Détail de l'auteur
Auteur Andreas SAINT-BONNET |
Documents disponibles écrits par cet auteur (4)
Le blues du braqueur de banque / Flemming JENSEN
Titre : Le blues du braqueur de banque : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Flemming JENSEN (1948-....), Auteur ; Andreas SAINT-BONNET, Traducteur Editeur : Lyon : La Loupe Année de publication : impr. 2013 Importance : 273 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84868-435-2 Prix : 21 € Langues : Français (fre) Langues originales : Danois (dan) Index. décimale : 839.8-3 Roman traduit de la langue danoise. Résumé : Max est un conseiller politique de haute volée. Max est un génie, il est malin et il s'en sort toujours. Seulement cette fois, Max a assassiné son meilleur ami, qui est aussi, accessoirement, le Premier ministre. Coincé entre une insurrection groenlandaise, d'âpres négociations internationales, un match Danemark-Suède et l'intervention d'une jeune scoute peut-être pas si cruche qu'elle en a l'air, quel plan génial pourra-t-il échafauder pour se tirer d'affaire ? Flemming Jensen nous offre un texte décalé, burlesque et hilarant, sur fond de satire politique. Rafraîchissant et surprenant.
Le blues du braqueur de banque : roman [texte imprimé] / Flemming JENSEN (1948-....), Auteur ; Andreas SAINT-BONNET, Traducteur . - Lyon : La Loupe, impr. 2013 . - 273 p. : couv. ill. en coul. ; 22 cm.
ISBN : 978-2-84868-435-2 : 21 €
Langues : Français (fre) Langues originales : Danois (dan)
Index. décimale : 839.8-3 Roman traduit de la langue danoise. Résumé : Max est un conseiller politique de haute volée. Max est un génie, il est malin et il s'en sort toujours. Seulement cette fois, Max a assassiné son meilleur ami, qui est aussi, accessoirement, le Premier ministre. Coincé entre une insurrection groenlandaise, d'âpres négociations internationales, un match Danemark-Suède et l'intervention d'une jeune scoute peut-être pas si cruche qu'elle en a l'air, quel plan génial pourra-t-il échafauder pour se tirer d'affaire ? Flemming Jensen nous offre un texte décalé, burlesque et hilarant, sur fond de satire politique. Rafraîchissant et surprenant.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000024535 8-3 JEN Livre de fiction Six-Bonniers Grand caractère Document en bon état Disponible Konrad Simonsen, 1. Morte la bête / Lotte HAMMER
Titre de série : Konrad Simonsen, 1 Titre : Morte la bête Type de document : texte imprimé Auteurs : Lotte HAMMER (1955-....), Auteur ; Soren HAMMER (1952-), Auteur ; Andreas SAINT-BONNET, Traducteur Editeur : Arles : Actes Sud Année de publication : impr. 2014 Collection : Babel noir num. 60 Importance : 526 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-330-00643-3 Prix : 10.70 € Note générale : Trad. de : "Svinehunde" Langues : Français (fre) Langues originales : Danois (dan) Index. décimale : 839.8-3 Roman traduit de la langue danoise. Résumé : Des enfants retrouvent des cadavres pendus dans la salle de sport de leur école. Les victimes ont par le passé commis des abus sexuels et, bien que les cadavres soient atrocement mutilés, l'opinion et la presse sont partagées au sujet de la culpabilité des assassins. Au fond, n'ont-ils pas eu ce qu’ils méritaient ? Une première enquête épineuse pour l'inspecteur Simonsen et son équipe…
Konrad Simonsen, 1. Morte la bête [texte imprimé] / Lotte HAMMER (1955-....), Auteur ; Soren HAMMER (1952-), Auteur ; Andreas SAINT-BONNET, Traducteur . - Arles : Actes Sud, impr. 2014 . - 526 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Babel noir; 60) .
ISBN : 978-2-330-00643-3 : 10.70 €
Trad. de : "Svinehunde"
Langues : Français (fre) Langues originales : Danois (dan)
Index. décimale : 839.8-3 Roman traduit de la langue danoise. Résumé : Des enfants retrouvent des cadavres pendus dans la salle de sport de leur école. Les victimes ont par le passé commis des abus sexuels et, bien que les cadavres soient atrocement mutilés, l'opinion et la presse sont partagées au sujet de la culpabilité des assassins. Au fond, n'ont-ils pas eu ce qu’ils méritaient ? Une première enquête épineuse pour l'inspecteur Simonsen et son équipe…
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000004786 8-3 HAM KON Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Sorti jusqu'au 30/04/2024 Maurice et Mahmoud / Flemming JENSEN
Titre : Maurice et Mahmoud : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Flemming JENSEN (1948-....), Auteur ; Andreas SAINT-BONNET, Traducteur ; Danish Arts Council, Traducteur Editeur : Montfort-en-Chalosse [France] : Gaïa Année de publication : impr. 2013 Importance : 204 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84720-301-1 Prix : 19 € Note générale : Trad. de : "Mogens og Mahmoud" Langues : Français (fre) Langues originales : Danois (dan) Index. décimale : 839.8-3 Roman traduit de la langue danoise. Résumé : Maurice est un comptable doté d'un indécrottable humour danois et en pleine procédure de divorce. Mahmoud, son assistant, est un jeune musulman un peu geek sur les bords, qui n'a jamais vraiment eu de copine. Le premier est cynique et désabusé, le deuxième idéaliste et romantique. Le premier ne peut s'empêcher de persifler, le deuxième s'efforce de ne pas le prendre mal. Le premier habite chez le deuxième depuis que sa femme l'a mis dehors. Entre frictions culturelles et religieuses, préjugés et décalages générationnels, Flemming Jensen livre un pamphlet sur ce qui tant bien que mal nous rapproche les uns des autres.
Maurice et Mahmoud : roman [texte imprimé] / Flemming JENSEN (1948-....), Auteur ; Andreas SAINT-BONNET, Traducteur ; Danish Arts Council, Traducteur . - Montfort-en-Chalosse [France] : Gaïa, impr. 2013 . - 204 p. : couv. ill. en coul. ; 22 cm.
ISBN : 978-2-84720-301-1 : 19 €
Trad. de : "Mogens og Mahmoud"
Langues : Français (fre) Langues originales : Danois (dan)
Index. décimale : 839.8-3 Roman traduit de la langue danoise. Résumé : Maurice est un comptable doté d'un indécrottable humour danois et en pleine procédure de divorce. Mahmoud, son assistant, est un jeune musulman un peu geek sur les bords, qui n'a jamais vraiment eu de copine. Le premier est cynique et désabusé, le deuxième idéaliste et romantique. Le premier ne peut s'empêcher de persifler, le deuxième s'efforce de ne pas le prendre mal. Le premier habite chez le deuxième depuis que sa femme l'a mis dehors. Entre frictions culturelles et religieuses, préjugés et décalages générationnels, Flemming Jensen livre un pamphlet sur ce qui tant bien que mal nous rapproche les uns des autres.
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000037194 8-3 JEN Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible 0000032721 8-3 JEN Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Mina Dabiri et Vincent Walder, 2. Le culte / Camilla LÄCKBERG
Titre de série : Mina Dabiri et Vincent Walder, 2 Titre : Le culte Type de document : texte imprimé Auteurs : Camilla LÄCKBERG (1974-....), Auteur ; Henrik FEXEUS (1971-....), Auteur ; Susanne JUUL, Traducteur ; Andreas SAINT-BONNET, Traducteur Editeur : Arles : Actes Sud Année de publication : DL 2023 Collection : Actes noirs Importance : 718 p. Présentation : couv. ill. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-330-17898-7 Prix : 24.90 € Note générale : Trad. de : "Kult" Langues : Français (fre) Langues originales : Suédois (swe) Index. décimale : 839.7-3 Roman traduit de la langue suédoise. Résumé : Après “La Boîte à magie”, les talents exceptionnels de Camilla Läckberg et d’Henrik Fexeus se conjuguent à nouveau pour mettre en scène la détective Mina Dahbiri et le grand mentaliste Vincent Walder - un duo hors du commun aux multiples névroses, mais étrangement complice.
Mina Dabiri et Vincent Walder, 2. Le culte [texte imprimé] / Camilla LÄCKBERG (1974-....), Auteur ; Henrik FEXEUS (1971-....), Auteur ; Susanne JUUL, Traducteur ; Andreas SAINT-BONNET, Traducteur . - Arles : Actes Sud, DL 2023 . - 718 p. : couv. ill. ; 24 cm. - (Actes noirs) .
ISBN : 978-2-330-17898-7 : 24.90 €
Trad. de : "Kult"
Langues : Français (fre) Langues originales : Suédois (swe)
Index. décimale : 839.7-3 Roman traduit de la langue suédoise. Résumé : Après “La Boîte à magie”, les talents exceptionnels de Camilla Läckberg et d’Henrik Fexeus se conjuguent à nouveau pour mettre en scène la détective Mina Dahbiri et le grand mentaliste Vincent Walder - un duo hors du commun aux multiples névroses, mais étrangement complice.
Exemplaires (3)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000131712 8-3 LAC MIN Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Sorti jusqu'au 11/06/2024 0000133171 8-3 LAC Livre de fiction Etudiant Thriller Document en bon état Disponible 410000053867 8-3 LAC Livre de fiction Val Adultes Document en bon état Disponible