Détail de l'auteur
Auteur Marianne FAUROBERT (1958-....) |
Documents disponibles écrits par cet auteur (9)
Ce que nous confions au vent / Laura Imai MESSINA
Titre : Ce que nous confions au vent : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Laura Imai MESSINA, Auteur ; Marianne FAUROBERT (1958-....), Auteur Editeur : Paris : Albin Michel Année de publication : DL 2021 Importance : 282 p. Présentation : couv. ill. coul. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-226-45028-9 Prix : 20€ Note générale : Titre original : "Quel che affidiamo al vento" Langues : Français (fre) Mots-clés : Feel-good Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : Sur les pentes abruptes du mont Kujira-yama, au milieu d'un immense jardin, se dresse une cabine téléphonique : le Téléphone du vent. Chaque année, des milliers de personnes décrochent le combiné pour confier au vent des messages à destination de leurs proches disparus.
En perdant sa mère et sa fille, emportées par le tsunami de 2011, Yui a perdu le sens de sa vie. C'est pour leur exprimer sa peine qu'elle se rend au mont Kujira-yama, où elle rencontre Takeshi, qui élève seul sa petite fille. Mais une fois sur place, Yui ne trouve plus ses mots...
C'est un endroit réel qui a inspiré à Laura Imai Messina ce magnifique roman. Ode à la délicatesse des sentiments, Ce que nous confions au vent est une puissante histoire de résilience autour de la perte et la force rédemptrice de l'amour.Ce que nous confions au vent : roman [texte imprimé] / Laura Imai MESSINA, Auteur ; Marianne FAUROBERT (1958-....), Auteur . - Paris : Albin Michel, DL 2021 . - 282 p. : couv. ill. coul. ; 21 cm.
ISBN : 978-2-226-45028-9 : 20€
Titre original : "Quel che affidiamo al vento"
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Feel-good Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : Sur les pentes abruptes du mont Kujira-yama, au milieu d'un immense jardin, se dresse une cabine téléphonique : le Téléphone du vent. Chaque année, des milliers de personnes décrochent le combiné pour confier au vent des messages à destination de leurs proches disparus.
En perdant sa mère et sa fille, emportées par le tsunami de 2011, Yui a perdu le sens de sa vie. C'est pour leur exprimer sa peine qu'elle se rend au mont Kujira-yama, où elle rencontre Takeshi, qui élève seul sa petite fille. Mais une fois sur place, Yui ne trouve plus ses mots...
C'est un endroit réel qui a inspiré à Laura Imai Messina ce magnifique roman. Ode à la délicatesse des sentiments, Ce que nous confions au vent est une puissante histoire de résilience autour de la perte et la force rédemptrice de l'amour.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000027783 8-3 MES Livre de fiction Trixhes Adultes Document en bon état Disponible Divine vengeance / Francesco MUZZOPAPPA
Titre : Divine vengeance Type de document : texte imprimé Auteurs : Francesco MUZZOPAPPA (1976-...), Auteur ; Marianne FAUROBERT (1958-....), Traducteur Editeur : Paris : Autrement Année de publication : DL 2018 Importance : 241 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7467-4501-8 Prix : 19,90 € Langues : Français (fre) Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : Leo est fou amoureux de sa copine, mais, très pratiquante, elle suit à la lettre les principes de l'Église et ne veut pas coucher avant le mariage. Qu'à cela ne tienne! Il s'apprête à faire sa demande et... la surprend en plein ébat avec un autre. Furieux, Leo se lance alors dans une vengeance digne des films de Tarantino : il va bafouer un à un les dix commandements et mener la vie rude à la belle, à sa famille, et même à son perroquet. Car pour se consoler, quoi de mieux que de se venger?
Divine vengeance [texte imprimé] / Francesco MUZZOPAPPA (1976-...), Auteur ; Marianne FAUROBERT (1958-....), Traducteur . - Paris : Autrement, DL 2018 . - 241 p. : couv. ill. en coul. ; 21 cm.
ISBN : 978-2-7467-4501-8 : 19,90 €
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : Leo est fou amoureux de sa copine, mais, très pratiquante, elle suit à la lettre les principes de l'Église et ne veut pas coucher avant le mariage. Qu'à cela ne tienne! Il s'apprête à faire sa demande et... la surprend en plein ébat avec un autre. Furieux, Leo se lance alors dans une vengeance digne des films de Tarantino : il va bafouer un à un les dix commandements et mener la vie rude à la belle, à sa famille, et même à son perroquet. Car pour se consoler, quoi de mieux que de se venger?
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000082872 8-3 MUZ Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible L'espion inattendu / Ottavia CASAGRANDE
Titre : L'espion inattendu Type de document : texte imprimé Auteurs : Ottavia CASAGRANDE (1979-....), Auteur ; Marianne FAUROBERT (1958-....), Traducteur Editeur : Paris : Liana Levi Année de publication : DL 2020 Importance : 263 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-10-349-0226-2 Prix : 19,00 € Note générale : Trad. de : "Quando si spense la notte : il principe di Trabia, la spia che non voleva la guerra" Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : Ce n'est pas donné à tout le monde d'avoir un grand-père digne d'un roman ! La narratrice de ce livre est la petite-fille de Raimondo Lanza di Trabia, un prince sicilien, dandy extravagant et charmeur qui fut, pendant les neuf mois qui suivirent le début de la Seconde Guerre mondiale, l'espion de confiance de Galeazzo Ciano, ministre des Affaires étrangères et gendre de Mussolini. Sa mission ? Mener une bataille secrète contre l'entrée en guerre de l'Italie aux côtés du Reich, la préserver des agissements du "petit caporal" Hitler et déjouer l'influence des va-t-en-guerre auprès du Duce. Pour cette mission (et pour son plaisir...) il fit tomber dans ses filets amoureux Cora, une ravissante espionne britannique débutante. Après avoir infiltré une cellule nazie dans le Sud-Tyrol, évité le pire à Cinecittà, traversé la France en pleine Débâcle et rencontré en tète à tête Churchill... de péripéties en aventures rocambolesques (mais véridiques) les deux tourtereaux perdirent la bataille ! Tout en laissant matière à lire une histoire à suspense digne des meilleures séries.
L'espion inattendu [texte imprimé] / Ottavia CASAGRANDE (1979-....), Auteur ; Marianne FAUROBERT (1958-....), Traducteur . - Paris : Liana Levi, DL 2020 . - 263 p. : couv. ill. en coul. ; 21 cm.
ISBN : 979-10-349-0226-2 : 19,00 €
Trad. de : "Quando si spense la notte : il principe di Trabia, la spia che non voleva la guerra"
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : Ce n'est pas donné à tout le monde d'avoir un grand-père digne d'un roman ! La narratrice de ce livre est la petite-fille de Raimondo Lanza di Trabia, un prince sicilien, dandy extravagant et charmeur qui fut, pendant les neuf mois qui suivirent le début de la Seconde Guerre mondiale, l'espion de confiance de Galeazzo Ciano, ministre des Affaires étrangères et gendre de Mussolini. Sa mission ? Mener une bataille secrète contre l'entrée en guerre de l'Italie aux côtés du Reich, la préserver des agissements du "petit caporal" Hitler et déjouer l'influence des va-t-en-guerre auprès du Duce. Pour cette mission (et pour son plaisir...) il fit tomber dans ses filets amoureux Cora, une ravissante espionne britannique débutante. Après avoir infiltré une cellule nazie dans le Sud-Tyrol, évité le pire à Cinecittà, traversé la France en pleine Débâcle et rencontré en tète à tête Churchill... de péripéties en aventures rocambolesques (mais véridiques) les deux tourtereaux perdirent la bataille ! Tout en laissant matière à lire une histoire à suspense digne des meilleures séries.
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000104496 8-3 CAS Livre de fiction Etudiant Adultes Document en bon état Disponible 0000103816 8-3 CAS Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Geronimo Stilton, 67. S.O.S. souris en orbite ! / Geronimo, née Elisabetta Dami STILTON
Titre de série : Geronimo Stilton, 67 Titre : S.O.S. souris en orbite ! Type de document : texte imprimé Auteurs : Geronimo, née Elisabetta Dami STILTON (1958-....), Auteur ; Marianne FAUROBERT (1958-....), Traducteur Editeur : Paris : Albin Michel Jeunesse Année de publication : impr. 2013 Importance : 114 p. Présentation : ill. en coul., couv. ill. en coul. Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-226-25089-6 Prix : 7,75 € Note générale : Trad. de: "S.O.S. c'è un topo nello spazio !" Langues : Français (fre) Mots-clés : Souris Venise Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : Mais qui est le dangereux rongeur qui menace Sourisia grâce à son mystérieux satellite ?! Les P.S.S.S.T. (Puissants Services Secrets Sourisiens Top-secrets) mettent tous leurs agents sur cette affaire ultra-risquée et ultra-complexe : Zéro Zéro A, Zéro Zéro C, Zéro Zéro K bien entendu, mais aussi Zéro Zéro G, alias Geronimo. C est ainsi que le plus trouillard des pantouflards va se retrouver au beau milieu d une mission top-secrète à l autre bout du monde, ou plutôt... de la galaxie !
Geronimo Stilton, 67. S.O.S. souris en orbite ! [texte imprimé] / Geronimo, née Elisabetta Dami STILTON (1958-....), Auteur ; Marianne FAUROBERT (1958-....), Traducteur . - Paris : Albin Michel Jeunesse, impr. 2013 . - 114 p. : ill. en coul., couv. ill. en coul. ; 19 cm.
ISBN : 978-2-226-25089-6 : 7,75 €
Trad. de: "S.O.S. c'è un topo nello spazio !"
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Souris Venise Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : Mais qui est le dangereux rongeur qui menace Sourisia grâce à son mystérieux satellite ?! Les P.S.S.S.T. (Puissants Services Secrets Sourisiens Top-secrets) mettent tous leurs agents sur cette affaire ultra-risquée et ultra-complexe : Zéro Zéro A, Zéro Zéro C, Zéro Zéro K bien entendu, mais aussi Zéro Zéro G, alias Geronimo. C est ainsi que le plus trouillard des pantouflards va se retrouver au beau milieu d une mission top-secrète à l autre bout du monde, ou plutôt... de la galaxie !
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000051997 8-3 STI Livre de fiction Jardin perdu Jeunesse Document en bon état Sorti jusqu'au 22/05/2024 Je n'avais rien compris / Diego DE SILVA
Titre : Je n'avais rien compris : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Diego DE SILVA (1964-....), Auteur ; Marianne FAUROBERT (1958-....), Traducteur Editeur : Paris : Presses de la Cité Année de publication : impr. 2015 Importance : 333 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-258-10951-3 Prix : 24,40 € Note générale : Trad. de : "Non avevo capito niente" Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : La vie de Vincenzo Malinconico est un désastre. Le jour, il fait semblant de travailler dans son minuscule cabinet d'avocat. La nuit, il lambine devant des émissions de téléachat, toujours dans l'attente d'un appel de son ex-épouse, Nives, qui vient de temps à autre se réfugier dans ses bras. Beaupère d'une jeune Alagia, étudiante à la fac, qu'il rencontre clandestinement au Burger King de l'aéroport (la malbouffe est proscrite, chez Nives), il est aussi le père d'un adolescent bizarre, Alfredo, journaliste en herbe, adepte de la prise de risque.
Mais tout change le jour où l'avocate la plus séduisante du barreau de Naples jette son dévolu sur lui ; et que, à ce moment même, il est commis d'office pour défendre un homme de main de la Camorra... Les péripéties rocambolesques commencent ! Un roman subtil et drôle, dans lequel le personnage principal, irrésistible philosophe du quotidien, parle d'amour et de Camorra avec la même énergie, à la fois lucide et railleuse. L'humour napolitain dans toute sa splendeur.Je n'avais rien compris : roman [texte imprimé] / Diego DE SILVA (1964-....), Auteur ; Marianne FAUROBERT (1958-....), Traducteur . - Paris : Presses de la Cité, impr. 2015 . - 333 p. : couv. ill. en coul. ; 23 cm.
ISBN : 978-2-258-10951-3 : 24,40 €
Trad. de : "Non avevo capito niente"
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Index. décimale : 850-3 Roman traduit de la langue italienne [ou roman de langue italienne avec CR 850-3] Résumé : La vie de Vincenzo Malinconico est un désastre. Le jour, il fait semblant de travailler dans son minuscule cabinet d'avocat. La nuit, il lambine devant des émissions de téléachat, toujours dans l'attente d'un appel de son ex-épouse, Nives, qui vient de temps à autre se réfugier dans ses bras. Beaupère d'une jeune Alagia, étudiante à la fac, qu'il rencontre clandestinement au Burger King de l'aéroport (la malbouffe est proscrite, chez Nives), il est aussi le père d'un adolescent bizarre, Alfredo, journaliste en herbe, adepte de la prise de risque.
Mais tout change le jour où l'avocate la plus séduisante du barreau de Naples jette son dévolu sur lui ; et que, à ce moment même, il est commis d'office pour défendre un homme de main de la Camorra... Les péripéties rocambolesques commencent ! Un roman subtil et drôle, dans lequel le personnage principal, irrésistible philosophe du quotidien, parle d'amour et de Camorra avec la même énergie, à la fois lucide et railleuse. L'humour napolitain dans toute sa splendeur.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000052975 8-3 DES Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Onze contre un / Giorgio FALETTI
PermalinkLes oracles de Teresa / Arianna CECCONI
PermalinkTerres promises / Milena AGUS
PermalinkTout va très bien, madame la comtesse ! / Francesco MUZZOPAPPA
Permalink