon, comme il le dit lui-même, " ludique et provocatrice, réelle et fausse, facile à lire et difficile à déchiffrer, et, chose tout à fait importante, à ne pas prendre trop au sérieux ".
Que raconte White en ayant l'air à la fois de toucher à tout et de ne rien dire ? Peut-être que le fil à suivre est celui du curieux destin d'American Psycho, roman d'horreur en 1991 métamorphosé en comédie musicale à Broadway vingt-cinq ans plus tard. Ellis a dit autrefois : " Patrick Bateman, c'est moi. " Il ne le dit plus. Et si Patrick Bateman était devenu président ?
P.G.White [texte imprimé] / Bret Easton ELLIS (1964-....), Auteur ; Pierre GUGLIELMINA, Traducteur . - Paris : Robert Laffont, DL 2019 . - 290 p. : couv. ill. en coul. ; 22 cm. - (Pavillons) .
ISBN : 978-2-221-24117-2 : 23,35 €
Trad. de : "White"
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : Que raconte White, première expérience de " non-fiction " pour Bret Easton Ellis ? Tout et rien. " Tout dire sur rien et ne rien dire surtout " pourrait être la formule impossible, à la Warhol, susceptible de condenser ce livre, d'en exprimer les contradictions, d'en camoufler les intentions. White est aussi ironique que Moins que zéro, aussi glaçant qu'American Psycho, aussi menaçant que Glamorama, aussi labyrinthique que Lunar Park, aussi implacable que Suite(s) impériale(s). Loin des clichés toujours mieux partagés, plus masqué que jamais, Bret Easton Ellis poursuit son analyse décapante des États-Unis d'Amérique, d'une façon, comme il le dit lui-même, " ludique et provocatrice, réelle et fausse, facile à lire et difficile à déchiffrer, et, chose tout à fait importante, à ne pas prendre trop au sérieux ".
Que raconte White en ayant l'air à la fois de toucher à tout et de ne rien dire ? Peut-être que le fil à suivre est celui du curieux destin d'American Psycho, roman d'horreur en 1991 métamorphosé en comédie musicale à Broadway vingt-cinq ans plus tard. Ellis a dit autrefois : " Patrick Bateman, c'est moi. " Il ne le dit plus. Et si Patrick Bateman était devenu président ?
P.G.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000092657 8-3 ELL Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible