Détail de l'auteur
Auteur Naguib MAHFOUZ |
Documents disponibles écrits par cet auteur (5)
Amante du pharaon (L') / Naguib MAHFOUZ
Titre : Amante du pharaon (L') : Type de document : texte imprimé Auteurs : Naguib MAHFOUZ, Auteur Editeur : Paris : Points Année de publication : 2007 Collection : Points Sous-collection : Grands romans num. P1805 Importance : 265 p. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7578-0388-2 Prix : 7.00 E Note générale : Trad. de l'égyptien par Pierre Lafrance et Yahya Cheikh Langues : Français (fre) Mots-clés : EGYPTE Index. décimale : 892.7-3 Roman traduit de la langue arabe. Amante du pharaon (L') : [texte imprimé] / Naguib MAHFOUZ, Auteur . - Paris : Points, 2007 . - 265 p. ; 18 cm. - (Points. Grands romans; P1805) .
ISBN : 978-2-7578-0388-2 : 7.00 E
Trad. de l'égyptien par Pierre Lafrance et Yahya Cheikh
Langues : Français (fre)
Mots-clés : EGYPTE Index. décimale : 892.7-3 Roman traduit de la langue arabe. Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité F000008664 8-3 MAH Livre de fiction Centenaire Réserve Document en bon état Disponible Belle du Caire (La) / Naguib MAHFOUZ
Titre : Belle du Caire (La) : Type de document : texte imprimé Auteurs : Naguib MAHFOUZ, Auteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 2001 Collection : Folio num. 3550 Importance : 283 p. Présentation : couv.ill. Format : 17 cm ISBN/ISSN/EAN : 2-07-041686-0 Prix : 340.00 FB Note générale : trad.de l'arabe (Egypte) par Philippe Vigreux; publié sous la dir.de Selma Fak,hry Fourcassié Titre original : Al Qahira al jadida Langues : Français (fre) Mots-clés : ROMAN Index. décimale : 892.7-3 Roman traduit de la langue arabe. Belle du Caire (La) : [texte imprimé] / Naguib MAHFOUZ, Auteur . - Paris : Gallimard, 2001 . - 283 p. : couv.ill. ; 17 cm. - (Folio; 3550) .
ISBN : 2-07-041686-0 : 340.00 FB
trad.de l'arabe (Egypte) par Philippe Vigreux; publié sous la dir.de Selma Fak,hry Fourcassié Titre original : Al Qahira al jadida
Langues : Français (fre)
Mots-clés : ROMAN Index. décimale : 892.7-3 Roman traduit de la langue arabe. Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité aucun exemplaire Dérives sur le Nil / Naguib MAHFOUZ
Titre : Dérives sur le Nil : Type de document : texte imprimé Auteurs : Naguib MAHFOUZ, Auteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1997 Collection : Folio num. 2311 Importance : 189 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 2-07-038423-3 Prix : 190.00 FB Note générale : trad. de l'arabe par France Douvier Meye r, revue par Selma Fakhry Fourcassié et,Bernard Wallet Langues : Français (fre) Dérives sur le Nil : [texte imprimé] / Naguib MAHFOUZ, Auteur . - Paris : Gallimard, 1997 . - 189 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Folio; 2311) .
ISBN : 2-07-038423-3 : 190.00 FB
trad. de l'arabe par France Douvier Meye r, revue par Selma Fakhry Fourcassié et,Bernard Wallet
Langues : Français (fre)Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité aucun exemplaire Karnak Café / Naguib MAHFOUZ
Titre : Karnak Café Type de document : texte imprimé Auteurs : Naguib MAHFOUZ, Auteur ; France MEYER, Traducteur Editeur : Arles : Actes Sud Année de publication : impr. 2010 Importance : 114 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7427-9516-1 Prix : 16 € Note générale : Trad. de : "Al Karnak" Langues : Français (fre) Langues originales : Egyptien (egy) Index. décimale : 892.7-3 Roman traduit de la langue arabe. Résumé : Le Caire, vers le milieu des années 1960. Au café Al-Karnak que gère une ancienne danseuse, le narrateur fait connaissance avec trois étudiants, Hilmi, Ismaïl et Zaynab. Le premier est l'amant de la gérante, et les deux autres, amis d'enfance, s'aiment tendrement. Tous les trois se considèrent comme des enfants de la révolution de 1952 et défendent ardemment ses principes et ses réalisations. Mais un jour ils cessent de fréquenter le café et, à leur retour, les clients apprennent qu'ils ont été arrêtés par la police politique qui les suspectait, contre toute évidence, d'appartenir au mouvement des Frères musulmans. Déjà ébranlés dans leurs certitudes, ils sont encore arrêtés à deux reprises sous d'autres prétextes fallacieux. L'un d'eux, Hilmi, meurt en prison tandis que Zaynab et Ismaïl en sortent comme des loques humaines. Surviennent alors, en juin 1967, la guerre contre Israël et la cuisante défaite de l'armée égyptienne... Ecrit en 1971 et publié en 1974, ce roman a eu un grand retentissement, et le film qui en a été tiré, avec à l'affiche les plus grandes vedettes du cinéma égyptien, a longtemps été censuré à la télévision. Mahfouz y fait preuve de son habituel talent de conteur, faisant du petit café le microcosme d'une Egypte en train de perdre ses repères.
Karnak Café [texte imprimé] / Naguib MAHFOUZ, Auteur ; France MEYER, Traducteur . - Arles : Actes Sud, impr. 2010 . - 114 p. : couv. ill. en coul. ; 22 cm.
ISBN : 978-2-7427-9516-1 : 16 €
Trad. de : "Al Karnak"
Langues : Français (fre) Langues originales : Egyptien (egy)
Index. décimale : 892.7-3 Roman traduit de la langue arabe. Résumé : Le Caire, vers le milieu des années 1960. Au café Al-Karnak que gère une ancienne danseuse, le narrateur fait connaissance avec trois étudiants, Hilmi, Ismaïl et Zaynab. Le premier est l'amant de la gérante, et les deux autres, amis d'enfance, s'aiment tendrement. Tous les trois se considèrent comme des enfants de la révolution de 1952 et défendent ardemment ses principes et ses réalisations. Mais un jour ils cessent de fréquenter le café et, à leur retour, les clients apprennent qu'ils ont été arrêtés par la police politique qui les suspectait, contre toute évidence, d'appartenir au mouvement des Frères musulmans. Déjà ébranlés dans leurs certitudes, ils sont encore arrêtés à deux reprises sous d'autres prétextes fallacieux. L'un d'eux, Hilmi, meurt en prison tandis que Zaynab et Ismaïl en sortent comme des loques humaines. Surviennent alors, en juin 1967, la guerre contre Israël et la cuisante défaite de l'armée égyptienne... Ecrit en 1971 et publié en 1974, ce roman a eu un grand retentissement, et le film qui en a été tiré, avec à l'affiche les plus grandes vedettes du cinéma égyptien, a longtemps été censuré à la télévision. Mahfouz y fait preuve de son habituel talent de conteur, faisant du petit café le microcosme d'une Egypte en train de perdre ses repères.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000007507 8-3 MAH Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Le Mendiant / Naguib MAHFOUZ
Titre : Le Mendiant Type de document : texte imprimé Auteurs : Naguib MAHFOUZ, Auteur ; Mohamed CHAIRET, Traducteur Editeur : Arles : Actes Sud Année de publication : cop. 1965, DL 1997 Collection : Sindbad Importance : 158 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7427-0918-2 Prix : 16 € Note générale : Trad. de : "Al-Shahhâdh" Langues : Français (fre) Langues originales : Egyptien (egy) Index. décimale : 892.7-3 Roman traduit de la langue arabe. Résumé : Omar al-Hamzâwi, célèbre avocat cairote de quarante-cinq ans, marié et père de deux filles, éprouve soudain pour sa femme, sa profession, son mode de vie, une vive répulsion. hanté par la mort, il s'engage dès lors dans une impossible quête, mendiant autour de lui des bribes de vérité... Le Mendiant, dont l'édition originale date de 1965, fait partie du cycle dit "philosophique" de l'oeuvre de Naguib Mahfouz, sous-tendu à la fois par une critique désabusée des nouvelles réalités sociales et par les grandes interrogations existentielles. La construction est rigoureuse, le rythme vif, l'écriture dotée d'une forte charge poétique. Un aspect encore inconnu en France du talent multiforme du grand écrivain égyptien.
Le Mendiant [texte imprimé] / Naguib MAHFOUZ, Auteur ; Mohamed CHAIRET, Traducteur . - Arles : Actes Sud, cop. 1965, DL 1997 . - 158 p. : couv. ill. en coul. ; 23 cm. - (Sindbad) .
ISBN : 978-2-7427-0918-2 : 16 €
Trad. de : "Al-Shahhâdh"
Langues : Français (fre) Langues originales : Egyptien (egy)
Index. décimale : 892.7-3 Roman traduit de la langue arabe. Résumé : Omar al-Hamzâwi, célèbre avocat cairote de quarante-cinq ans, marié et père de deux filles, éprouve soudain pour sa femme, sa profession, son mode de vie, une vive répulsion. hanté par la mort, il s'engage dès lors dans une impossible quête, mendiant autour de lui des bribes de vérité... Le Mendiant, dont l'édition originale date de 1965, fait partie du cycle dit "philosophique" de l'oeuvre de Naguib Mahfouz, sous-tendu à la fois par une critique désabusée des nouvelles réalités sociales et par les grandes interrogations existentielles. La construction est rigoureuse, le rythme vif, l'écriture dotée d'une forte charge poétique. Un aspect encore inconnu en France du talent multiforme du grand écrivain égyptien.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000026056 8-3 MAH Livre de fiction Trixhes Adultes Document en bon état Disponible