Bibliothèque d'appoint
Adultes > Auteurs commençant par R
Knock / Jules ROMAINS
Titre : Knock : ou Le triomphe de la Médecine : Trois actes Type de document : texte imprimé Auteurs : Jules ROMAINS (1885-1972), Auteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1972-2002;DL 2016; 2020 Collection : Folio num. 60 Importance : 152 p. Présentation : couv. ill. coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-036060-4 Prix : 6.90 € Langues : Français (fre) Mots-clés : CHARLATANS MEDECINE THEATRE Index. décimale : 840-2 Pièce de théâtre de langue française. Résumé : Le tambour : Quand j'ai dîné, il y a des fois que je sens une espèce de démangeaison ici. Ça me chatouille, ou plutôt ça me gratouille.Knock : Attention. Ne confondons pas. Est-ce que ça vous chatouille, ou est-ce que ça vous grattouille ?Le tambour : Ça me grattouille. Mais ça me chatouille bien un peu aussi...Knock : Est-ce que ça ne vous grattouille pas davantage quand vous avez mangé de la tête de veau à la vinaigrette ?Le tambour : Je n'en mange jamais. Mais il me semble que si j'en mangeais, effectivement, ça me grattouillerait plus.
Knock : ou Le triomphe de la Médecine : Trois actes [texte imprimé] / Jules ROMAINS (1885-1972), Auteur . - Paris : Gallimard, 1972-2002;DL 2016; 2020 . - 152 p. : couv. ill. coul. ; 18 cm. - (Folio; 60) .
ISBN : 978-2-07-036060-4 : 6.90 €
Langues : Français (fre)
Mots-clés : CHARLATANS MEDECINE THEATRE Index. décimale : 840-2 Pièce de théâtre de langue française. Résumé : Le tambour : Quand j'ai dîné, il y a des fois que je sens une espèce de démangeaison ici. Ça me chatouille, ou plutôt ça me gratouille.Knock : Attention. Ne confondons pas. Est-ce que ça vous chatouille, ou est-ce que ça vous grattouille ?Le tambour : Ça me grattouille. Mais ça me chatouille bien un peu aussi...Knock : Est-ce que ça ne vous grattouille pas davantage quand vous avez mangé de la tête de veau à la vinaigrette ?Le tambour : Je n'en mange jamais. Mais il me semble que si j'en mangeais, effectivement, ça me grattouillerait plus.
Exemplaires (8)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000009463 8-2 ROM Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Disponible E000004489 8-2 ROM Livre de fiction Boncelles Théâtre adulte Document en bon état Disponible 0000077529 8-2 ROM Livre de fiction Boncelles Théâtre adulte Document en bon état Disponible J000003425 8-2 ROM Livre de fiction Cité Adultes Document en bon état Disponible J000010429 8-2 ROM Livre de fiction Cité Adultes Document en bon état Disponible O000000087 8-2 ROM Livre de fiction Jardin perdu Théâtre adulte Document en bon état Sorti jusqu'au 31/07/2018 D010011949 8-2 ROM Livre de fiction Six-Bonniers Théâtre adulte Document en bon état Disponible G000004435 8-2 ROM Livre de fiction Trixhes Théâtre adulte Document en bon état Disponible MacBeth / Jo NESBO
Titre : MacBeth Type de document : texte imprimé Auteurs : Jo NESBO (1960-....), Auteur ; Céline ROMAND-MONNIER, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : DL 2018 Collection : nrf Importance : 617 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-278605-1 Prix : 21,00 € Note générale : Trad. de : "MacBeth" Langues : Français (fre) Langues originales : Norvégien (nor) Mots-clés : Policier Norvège Index. décimale : 839.6-3 Roman traduit de la langue norvégienne. Résumé : Dans une ville industrielle ravagée par la pauvreté et le crime, le nouveau préfet de police Duncan incarne l’espoir du changement. Aidé de Macbeth, le commandant de la Garde, l’unité d’intervention d’élite, il compte débarrasser la ville de ses fléaux, au premier rang desquels figure Hécate, puissant baron de la drogue. Mais c’est ne faire aucun cas des vieilles rancœurs ou des jalousies personnelles, et des ambitions individuelles… qu’attise Lady, patronne du casino Inverness et ambitieuse maîtresse de Macbeth. Pourquoi ce dernier se contenterait-il de miettes quand il pourrait prendre la place de Duncan ? Elle invite alors le préfet et d’éminents politiques à une soirée organisée dans son casino. Une soirée où il faudra tout miser sur le rouge ou le noir. La loyauté ou le pouvoir. La nuit ou le sang.
Mondialement reconnu pour sa série "Harry Hole", Jo Nesbø est considéré comme le chef de file du thriller scandinave. Avec Macbeth, il revisite le chef-d’œuvre de Shakespeare dans un roman fiévreux et crépusculaire.MacBeth [texte imprimé] / Jo NESBO (1960-....), Auteur ; Céline ROMAND-MONNIER, Traducteur . - Paris : Gallimard, DL 2018 . - 617 p. : couv. ill. en coul. ; 21 cm. - (nrf) .
ISBN : 978-2-07-278605-1 : 21,00 €
Trad. de : "MacBeth"
Langues : Français (fre) Langues originales : Norvégien (nor)
Mots-clés : Policier Norvège Index. décimale : 839.6-3 Roman traduit de la langue norvégienne. Résumé : Dans une ville industrielle ravagée par la pauvreté et le crime, le nouveau préfet de police Duncan incarne l’espoir du changement. Aidé de Macbeth, le commandant de la Garde, l’unité d’intervention d’élite, il compte débarrasser la ville de ses fléaux, au premier rang desquels figure Hécate, puissant baron de la drogue. Mais c’est ne faire aucun cas des vieilles rancœurs ou des jalousies personnelles, et des ambitions individuelles… qu’attise Lady, patronne du casino Inverness et ambitieuse maîtresse de Macbeth. Pourquoi ce dernier se contenterait-il de miettes quand il pourrait prendre la place de Duncan ? Elle invite alors le préfet et d’éminents politiques à une soirée organisée dans son casino. Une soirée où il faudra tout miser sur le rouge ou le noir. La loyauté ou le pouvoir. La nuit ou le sang.
Mondialement reconnu pour sa série "Harry Hole", Jo Nesbø est considéré comme le chef de file du thriller scandinave. Avec Macbeth, il revisite le chef-d’œuvre de Shakespeare dans un roman fiévreux et crépusculaire.Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000023227 8-3 NES Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Disponible 410000027862 8-3 NES Livre de fiction Trixhes Adultes Document en bon état Disponible L'homme invisible / H.G. WELLS
Titre : L'homme invisible : Roman Type de document : texte imprimé Auteurs : H.G. WELLS (1866-1946), Auteur ; Arlette ROSENBLUM, Auteur ; Achille LAURENT, Traducteur Editeur : Paris [France] : Hachette Jeunesse Année de publication : 1958; 1992 Collection : Le Livre de Poche Jeunesse num. 709 Importance : 253 p. Présentation : Couv.ill. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-00485-1 Prix : 6.75€ Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé : C’est en hiver que l’étranger s’est installé à l’auberge du village d’Iping.
Ses bandages, qui lui enveloppent entièrement la tête, sauf le nez, d’un rouge vif, lui donnent un aspect étrange, assez terrifiant, et les langues vont bon train.
On l’aurait peut-être laissé en paix s’il n’avait pas retardé le paiement de sa note et s’il n’y avait pas eu un vol mystérieux au presbytère. Mandat est donné de l’arrêter, mais comment se saisir d’un personnage qui disparaît à mesure qu’il se dépouille de ses vêtements ? Quant à l’étranger, obligé d’être nu pour échapper aux poursuites, il souffre cruellement du froid et de la faim.
Ainsi débute l’aventure du savant qui a découvert la formule de l’invisibilité, un des romans les plus célèbres de Herbert George Wells et, par son invention et son humour, un des chefs-d’œuvre de la littérature fantastique.L'homme invisible : Roman [texte imprimé] / H.G. WELLS (1866-1946), Auteur ; Arlette ROSENBLUM, Auteur ; Achille LAURENT, Traducteur . - Paris [France] : Hachette Jeunesse, 1958; 1992 . - 253 p. : Couv.ill. ; 18 cm. - (Le Livre de Poche Jeunesse; 709) .
ISBN : 978-2-253-00485-1 : 6.75€
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé : C’est en hiver que l’étranger s’est installé à l’auberge du village d’Iping.
Ses bandages, qui lui enveloppent entièrement la tête, sauf le nez, d’un rouge vif, lui donnent un aspect étrange, assez terrifiant, et les langues vont bon train.
On l’aurait peut-être laissé en paix s’il n’avait pas retardé le paiement de sa note et s’il n’y avait pas eu un vol mystérieux au presbytère. Mandat est donné de l’arrêter, mais comment se saisir d’un personnage qui disparaît à mesure qu’il se dépouille de ses vêtements ? Quant à l’étranger, obligé d’être nu pour échapper aux poursuites, il souffre cruellement du froid et de la faim.
Ainsi débute l’aventure du savant qui a découvert la formule de l’invisibilité, un des romans les plus célèbres de Herbert George Wells et, par son invention et son humour, un des chefs-d’œuvre de la littérature fantastique.Exemplaires (5)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000014535 8-3 WEL Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Disponible J000001079 8-3 WEL Livre de fiction Cité Adultes Document en bon état Disponible 0000035972 8-3 WEL Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible 0000097747 8-3 WEL Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible 410000062888 8-3 WEL Livre de fiction Val Adultes Document en bon état Disponible Un parfait inconnu / Danielle STEEL
Titre : Un parfait inconnu : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Danielle STEEL (1947-....), Auteur ; Isabelle MARRAST, Traducteur ; Arlette ROSENBLUM, Traducteur Editeur : Paris : Pocket Année de publication : DL 2017 Collection : Pocket. Roman num. 15582 Importance : 412 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-266-24029-1 Prix : 8,75 € Note générale : Trad. de : "A perfect stranger" Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame) Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : Fille unique d'un riche banquier français et d'une marquise espagnole, Raphaella épouse, à 18 ans, le meilleur ami de son père, John Henry Phillips, tombé fou amoureux d'elle.
Après sept années d'un bonheur sans nuages, John Henry est victime d'un malaise qui le laisse paralysé à vie. Raphaella se consacre alors entièrement à son mari, dans leur belle demeure de San Francisco. Mais sa rencontre inattendue avec un jeune avocat brillant et séduisant lui fait entrevoir la promesse d'un avenir. Raphaella osera-t-elle rêver à un bonheur qui lui semble défendu ?Un parfait inconnu : roman [texte imprimé] / Danielle STEEL (1947-....), Auteur ; Isabelle MARRAST, Traducteur ; Arlette ROSENBLUM, Traducteur . - Paris : Pocket, DL 2017 . - 412 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Pocket. Roman; 15582) .
ISBN : 978-2-266-24029-1 : 8,75 €
Trad. de : "A perfect stranger"
Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame)
Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : Fille unique d'un riche banquier français et d'une marquise espagnole, Raphaella épouse, à 18 ans, le meilleur ami de son père, John Henry Phillips, tombé fou amoureux d'elle.
Après sept années d'un bonheur sans nuages, John Henry est victime d'un malaise qui le laisse paralysé à vie. Raphaella se consacre alors entièrement à son mari, dans leur belle demeure de San Francisco. Mais sa rencontre inattendue avec un jeune avocat brillant et séduisant lui fait entrevoir la promesse d'un avenir. Raphaella osera-t-elle rêver à un bonheur qui lui semble défendu ?Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000018780 8-3 STE Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Disponible 0000106128 8-3 STE Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Zoya / Danielle STEEL
Titre : Zoya Type de document : texte imprimé Auteurs : Danielle STEEL (1947-....), Auteur ; Arlette ROSENBLUM, Traducteur Editeur : Paris : France Loisirs Année de publication : impr. 2014 Importance : 631 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 20 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-298-08847-2 Prix : 18 € Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame) Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : Forcée de fuir la Russie après la révolution d'Octobre, la jeune nièce du tsar, Zoya, quitte un conflit pour en trouver un autre. La France est en guerre et, loin de ce qu'elle imaginait, Paris ne lui offre pas le refuge qu'elle espérait. Contrainte de travailler pour subvenir aux besoins de sa famille, Zoya est d'abord engagée comme modiste puis, au désespoir de sa grand-mère, attachée aux convenances de son rang, comme ballerine. Mais Zoya n'en a que faire, elle qui ne vit que pour la danse. Malheureusement, la jeune femme n'est pas au bout de ses peines. Après le décès de son aïeule, elle quitte la France pour les Etats-Unis. Elle y vivra les années folles et la Grande Dépression et, le quotidien de millions de personnes qui, là-bas aussi, partagent la même obsession : survivre. Mais Zoya ne baisse pas les bras, elle a désormais une famille dont elle doit prendre soin. Zoya aura été à la fois le témoin et l'actrice de ces évènements qui ont bouleversé l'ordre du monde. Une vie exemplaire, une héroïne bouleversante.
Zoya [texte imprimé] / Danielle STEEL (1947-....), Auteur ; Arlette ROSENBLUM, Traducteur . - Paris : France Loisirs, impr. 2014 . - 631 p. : couv. ill. en coul. ; 20 cm.
ISBN : 978-2-298-08847-2 : 18 €
Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame)
Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : Forcée de fuir la Russie après la révolution d'Octobre, la jeune nièce du tsar, Zoya, quitte un conflit pour en trouver un autre. La France est en guerre et, loin de ce qu'elle imaginait, Paris ne lui offre pas le refuge qu'elle espérait. Contrainte de travailler pour subvenir aux besoins de sa famille, Zoya est d'abord engagée comme modiste puis, au désespoir de sa grand-mère, attachée aux convenances de son rang, comme ballerine. Mais Zoya n'en a que faire, elle qui ne vit que pour la danse. Malheureusement, la jeune femme n'est pas au bout de ses peines. Après le décès de son aïeule, elle quitte la France pour les Etats-Unis. Elle y vivra les années folles et la Grande Dépression et, le quotidien de millions de personnes qui, là-bas aussi, partagent la même obsession : survivre. Mais Zoya ne baisse pas les bras, elle a désormais une famille dont elle doit prendre soin. Zoya aura été à la fois le témoin et l'actrice de ces évènements qui ont bouleversé l'ordre du monde. Une vie exemplaire, une héroïne bouleversante.
Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000018782 8-3 STE Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Disponible 0000046439 8-3 STE Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible Jalna la saga des Whiteoak, 7. Retour à Jalna. La fille de Jenny / Mazo de, née Mazo Louise Roche LA ROCHE
Titre de série : Jalna la saga des Whiteoak, 7 Titre : Retour à Jalna. La fille de Jenny Type de document : texte imprimé Auteurs : Mazo de, née Mazo Louise Roche LA ROCHE (1879-1961), Auteur ; G. LALANDE, Traducteur ; Arlette ROSENBLUM, Traducteur Editeur : Paris : J'ai Lu Année de publication : impr. 2023 Collection : J'ai Lu num. 13887 Importance : 1049 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-290-36746-9 Prix : 10.5 € Note générale : Trad. de : "Return to Jalna". "Renny's Daughter" Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Mots-clés : Saga familiale Index. décimale : 820(71)-3 Roman canadien traduit de la langue anglaise. Résumé : Un siècle, une famille, un domaine. Les fiançailles d'Adeline avec un certain Maitland Fitzturgis, irlandais, ne sont pas du goût de tous dans le clan Whiteoak et la situation pourrait bien devenir explosive... Mais alors que près de cent ans se sont écoulés depuis que les fondateurs Adeline et Philippe Whiteoak ont fait bâtir la maison qu'ils ont baptisée Jalna, de nouvelles surprises pourraient redessiner l'avenir du domaine. Réunis en un seul volume, les quinzième et seizième tomes d'une saga intemporelle qui s'achève et a fait vibrer des millions de lectrices et de lecteurs à travers le monde depuis sa première parution en 1927.
Jalna la saga des Whiteoak, 7. Retour à Jalna. La fille de Jenny [texte imprimé] / Mazo de, née Mazo Louise Roche LA ROCHE (1879-1961), Auteur ; G. LALANDE, Traducteur ; Arlette ROSENBLUM, Traducteur . - Paris : J'ai Lu, impr. 2023 . - 1049 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (J'ai Lu; 13887) .
ISBN : 978-2-290-36746-9 : 10.5 €
Trad. de : "Return to Jalna". "Renny's Daughter"
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Mots-clés : Saga familiale Index. décimale : 820(71)-3 Roman canadien traduit de la langue anglaise. Résumé : Un siècle, une famille, un domaine. Les fiançailles d'Adeline avec un certain Maitland Fitzturgis, irlandais, ne sont pas du goût de tous dans le clan Whiteoak et la situation pourrait bien devenir explosive... Mais alors que près de cent ans se sont écoulés depuis que les fondateurs Adeline et Philippe Whiteoak ont fait bâtir la maison qu'ils ont baptisée Jalna, de nouvelles surprises pourraient redessiner l'avenir du domaine. Réunis en un seul volume, les quinzième et seizième tomes d'une saga intemporelle qui s'achève et a fait vibrer des millions de lectrices et de lecteurs à travers le monde depuis sa première parution en 1927.
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000058869 8-3 LAR Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Sorti jusqu'au 19/08/2024 Jalna la saga des Whiteoak, 8. Les sortilèges de Jalna. Le centenaire de Jalna / Mazo de, née Mazo Louise Roche LA ROCHE
Titre de série : Jalna la saga des Whiteoak, 8 Titre : Les sortilèges de Jalna. Le centenaire de Jalna Type de document : texte imprimé Auteurs : Mazo de, née Mazo Louise Roche LA ROCHE (1879-1961), Auteur ; Hélène CLAIREAU, Traducteur ; Arlette ROSENBLUM, Traducteur Editeur : Paris : J'ai Lu Année de publication : impr. 2023 Collection : J'ai Lu num. 13888 Importance : 795 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-290-36747-6 Prix : 9.9 € Note générale : Trad. de : "Variable Winds at Jalna". "Centenary at Jalna" Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Mots-clés : Saga familiale Index. décimale : 820(71)-3 Roman canadien traduit de la langue anglaise. Résumé : Un siècle, une famille, un domaine. Les fiançailles d'Adeline avec un certain Maitland Fitzturgis, irlandais, ne sont pas du goût de tous dans le clan Whiteoak et la situation pourrait bien devenir explosive... Mais alors que près de cent ans se sont écoulés depuis que les fondateurs Adeline et Philippe Whiteoak ont fait bâtir la maison qu'ils ont baptisée Jalna, de nouvelles surprises pourraient redessiner l'avenir du domaine. Réunis en un seul volume, les quinzième et seizième tomes d'une saga intemporelle qui s'achève et a fait vibrer des millions de lectrices et de lecteurs à travers le monde depuis sa première parution en 1927.
Jalna la saga des Whiteoak, 8. Les sortilèges de Jalna. Le centenaire de Jalna [texte imprimé] / Mazo de, née Mazo Louise Roche LA ROCHE (1879-1961), Auteur ; Hélène CLAIREAU, Traducteur ; Arlette ROSENBLUM, Traducteur . - Paris : J'ai Lu, impr. 2023 . - 795 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (J'ai Lu; 13888) .
ISBN : 978-2-290-36747-6 : 9.9 €
Trad. de : "Variable Winds at Jalna". "Centenary at Jalna"
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Mots-clés : Saga familiale Index. décimale : 820(71)-3 Roman canadien traduit de la langue anglaise. Résumé : Un siècle, une famille, un domaine. Les fiançailles d'Adeline avec un certain Maitland Fitzturgis, irlandais, ne sont pas du goût de tous dans le clan Whiteoak et la situation pourrait bien devenir explosive... Mais alors que près de cent ans se sont écoulés depuis que les fondateurs Adeline et Philippe Whiteoak ont fait bâtir la maison qu'ils ont baptisée Jalna, de nouvelles surprises pourraient redessiner l'avenir du domaine. Réunis en un seul volume, les quinzième et seizième tomes d'une saga intemporelle qui s'achève et a fait vibrer des millions de lectrices et de lecteurs à travers le monde depuis sa première parution en 1927.
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000058868 8-3 LAR Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Sorti jusqu'au 19/08/2024 l'inconnu du Nord-express / Patricia HIGHSMITH
Titre : l'inconnu du Nord-express : Roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Patricia HIGHSMITH (1921-1995), Auteur ; Jean ROSENTHAL (1923-....), Traducteur ; Alfred HITCHCOCK (1899-1980), Préfacier, etc. Editeur : Paris [France] : Hachette Jeunesse Année de publication : 1990 Collection : Le Livre de Poche Jeunesse num. 4411 Importance : 432 p. Présentation : couv. ill. Format : 17 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-05546-4 Prix : 6.10 € Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame) Mots-clés : POLICIER SUSPENCE MEURTRE THRILLER Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : La suite me plut encore davantage : « Une idée formidable ! Supposez que chacun de nous tue pour le compte de l’autre ? Nous nous sommes rencontrés dans le train et personne ne sait que nous nous connaissons. Nous avons chacun un alibi parfait. Un alibi sans la moindre fissure ! »
Cette fois, je sentis que je tenais un beau sujet, car chacun n’a-t-il pas, au moins une fois dans sa vie, souhaité tuer quelqu’un, à condition bien entendu d’être sûr de l’impunité. Le crime parfait ! Tout le monde s’y intéresse !
Alfred Hitchcock.
On ne cesse de la relire. Elle a créé un monde original, un monde clos, irrationnel, oppressant, où nous ne pénétrons qu’avec un sentiment personnel de danger et presque malgré nous. Car nous allons au-devant d’un plaisir mêlé d’effroi.
Graham Greene.l'inconnu du Nord-express : Roman [texte imprimé] / Patricia HIGHSMITH (1921-1995), Auteur ; Jean ROSENTHAL (1923-....), Traducteur ; Alfred HITCHCOCK (1899-1980), Préfacier, etc. . - Paris [France] : Hachette Jeunesse, 1990 . - 432 p. : couv. ill. ; 17 cm. - (Le Livre de Poche Jeunesse; 4411) .
ISBN : 978-2-253-05546-4 : 6.10 €
Langues : Français (fre) Langues originales : Américain (ame)
Mots-clés : POLICIER SUSPENCE MEURTRE THRILLER Index. décimale : 820(73)-3 Roman américain traduit de la langue anglaise. (ou roman américain de langue anglaise avec CR 820(73)-3). Résumé : La suite me plut encore davantage : « Une idée formidable ! Supposez que chacun de nous tue pour le compte de l’autre ? Nous nous sommes rencontrés dans le train et personne ne sait que nous nous connaissons. Nous avons chacun un alibi parfait. Un alibi sans la moindre fissure ! »
Cette fois, je sentis que je tenais un beau sujet, car chacun n’a-t-il pas, au moins une fois dans sa vie, souhaité tuer quelqu’un, à condition bien entendu d’être sûr de l’impunité. Le crime parfait ! Tout le monde s’y intéresse !
Alfred Hitchcock.
On ne cesse de la relire. Elle a créé un monde original, un monde clos, irrationnel, oppressant, où nous ne pénétrons qu’avec un sentiment personnel de danger et presque malgré nous. Car nous allons au-devant d’un plaisir mêlé d’effroi.
Graham Greene.Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000023459 8-3 HIG Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Disponible Le singe nu / Desmond MORRIS
Titre : Le singe nu Type de document : texte imprimé Auteurs : Desmond MORRIS (1928-....), Auteur ; Jean ROSENTHAL (1923-....), Traducteur Editeur : Paris : Librairie Générale Française Année de publication : 1971 Collection : Le Livre de Poche Importance : 318 p. Présentation : couv. ill. Format : 18 cm Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé : Non, déclare le zoologiste Desmond Morris, nous ne sommes pas une espèce nouvelle née du processus de l'évolution, nous sommes toujours des singes. Et il le démontre.Eliminant les sociétés primitives encore existantes comme étant des « ratés de l'évolution », il observe le singe nu moderne, arboricole, sorti des forêts et devenu carnivore, sous l'angle de la sexualité, de l'éducation, de la combativité et de la recherche du confort (où il assimile hardiment la quête des poux chez les primates aux menus propos mondains dans un effet scientifico-comique irrésistible).Pour élaborer cette thèse originale, il lui a suffi d'étudier le comportement humain dans la même optique que celui des animaux, et en utilisant le même vocabulaire. Le résultat est extraordinaire de précision scientifique, de logique... et d'humour.Quand on se regarde dans une glace, après avoir lu ce livre, on ne se voit plus de la même façon.Arthur Koestler.
Le singe nu [texte imprimé] / Desmond MORRIS (1928-....), Auteur ; Jean ROSENTHAL (1923-....), Traducteur . - Paris : Librairie Générale Française, 1971 . - 318 p. : couv. ill. ; 18 cm. - (Le Livre de Poche) .
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé : Non, déclare le zoologiste Desmond Morris, nous ne sommes pas une espèce nouvelle née du processus de l'évolution, nous sommes toujours des singes. Et il le démontre.Eliminant les sociétés primitives encore existantes comme étant des « ratés de l'évolution », il observe le singe nu moderne, arboricole, sorti des forêts et devenu carnivore, sous l'angle de la sexualité, de l'éducation, de la combativité et de la recherche du confort (où il assimile hardiment la quête des poux chez les primates aux menus propos mondains dans un effet scientifico-comique irrésistible).Pour élaborer cette thèse originale, il lui a suffi d'étudier le comportement humain dans la même optique que celui des animaux, et en utilisant le même vocabulaire. Le résultat est extraordinaire de précision scientifique, de logique... et d'humour.Quand on se regarde dans une glace, après avoir lu ce livre, on ne se voit plus de la même façon.Arthur Koestler.
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000025743 8-3 MOR Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Disponible Le troisième jumeau / Ken FOLLETT
Titre : Le troisième jumeau Type de document : texte imprimé Auteurs : Ken FOLLETT (1949-....), Auteur ; Jean ROSENTHAL (1923-....), Traducteur Editeur : Paris : Librairie Générale Française Année de publication : impr. 2017 Collection : Le Livre de Poche num. 14505 Importance : 571 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-14505-9 Prix : 10,15 € Note générale : Trad. de : "The third twin" Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Mots-clés : GENETIQUE SUSPENSE THRILLER Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé : Comment deux vrais jumeaux, dotés du même code ADN, peuvent-ils être nés de parents différents, à des dates différentes ? C'est pourtant ce qui arrive à Steve, brillant étudiant en droit, et à Dennis qui purge une peine de prison à vie.Pour s'être intéressée de trop près à cette impossibilité biologique, Jeannie Ferrami, jeune généticienne de Baltimore, va déchaîner contre elle l'Université et la presse, cependant que Steve, dont elle s'est éprise, est accusé de viol, sa victime l'ayant formellement reconnu.Une seule hypothèse : l'existence d'un troisième jumeau. En s'orientant vers cette piste étrange, Jeannie ne se doute pas qu'elle touche à de formidables secrets, qui impliquent l'Amérique au plus haut niveau.
Le troisième jumeau [texte imprimé] / Ken FOLLETT (1949-....), Auteur ; Jean ROSENTHAL (1923-....), Traducteur . - Paris : Librairie Générale Française, impr. 2017 . - 571 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Le Livre de Poche; 14505) .
ISBN : 978-2-253-14505-9 : 10,15 €
Trad. de : "The third twin"
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Mots-clés : GENETIQUE SUSPENSE THRILLER Index. décimale : 820-3 Roman traduit de la langue anglaise. [ou roman de langue anglaise avec CR 820-3]. Résumé : Comment deux vrais jumeaux, dotés du même code ADN, peuvent-ils être nés de parents différents, à des dates différentes ? C'est pourtant ce qui arrive à Steve, brillant étudiant en droit, et à Dennis qui purge une peine de prison à vie.Pour s'être intéressée de trop près à cette impossibilité biologique, Jeannie Ferrami, jeune généticienne de Baltimore, va déchaîner contre elle l'Université et la presse, cependant que Steve, dont elle s'est éprise, est accusé de viol, sa victime l'ayant formellement reconnu.Une seule hypothèse : l'existence d'un troisième jumeau. En s'orientant vers cette piste étrange, Jeannie ne se doute pas qu'elle touche à de formidables secrets, qui impliquent l'Amérique au plus haut niveau.
Exemplaires (3)
Code-barres Cote Support Localisation Section Statut Disponibilité 410000017607 8-3 FOL Livre de fiction Bibliothèque d'appoint Adultes Document en bon état Disponible 0000120438 8-3 FOL Livre de fiction Boncelles Adultes Document en bon état Disponible 0000088865 8-3 FOL Livre de fiction Jardin perdu Adultes Document en bon état Disponible