Détail de l'auteur
Auteur Claude FELL |
Documents disponibles écrits par cet auteur (3)
Contrebande / Enrique SERPA
Titre : Contrebande : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Enrique SERPA (1900-1968), Auteur ; Claude FELL, Traducteur ; Eduardo MANET, Préfacier, etc. Editeur : Paris : Zulma Année de publication : impr. 2009 Importance : 326 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84304-487-8 Prix : 20,30 € Note générale : Trad. de: "Contrabando" Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Index. décimale : 860(729.1)-3 Roman traduit de la langue espagnole de Cuba. Résumé : Premier roman d'Enrique Serpa, Contrebande dépeint à merveille le monde turbulent et misérable de La Havane dans les années vingt. À travers l'agitation d'une foule de pêcheurs, prostituées, contrebandiers, enfants miséreux, on voit couver le feu qui embrasera l'île de Cuba où l'insolente fortune de quelques-uns nargue l'extrême dénuement de la plupart. Contrebande, c'est aussi l'histoire d'un face-à-face entre le propriétaire de La Buenaventura et Requin, le capitaine de bord, homme d'honneur et pirate à ses heures. S'instaure vite une atmosphère complexe, ambiguïté, faite de mépris et de domination sur fond de fascination. Publié en 1938, constamment réédité, Contrabando est considéré comme un classique de la littérature cubaine contemporaine.
Contrebande : roman [texte imprimé] / Enrique SERPA (1900-1968), Auteur ; Claude FELL, Traducteur ; Eduardo MANET, Préfacier, etc. . - Paris : Zulma, impr. 2009 . - 326 p. : couv. ill. en coul. ; 19 cm.
ISBN : 978-2-84304-487-8 : 20,30 €
Trad. de: "Contrabando"
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Index. décimale : 860(729.1)-3 Roman traduit de la langue espagnole de Cuba. Résumé : Premier roman d'Enrique Serpa, Contrebande dépeint à merveille le monde turbulent et misérable de La Havane dans les années vingt. À travers l'agitation d'une foule de pêcheurs, prostituées, contrebandiers, enfants miséreux, on voit couver le feu qui embrasera l'île de Cuba où l'insolente fortune de quelques-uns nargue l'extrême dénuement de la plupart. Contrebande, c'est aussi l'histoire d'un face-à-face entre le propriétaire de La Buenaventura et Requin, le capitaine de bord, homme d'honneur et pirate à ses heures. S'instaure vite une atmosphère complexe, ambiguïté, faite de mépris et de domination sur fond de fascination. Publié en 1938, constamment réédité, Contrabando est considéré comme un classique de la littérature cubaine contemporaine.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000038512 8-3 SER Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Le jardin de bronze / Gustavo MALAJOVICH
Titre : Le jardin de bronze Type de document : texte imprimé Auteurs : Gustavo MALAJOVICH (1963-...), Auteur ; Claude FELL, Traducteur Editeur : Arles : Actes Sud Année de publication : DL 2014 Collection : Actes noirs Importance : 524 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-330-02709-4 Prix : 23 € Note générale : Trad. de : " El jardin de bronce" Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Résumé : Mystérieusement disparue à la sortie du métro en compagnie de sa baby-sitter, la petite Moira n'arrivera jamais au goûter d'anniversaire où l'attend son père. Ses parents placent d'abord tous leurs espoirs dans les appels à témoins, puis se déchirent à mesure que l'enquête policière piétine. L'homme, seul, continuera la lutte. Après une dizaine d'années de recherches et d'innombrables impasses, une petite araignée en bronze, et l'alliage particulier de son métal, déporte l'enquête des pavés de Buenos Aires aux confins d'Entre Rios, où un Kurtz argentin règne au coeur des ténèbres du Paranà. Et c'est dans un jardin de bronze aux arbres métalliques envahis par la végétation que des statues de femmes, ou plutôt d'une même femme reproduite à l'infini, révèlent l'effroyable aliénation des liens du sang. Un Buenos Aires gothique où des édifices majestueux abritent des bureaux démantelés, une police corrompue, des médias à la solde du pouvoir : si la réalité argentine est ici bien prégnante, la singularité de ce roman tient surtout à la conduite de la tragédie intime d'un homme qui était loin de chercher la terrible vérité qu'il s'est acharné à découvrir.
Le jardin de bronze [texte imprimé] / Gustavo MALAJOVICH (1963-...), Auteur ; Claude FELL, Traducteur . - Arles : Actes Sud, DL 2014 . - 524 p. : couv. ill. en coul. ; 24 cm. - (Actes noirs) .
ISBN : 978-2-330-02709-4 : 23 €
Trad. de : " El jardin de bronce"
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Index. décimale : 860-3 Roman traduit de la langue espagnole. Résumé : Mystérieusement disparue à la sortie du métro en compagnie de sa baby-sitter, la petite Moira n'arrivera jamais au goûter d'anniversaire où l'attend son père. Ses parents placent d'abord tous leurs espoirs dans les appels à témoins, puis se déchirent à mesure que l'enquête policière piétine. L'homme, seul, continuera la lutte. Après une dizaine d'années de recherches et d'innombrables impasses, une petite araignée en bronze, et l'alliage particulier de son métal, déporte l'enquête des pavés de Buenos Aires aux confins d'Entre Rios, où un Kurtz argentin règne au coeur des ténèbres du Paranà. Et c'est dans un jardin de bronze aux arbres métalliques envahis par la végétation que des statues de femmes, ou plutôt d'une même femme reproduite à l'infini, révèlent l'effroyable aliénation des liens du sang. Un Buenos Aires gothique où des édifices majestueux abritent des bureaux démantelés, une police corrompue, des médias à la solde du pouvoir : si la réalité argentine est ici bien prégnante, la singularité de ce roman tient surtout à la conduite de la tragédie intime d'un homme qui était loin de chercher la terrible vérité qu'il s'est acharné à découvrir.
Exemplaires (3)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité O000010941 8-3 MAL Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible 0000037943 8-3 MAL Livre de fiction Cité Adultes Document en bon état Disponible 0000039027 8-3 MAL Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Le plan infini / Isabel ALLENDE
Titre : Le plan infini Type de document : texte imprimé Auteurs : Isabel ALLENDE (1942-....), Auteur ; Claude FELL, Traducteur Editeur : Le Mans : Libra Diffusio Année de publication : 2011 Importance : 541 p. Présentation : couv. ill. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84492-419-3 Prix : 24.70€ Note générale : Titre original : "El plan infinito" Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Index. décimale : 860(83)-3 Roman traduit de la langue espagnole du Chili. Résumé : Quittant le monde sud-américain qui lui est familier, la romancière de La Maison aux esprits nous entraîne ici dans la Californie des trente dernières années, sur les pas de deux familles d'errants : celle du prédicateur Reeves qui parcourt l'Ouest à bord d'un camion vétuste, prêchant la recherche du " plan infini " qui justifie nos existences ; et celle des Morales, immigrés mexicains d'un quartier de Los Angeles hanté par la violence. Principal personnage du livre, le jeune Gregory Reeves verra mourir son père et parviendra à construire une carrière d'avocat, mais aussi et surtout à trouver la clef du " plan infini " qui n'est autre que l'amour. Guerre du Vietnam, mouvement hippie, avènement du féminisme, libération des moeurs, banalisation de la drogue, exclusion : c'est de notre temps que nous parle, au travers de personnages d'une merveilleuse humanité, une romancière décidément de stature mondiale. Un talent bondissant, qui couvre l'étendue du burlesque au tragique, une inspiration jamais à court, assortie d'une rare compassion humaine.
Le plan infini [texte imprimé] / Isabel ALLENDE (1942-....), Auteur ; Claude FELL, Traducteur . - Le Mans : Libra Diffusio, 2011 . - 541 p. : couv. ill.
ISBN : 978-2-84492-419-3 : 24.70€
Titre original : "El plan infinito"
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Index. décimale : 860(83)-3 Roman traduit de la langue espagnole du Chili. Résumé : Quittant le monde sud-américain qui lui est familier, la romancière de La Maison aux esprits nous entraîne ici dans la Californie des trente dernières années, sur les pas de deux familles d'errants : celle du prédicateur Reeves qui parcourt l'Ouest à bord d'un camion vétuste, prêchant la recherche du " plan infini " qui justifie nos existences ; et celle des Morales, immigrés mexicains d'un quartier de Los Angeles hanté par la violence. Principal personnage du livre, le jeune Gregory Reeves verra mourir son père et parviendra à construire une carrière d'avocat, mais aussi et surtout à trouver la clef du " plan infini " qui n'est autre que l'amour. Guerre du Vietnam, mouvement hippie, avènement du féminisme, libération des moeurs, banalisation de la drogue, exclusion : c'est de notre temps que nous parle, au travers de personnages d'une merveilleuse humanité, une romancière décidément de stature mondiale. Un talent bondissant, qui couvre l'étendue du burlesque au tragique, une inspiration jamais à court, assortie d'une rare compassion humaine.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 0000004058 8-3 ALL Livre de fiction Jardin perdu Grand caractère Document en bon état Disponible